Дети Дрейка - Кнаак Ричард Аллен. Страница 75
Геррод так и сделал, крепко схватив ее. Фонон тем временем заряжал свой лук. Они продолжали подниматься по ступенькам; эльф охранял их с тыла. Как только они оказались на самом верху лестницы, Фонон выпустил стрелу, но промахнулся и попал в пол как раз рядом с передними лапами дракона. Этот выстрел дал им несколько секунд, но и только.
— А я-то гордился своей меткостью!
— Я думаю, что тут мог вмешаться сам дракон, — предположил Геррод, подталкивая Шариссу вперед. — Я почувствовал рывок — как будто эта тварь для защиты воспользовалась колдовством!
— Да поможет нам Риина, если это так!
Двери здания были открыты и, к их удивлению, не повреждены. Когда они вошли, Шарисса с Герродом закрыли их за собой, в то время как Фонон, держась позади, на всякий случай охранял их. Когда двери были наконец заперты, они остановились, чтобы передохнуть.
— Где… где может оказаться мой отец — во всей этой неразберихе? — спросил Тезерени в паузе между судорожными глотками воздуха.
— Главный… главный зал — вот где он, как сказал, будет, — предположила Шарисса. — Это — лучшее, что нам остается!
— А что потом? Шарисса, ты думаешь, что твое колдовство сможет телепортировать нас отсюда?
Она уже задавала себе этот вопрос и подозревала, что ответ на него окажется отрицательным. Даже если хранителя и в самом деле уже здесь нет, колдовство, присущее драконам, находившимся снаружи, разрушало ее собственные способности. Фонон также предупреждал, что сейчас им не следует пользоваться своими магическими силами.
Однако, если придется выбирать между жизнью и смертью, она сделает что сможет, не думая о последствиях.
Они отпрыгнули от двери, когда снаружи в нее ударилось что-то массивное, так что петли опасно заскрипели.
— Геррод! — позвал голос снаружи.
— Кровь Дракона! — Чародей, задыхаясь, отступал дальше и дальше от дверей. Его бледное лицо сделалось белым, как кость. — Я знаю этот голос, но кому он принадлежит? Эсаду? Логану?
— Это едва ли имеет значение! Я думаю, порта уходить от дверей подальше! — предложил Фонон. — Шарисса! Ты знаешь, куда нам надо идти?
Сам он едва знал это здание. А Геррод даже никогда и не был внутри него. Только Шарисса хорошо представляла себе расположение помещений, да это было не так уж и трудно. Время, однако, подгоняло их. Она кивнула.
— Просто следуйте за мной!
Не представляя серьезности их положения, эльф спросил:
— Ты не думаешь, что нам лучше подождать здесь?
Они пустились бегом, слыша, как дракон пытается прорваться внутрь. Было ясно, что дверям долго не выдержать. Шарисса надеялась найти Баракаса и затем повести всех на верхние этажи, где драконы не смогли бы до них добраться. Пока что они не видели ни одного крылатого, но это не значило, что так будет и впредь. Если эти драконы представляли собой то, что она думала, крылья могли оказаться просто следующим этапом в их развитии.
«Вместе мы можем что-то сделать, — повторяла она себе. — Если объединить способности мои, Фонона и остальных, кто ими также обладает, то нам должно хватить сил телепортировать нас всех в безопасное место».
«Должно» — вот самое подходящее слово. Она настолько была поглощена составлением планов их бегства отсюда, что, споткнувшись, едва не упала на тело, лежавшее перед закрытыми дверьми зала, куда они направлялись.
— Осторожно!
Фонон подхватил ее. Казалось, что кто-то все время ее подхватывает. Шарисса испытывала краткие приступы отчаяния, но позабыла о своих бедах, когда увидела, о кого — или, скорее, обо что — она чуть не споткнулась.
Это был один из Тезерени. Его голова была почти полностью отрублена — и не без причины. Шлем съехал на сторону, и все трое увидели, что он отчасти претерпел такое же превращение, что и Лохиван.
— Он был совершенно нормальным, когда мы видели его в последний раз! — запротестовал Геррод.
— Но сейчас-то это не так! — Шарисса, позабыв о теле, помчалась к дверям. — Помогите мне открыть их… и молитесь, чтобы за ними нас не поджидал другой такой же!
