Вселенский рай (СИ) - Юн Есси. Страница 20
Рен рассказал команде о том, как встретил в тюрьме Хапа и о новой галактике.
— Значит, нам теперь нужно лететь в новую галактику, — сказала Алиса. — Но как туда попасть?
— У меня есть координаты, — внезапно сказал Кью. Он достал газету и какую-то листовку. — Нашел на планете Зефирия. Это газета, где говорится о таких «преступниках» как мы, а также там есть статья о новой галактике. В нее попасть можно либо с помощью кристаллов, которые у вас отобрали. Либо пролетев звездный водоворот. Его координаты указаны в листовке.
— Ну что ж, у нас нет выбора. Команда «Рай» отправляется в звездный водоворот! — сказал Рен
Звездный водоворот
И вот команда Рена молча сидит и смотрит в окна космического корабля «Вихря», где виднеется прекрасный, но пугающий звездный водоворот. Это словно крутящаяся воронка, торнадо, состоящее из мелких частичек звездной пыли, сверкающей фиолетовым светом.
— Мы прошли такой долгий путь. И вот, наконец мы здесь, — перебил тишину Гэйл.
— Но это еще не конец пути. Нам предстоит многое преодолеть, — сказал Рен.
— Как же далеко от моей планеты вы меня утащили, — улыбнувшись произнесла Алиса.
— У нас было такое долгое и веселое путешествие, — добавил Хадвин.
— Ты говоришь так, будто мы собрались умирать, — подметила Анна.
— Мне немного страшно идти дальше, — сказал Пик.
— Звездный водоворот проходил всего один процент космонавтов, — добавил Кью.
— Мы и будем этим одним процентом. Вы чего? Не унывать! — подбодрил всех Кевин.
— Да все равно терять нечего, — вздохнула Эви.
— Если и умрем, то весело и дружно, — рассмеялся Марк.
— Ну, перестаньте! Мы прорвемся! — подбодрил всех Рен.
— Там еще предстоит сражаться с самыми сильными магами, — подметил Пик.
— Но мы тоже стали сильными, — сказал Рен. — Благодаря злодеянию Хапа, меня отбросило в прекрасное место к самому мудрому наставнику. Я тренировался два года и совершенствовал свои навыки. Я верю, что всех их одолею!
— А я два года жил во мраке в тюрьме, — сказал Гэйл. — Но зато благодаря миражу на планете Пика я усвоил навыки продвинутых технологий. И наш корабль теперь выдержит все.
— Вот! Поэтому, не дрефте! Мы пройдем этот водоворот благодаря крепкому «Вихрю». Все-таки и я вложил душу в его строительство, — добавил Кевин.
— А я может и была схвачена злодеем на планете Зефирия, но я там совершенствовала свои навыки. Теперь моя вода может превращаться в очень милые, но сильные зефирки, — похвасталась Анна.
— Ну, а я провела время в королевской семье, где не теряла время и тоже совершенствовала силы природы, — заявила Алиса.
— Я два года совершенствовал себя среди фламинго. А они может и выглядят мило, но очень сильны, — сказал Хадвин.
— А я не то чтобы прям в казино-то играл, я еще изучил всю библиотеку на космической станции, — решил похвастаться и Пик.
— Ой, ой! Какие тут все сильные, — сказала Эви, — тогда нам не стоит бояться.
— Верно, а я буду вас кормить так, что энергии будет через край, — гордо заявил Марк.
— А самый загадочный персонаж у нас Кью, — подметила Алиса. — Все же интересно, где же ты взял эту листовку с координатами?
— Есть у меня одна плохая привычка. Иногда мои руки тянут что-то схватить на своем пути и унести, — ответил Кью.
— Ворюга значит, за такое наказывать будем, — сказала Эви.
— Но, согласитесь, если не я бы, мы бы не узнали координат, — сказал Кью.
— Кью еще так быстро перемещается словно ниндзя, вы не поверите! — сказал Рен. — Я его на Зефирии сначала потерял, но потом нашел.
— Да ты засмотрелся на еду и был одержим так, что любой бы скрылся из твоего поля зрения, — пояснил Кью и все засмеялись.
— Ребята, спасибо вам за то, что проделали этот путь вместе со мной. Я надеюсь, и в дальнейшем на вашу помощь и поддержку, — сказал Рен вдруг серьезно.
