Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки". Страница 58

- Ладно, остряк. Поговорим. Но только из-за любви к моей бабуле. И ее салфеткам.

Направились они в дальнюю комнату, и что Джаред никак не ожидал здесь увидеть, так это идеальный порядок. Книги, на полке, которая занимала всю стену, расставлены в алфавитном порядке и цветовой гамме, журналы аккуратной стопкой лежат на столике около дивана, не новая, но в прекрасном состоянии, гитара стояла в углу, около окна. Здесь даже имелся цветок в горшке, а рядом уютно пристроилась миниатюрная лейка. На огромном столе разместились только ноутбук, настольная лампа, полупустой лоток для бумаг и два карандаша в подставке.

Присвистнув, Джаред произнес:

- Беру свои слова обратно. Ты слишком любишь свою работу, и только поэтому не можешь иметь короткую память. Бьюсь об заклад, ты легко и дословно воспроизведешь свою первую статью в школьной газете.

Усаживаясь в кресло за столом, Роб указал Джареду на диван:

- О, поверь, история о школьной спортивной звезде, в женском нижнем белье ничем тебя не заинтересует.

Расположившись на довольно удобном диване, Джаред сразу перешел к делу:

- Ричардсон дэй. Именно во время работы в этом издании ты написал интересующий меня материал. Собственно, из-за этой статьи с тобой и попрощались.

- Пф! Со мной никто не прощался, я сам ушел.

- Но совпадение интересное, правда? Думаю, ты наткнулся на что-то действительно важное.

- Почему это интересует тебя?

- Скажем так, это неофициальное расследование, исключительно в личных интересах.

- Ну а с какого такого лысого хера я должен тебе помогать?

- У меня есть веская причина думать, что люди, про которых ты писал и к которым, очевидно, хорошо относился, живы. Алан Эклз был твоим другом?

Роб абсолютно не изменился в лице.

- Вижу, такое возможное развитие событий для тебя не новость. Расскажи свою версию.

- Я знал Алана, да. Очень жаль его и его семью.

Джаред ожидал услышать историю полную догадок и предположений, а услышал голый факт. Мол, да, была семья, да, погибла семья, очень жаль. Неисправность в системе подачи топлива в одном из автомобилей, привела к взрыву сначала одной, а после и всех остальных машин. Несчастный случай. Расследование закрыто. Из всего этого бессмысленного перемывания фактов, Джаред вынес только одно – Бенедикт продолжает его проверять и, отвечая на все наводящие вопросы федерального агента, он вел себя, как человек, прошедший не один десяток оперативных допросов. С абсолютно спокойным лицом и четко выверенными фразами он продолжал методично рушить надежду Падалеки на легкую добычу информации. Бенедикт даже не смог «вспомнить» имена жены и детей Алана.

Спустя четверть часа, Роб провожал Джареда к входной двери:

- Очень жаль, что я не смог помочь.

- Конечно, мистер Бенедикт. Если вы вдруг что-то вспомните, дайте мне знать, – Падалеки протянул визитную карточку отеля, в котором остановился.

- Конечно, агент. Не сомневайтесь.

Падалеки сбежал с крыльца журналиста и направился в ближайшее кафе перекусить. Он не сомневался, что с Бенедиктом покончено. По каким-то непонятным пока причинам он не желал помогать. Значит, придется поработать более усердно.

Направляясь в местную библиотеку, Джаред и не подозревал, что перебирать периодику ему придется вручную. Миссис Робинсон, родом явно из позапрошлого столетия, слышать не слышала про компьютеры, а когда Джаред попытался спросить ее про электронные каталоги, чуть не окропила его святой водой.

«С каждой минутой все веселее и веселее», – подумал Джаред именно в тот момент, когда ему на стол рухнула пыльная подшивка старых газет. А за ней еще пара десятков аналогичных папок.

Первым делом Джаред нашел именно ту статью, которая и привела его в Техас, хотя это случилось не так быстро, как хотелось бы. Оказывается, человек, который сканировал газету, не был уж таким криворуким. Маленькая, нечеткая фотография и здесь мало чем помогла Падалеки. Лица настолько малы, что разобрать что-то не представлялось возможным.

