Сын палача Том 2 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей. Страница 14

— Дорогой! Все в порядке? — обеспокоенно спросила женщина, пробежав взглядом по всем участникам разговора. — Нас вызвали так срочно!

— Все хорошо, Орриса, — кивнул Келдрин, слегка улыбнувшись супруге. — Вопрос с Источником требует скорейшего решения. Я не могу покинуть поместье. Случившееся… Смерть моего мальчика… Я не справлюсь с интригами. Они неизбежны, сама знаешь, — вздохнул он. — Поэтому нужны те, кто справятся. Кто сориентируется и найдет подходы и способы решения. Орриса, ты намного лучше меня разбираешься в придворной кухне. Тебе просто необходимо отправиться к генерал-губернатору Анталу. Не знаю, что заставляет его медлить… Полагаю, что он слишком занят и загружен, а, возможно, просто забыл про наше дело. Лучше тебя с этим никто не справится, — убежденно добавил мужчина в завершение.

Реакция на слова Келдрина была разной. Нола, на которую никто не обращал внимания, беззастенчиво улыбалась. Илберт смотрел на брата с недоумением, впрочем, как и Рада, хотя по разным причинам. Орриса же выглядела так, будто получила удар пыльным мешком.

— Но… Дорогой…

— Это ради нашего сына, Орриса, — настоял глава рода. — Сделай это, чтобы мы могли достойно проститься с ним. Илберт, останься здесь. Мне тяжело управлять родом, мне потребуется твоя помощь, — признания в этом брат патриарха никак не ожидал и замер, не зная, как реагировать на произнесенные слова. — Рада, ты вместе с Солрэном окажешь Оррисе всемерную поддержку. Никто из нас не ориентируется в столице генерал-губернаторства, а Сол хоть как-то знаком с местностью. Сделайте все необходимое. Я в вас верю.

Он тяжело вздохнул и, окинув мимолетным взглядом собравшихся в его кабинете, произнес:

— Я устал. Оставьте меня.

Глава 6

— Солрэн! — Нола встретила меня практически на входе.

В особняке явно что-то происходило. Это выражалось в оживленном метании слуг и младших членов рода. Понятно, что Эввераны готовятся выехать в столицу, и все в том же духе, но это оживление было каким-то… Слишком масштабным, что ли. Отчасти создавалось впечатление, что большинство не понимают чего от них хотят и просто действуют по указке.

— Госпожа Нола, — приветствовал я леди. — Что-то случилось?

Женщина не смогла сдержать короткой улыбки. Что бы ни происходило, оно ее радовало.

— Тебя как раз ждут на совет. Но скажи… — сделала она небольшую паузу, как будто не знала, стоит ли говорить дальше. — Рада разве не должна была пролежать в больнице еще несколько дней?

Я мысленно поморщился, предугадывая реакцию Зака, но кивнул:

— Должна была, это правда. Она выписалась под обещание не применять свою силу еще хотя бы неделю. И соблюдать режим. И хорошо питаться. И… — я сделал жест рукой, намекая, что ей поставили очень много условий, но все же выпустили. — Я сумел убедить Зака, что сидеть в четырех стенах и гонять в мыслях произошедшее ей только во вред. А вот занятие каким-нибудь важным делом пойдет на пользу.

Очень надеюсь, что меня тоже заберут в столицу, а Зак в ближайшее время будет слишком занят, чтобы сорваться сюда за своей сбежавшей пациенткой. С него станется. Иначе выйдет не очень хорошо, если узнают, как я это все только что придумал, а Рада, по сути, сбежала из больницы.

— Хорошо. Иди, — Нола посторонилась. — Они собрались в общей столовой.

— Они? — не понял я.

Но Нола лишь улыбнулась, намекая, что я и сам скоро все узнаю. То, что род зашевелился — это хорошо. И даже то, что зашевелился суматошно — все же лучше, чем молчаливое бездействие. Работа в режиме цейтнота стимулирует к развитию. Раньше они двигались более медленно, не зная куда направить свои усилия.

Обходя мельтешащих слуг, я добрался до столовой, на ходу прислушиваясь к начавшемуся без меня разговору. Первым услышал голос Рады:

— С размещением не должно быть особых проблем. Мы с Солом не привередливы в этом плане.