— Это тебе, спасибо, Рен, что спас мою планету и вытащил меня в это далекое путешествие, — сказала Алиса.
— Да, Рен, спасибо, — подхватил Хадвин. А затем остальная команда стала благодарить Рена за столь увлекательное путешествие.
— Ну вы чего, бросьте, мы же еще не умираем! Мы справимся! Я привезу вас всех во Вселенский рай! — сказал Рен, широко улыбаясь, и команда отправилась в звездный водоворот.
III Повести героев. Потерянная душа прогресса
Далеко-далеко на мрачной планете, где вечная ночь окутывала землю своим чёрным покровом, там, где забыто было лицо солнца, в одном городе из пыльных развалин между груд мусора, где неоновые вывески, словно испорченные звезды, разбрасывали свой призрачный свет по окружающему пространству, Гэйл оказался брошенным на произвол судьбы. Неосторожность, предательство — и вот он пробуждается среди этого кошмара с пульсирующей болью на затылке, будто молния пронзила его череп.
Гэйл вспомнил, как сквозь туманный сон он слышал саркастический голос Хапа, зловеще шептавшего, словно боги смеются над горячими человеческими эмоциями. Он понял, что его команду предали.
Гэйл, лишённый всего, что он считал своим, ощущал, что гнев исчезает, оставляя лишь тоску и отчаяние. Планета была как гигантская тюрьма, из которой нет пути к спасению. Ночью комендантский час закрывал узкие улочки и пышные площади города для бродяги Гэйла, и он прятался, словно тень, от стражей, стремящихся лишить его капли свободы.
Днём он бродил по городу, крадясь в тени заброшенных зданий, где находил частички еды, чтобы поддерживать жизнь своего иссохшего тела. И каждый день безрадостно таял в однообразии этой мрачной жизни, размышляя о печальной участи, которую ему уготовили зловещие обитатели этой проклятой планеты.
Вот уже несколько месяцев Гэйл находился на этой зловещей планете. Его мечты о свободе и возвращении домой казались уже недостижимыми. Он стал почти как местный житель, хотя и оставался внешне чужим этому удивительно странному и тусклому миру.
Однажды, прогуливаясь вдоль запущенных улиц, Гэйл заметил странную фигуру в темной одежде, украдкой наблюдавшую за ним. Его бессонные ночи и постоянное бдение заставили его быть более осторожным, поэтому он решил понаблюдать за незнакомцем в ответ. Подозрительное чувство настороженности не покидало его.
Ранним утром, которое ничем не отличалось от ночи, когда еще никто не шел по улицам, Гэйл заметил того же незнакомца, снова следившего за ним. Но на этот раз Гэйл был решителен. Он собрался пойти на риск и выяснить, что за человек следит за ним. Преследуя незнакомца через тесные переулки и запутанные улочки, Гэйл наконец вышел к заброшенному складу на окраине города.
Там он заметил загадочную фигуру, скрывающуюся в тени. Подойдя ближе, Гэйл увидел в незнакомце инопланетянина. Этот инопланетянин, по имени Акайо, был последним выжившим представителем своей расы, известной как хандобутсы. Хандобутсы были мудрыми и древними существами, обладавшими технологиями, способными контролировать временные петли и переплетать разные реальности.
Акайо объяснил Гэйлу, что знает о его предательстве и дал ему небольшой амулет, который, как он сказал, поможет ему в дальнейшем.
— Неужели вы и правда верите во Вселенский рай? Забудь, юноша, пока не поздно. Если выберешься с планеты, то лети домой и просто наслаждайся жизнью, — сказал Акайо.
Акайо стал обучать Гэйла техникам выживания в опасной и зловещей окружающей среде планеты.
Со временем Гэйл стал более смелым и ловким. Он изучал техники скрытности и борьбы, чтобы быть готовым к возможным ситуациям.
Однажды Гэйл с надеждой в сердце увидел крепость, башни которой торчали высоко над безжизненными улицами. Там, думал он, должен храниться корабль — единственная дорога к освобождению от этого адского мира. Гэйл попытался проникнуть внутрь, но стражи оказались быстрее и безжалостнее, чем сами мрачные силы тьмы. Железный браслет оказался его неумолимым оковом, запрограммированным на смертельный приговор при попытке бегства.