Уставший Джаред выбрался из библиотеки только к вечеру. В желудке беспощадно урчало, напоминая о скудном завтраке, в голове царил сумбур, к тому же в висках назойливо стучали маленькие молоточки. Наткнувшись еще на пару упоминаний об Алане Эклзе, абсолютно бесполезных в качестве нужной ему информации, Джаред понял только одно – правительство очень хорошо потрудилось, чтобы правда никогда не всплыла.

Бенедикт ему не помощник, в библиотеке ничего нет. И если через Алана Эклза информация идет крайне туго, можно попробовать покопать через детей и супругу. Нужно наведаться в школу. Должны же были его дети учиться в школе, да?

«Господи, надеюсь, что да! Хотя уровень бреда тут, по-моему, зашкаливает! И с местными, похоже, придется побеседовать».

Джаред потер глаза, прячась на минутку от окружающего мира, он до последнего пытался избежать общения с жителями. Лишние слухи, которые со скоростью лесного пожара облетят небольшой город раза три и обрастут невероятными подробностями, Джареду не нужны. Но, кажется, без этого не обойтись. Черт!

Джаред с энтузиазмом рухнул за стол в своем номере и достал ноутбук. Вознеся хвалу небесам за столь великое изобретение, как интернет, о котором он уже успел позабыть, оказавшись в библиотеке, но о котором ему удачно напомнили подростки в местном кафе, Джаред залез на сайт средней школы Ричардсона. Но стоило ему добраться до списков учеников и выпускников, как в дверь номера беспардонно вломились. Джаред молча наблюдал, как его гость прошел к минибару, достал пару бутылок пива и уселся напротив Падалеки.

- Ну а теперь, когда я уверен, что ты не ведешь за собой хвост и не имеешь никакого отношения к мафии, мы поговорим.

- Многообещающий заезд, – откупорив бутылку и сделав пару глотков, произнес Джаред. – Я слушаю.

Разговаривали они долго. Джаред не перебивал и вбирал в себя все новые факты по этому делу. Старший Эклз попал под программу защиты свидетелей, и на момент аварии он уже дал все необходимые показания. Правительственный эскорт из федеральных маршалов, призванный защитить семью Эклз, был прислан в назначенное время, и они отправились в дорогу. Но, не успев выехать за границу города, машины взлетели на воздух. Бенедикт, хороший друг семьи, прибыл на место взрыва одним из первых, и тогда его грамотно задвинули и настоятельно рекомендовали сидеть на попе ровно. Чего он, конечно же, не сделал. Роб поведал Падалеки про отсутствие останков, ну то есть останки-то были, но доказательств, что они принадлежали семейству Эклз, не было.

- Мы с Аланом накануне чистили форсунки, так сказать, готовили машину к долгой дороге, и, поверь, она была в идеальном состоянии. Неисправность в системе подачи топлива? Я вас умоляю!

- Они уезжали на своей машине? – удивился Джаред. – Странно это как-то.

- Ну, они собирались доехать на ней до Далласа, типа, как обычно, просто поехали в Сити, а там уж должна была начаться их маскировка. В Далласе семейство Эклз должно было исчезнуть, – глаза Роба потемнели от горечи и тоски, и он сделал длинный глоток из бутылки. – Вот только до Далласа они не доехали. И исчезли совсем не так, как собирались. Ну, это все я уже потом выяснил…

- Мне жаль.

Бенедикт в ответ на этот тихий выдох лишь кивнул, не глядя в глаза, и продолжил:

- И тогда я начал копать. И наткнулся на такое неэпическое количество дерьма во всем этом деле, что до сих пор отмыться не могу. Поэтому, думаю, ты понимаешь, почему я подстраховался насчет тебя.

- Алан доверял тебе настолько, что рассказал про программу?

- Нет, это, как ты понимаешь, было запрещено. Он сказал, что они с семьей поедут в Даллас, чтобы найти хорошего агента по недвижимости, который займется продажей дома и городской квартиры. А потом они просто переедут, а как окажутся на месте, он пришлет мне открытку.

- И ты не спросил, куда они собирались переехать?