Ну да, после прошедшей ночи какая уж может быть привередливость. Впрочем, эту мысль я тут же отбросил в сторону — только воспоминаний об этом мне сейчас и не хватало.

Войдя в зал, я не увидел Келдрина. Рада и Илберт — это было ожидаемо. Но Орриса? Женщина явно была чем-то сильно недовольна и бездумно крутила в руках пустой бокал, больше погруженная в собственные мысли, чем участвуя в разговоре.

— Ну наконец-то, — проворчал Илберт, увидев меня. — Явился.

Впрочем, этим упреком и ограничился.

Стоило мне пересечься взглядом с огненной волшебницей, как Рада поспешила отвести глаза. Черт! Уже успела себе что-то надумать. Плохо, я рассчитывал поговорить с ней как можно раньше.

— Прошу прощения за опоздание, — сказал я всем сразу, слегка склонив голову.

Помимо уже названных еще здесь присутствовали три молодых мага и две девушки. Все пятеро из членов рода, это была обычная молодежь, пока нигде и ничем особо себя не проявившая, насколько я знал. И все же они тут присутствовали.

— О! Солрэн! — Орриса улыбнулась мне.

Возникает ощущение, что она вообще была единственной, кто был рад меня видеть. Вот уж не ожидал. Да, как-то быстро женщина перешла от собственных невеселых дум на милую улыбку. Мне бы уметь так быстро натягивать на себя «маски».

— Я так понимаю, вы определились, кто едет к генерал-губернатору? — спросил я.

— Да, — кивнула Рада. — Ты, я и госпожа Орриса со своим сопровождением.

Орриса? Она-то зачем? Пусть я и умел держать лицо, но вопрос напрашивался сам собой, женщина сама все прояснила:

— Мой дорогой муж считает, что я лучше всех разбираюсь в том, как нужно искать подход к генерал-губернатору. И я приложу все усилия, чтобы это было сделано как можно быстрее. Мой бедный сын… — она дрогнула, сдерживаясь от плача. — Мы должны проститься с ним! И я не намерена ждать долго!

— А мы с тобой? — взглянул я на Раду.

— Это все же столица королевства. Ты хорошо знаешь королевские рода?

Киваю. Пожалуй, даже лучше, чем мне хотелось бы. Мое участие и так было ожидаемо.

— Да, я понял. Сделаю все от меня зависящее.

— Не подведи наш род, — бросил мне Илберт, прежде чем вышел.

Орриса вытерла немного выступившие слезы платочком:

— Я тоже пойду. Нужно подобрать платья, собрать карету. Столько дел, — она встряхнулась, постаравшись взять себя в руки и вернуть себе уверенный независимый вид. — Я все сделаю ради Барнсара.

И у нее действительно получилось. Орриса будто сбросила пару лет, некоторые морщинки разгладились, появилась гордость, уверенность. Все же она еще далеко не стара, особенно для волшебницы. Да и появившаяся цель для действий, видимо, дала ей сил собраться, и теперь мы видели аристократку, такую, какой она выглядит в глазах других.

А вот Рада разом помрачнела. Скорее всего, считает себя предательницей.

— Да, госпожа Орриса. Помогите и мне подобрать гардероб, — подхватив под руку волшебницу, поспешила уйти вместе с ней Рада.

Две девушки поспешили за ними, не удостоив меня взглядом. Мне даже стало слегка обидно. Понимаю, что опоздал, но на сегодня ничего и не планировалось. Обсудили все без меня и разбежались. Поморщился и тут же постарался успокоиться. Ладно, им тяжело, они все потеряли близкого человека, я потерплю. Мне ли не знать про потерю близких. Я не за похвалу служу, да и пока среди большинства членов рода до сих пор не заимел нужного уровня доверия, чтобы ко мне относились более доброжелательно.

Перевел взгляд на парней, все еще стоявших здесь. Они смотрели на меня, словно ожидая, спрошу я что-нибудь или нет. Неужели у меня все же есть в этой семье какой-то авторитет? Кто бы мог подумать! Правда на задворках разума проскользнула мысль, что они не понимают, как ко мне следует относиться и поэтому на всякий случай перестраховываются, чтобы потом не попасть впросак.

— А вы? — спросил я, обводя их вопросительным взглядом.

— Франклин, — один из них, старший, видимо, представился и несмело улыбнулся. — Моя специальность — поддержание Источников. Нас посылали на разведку и…