В конце одного из коридоров послышалось шипение еще одного. Тяжелые удары заблаговременно предупредили их, что эта часть крепости не была пустой.
Оказалось, что двери не заперты, но что-то подпирало их изнутри, так что им не сразу удалось распахнуть их. Объединенные усилия троих, не говоря уже о сознании того, что еще один дракон вот-вот обнаружит их, преодолели это препятствие.
Шарисса заглянула в щель между раскрывающимися дверьми и едва не задохнулась.
Повелитель Баракас стоял с обнаженным мечом, неподвижный, как статуя. Главный зал был в руинах, и волшебница заметила изуродованный труп еще одного из сопровождавших Баракаса воинов. Третьего нигде не было видно, хотя он, как и первый, почти наверняка был мертв.
На том месте, где раньше стояли троны, лицом к лицу с Баракасом находился самый большой из тех драконов, что им пришлось увидеть в крепости.
— И что теперь нам делать? — спросил Геррод. Шипение в коридорах усилилось. Шарисса не думала, что у них есть хоть какой-то выбор — особенно потому, что, судя по раздававшимся звукам, внешние двери начали поддаваться. Она скрипнула зубами и ответила:
— Один дракон всегда лучше, чем два или три! Они вошли внутрь, и Фонон с чародеем быстро закрыли за собой двери и заперли их на засов.
Баракас и дракон, находившийся перед ним, по-прежнему не двигались. Как будто оба ждали, кто первым отведет взгляд. У дракона, огромного, изумрудно-черного создания, шла кровь из многочисленных ран на шее и вокруг глаз. Доспехи Баракаса были разодраны, и он, похоже, был ранен — хотя об этом трудно было судить, так как он стоял спиной к новоприбывшим. Шарисса спрашивала себя, почему дракон выглядел настолько знакомым, и затем поняла, что чудище походило на древние изображения повелителя драконов, встречавшиеся в руинах поселений основателей. Не в них ли отступник хотел превратить Тезерени?
Змеиные глаза взглянули на них троих, но Баракас, как ни странно, не стал наносить удар. Дракон, который снова уставился на предводителя Тезерени, казалось, был едва ли не разочарован в том, что тот не проявляет в бою достаточного усердия.
Баракас, не отрывая глаз от дракона, крикнул находившимся сзади:
— Убирайтесь отсюда! Я приказываю вам! Уходите без меня!
— Мы бы и хотели это сделать, отец, — ответил Геррод с легким сарказмом в голосе, — но семья настаивает, чтобы мы остались на обед!
Снаружи, из-за дверей главного зала, им было слышно шипение нескольких дрейков.
— Геррод? — Дракон наклонился вперед, совершенно не обращая внимания на вооруженного Тезерени, однако Баракас по-прежнему не шевелился. — Геррод.
— Боги! — Чародей попятился назад, когда челюсти дракона раскрылись и они увидели перед собой огромную разверстую пасть.
Чудище внезапно отпрянуло назад. Шариссе показалось, что реакция Геррода пробудила в нем стыд и ужас. Громадная голова повернулась, и змеиные глаза уставились на Баракаса.
— Поконч-ч-чим с-с-с этим!
На глазах у них дракон сделал выпад в сторону повелителя Тезерени, но настолько неловко, что нижняя челюсть прошла в нескольких пальцах от верхушки шлема Баракаса. При этом горло дракона осталось совершенно незащищенным; но даже и сейчас повелитель драконов колебался, перед тем как нанести удар. Когда он наконец решился напасть, то возникло впечатление, будто дракон сознательно подставляет шею, поскольку он так и не убрал голову назад.
Меч, благодаря огромной силе повелителя Тезерени, пронзил горло дракона и вошел прямо в мозг чудовища.
Наступившая тишина подчеркивала ужас этого зрелища. Не издавая ни звука — несмотря на жуткую боль, которую он испытывал, — дракон отполз назад. Баракас остался на том же месте, на котором стоял, когда вошли трое новоприбывших. Он бросал вызов почти неизбежной смерти, которая угрожала ему, если предсмертные метания дракона окажутся очень сильными.
Однако метаться дракон не стал. Он полз, слегка подергиваясь, и кровь, в которой были перепачканы грудь и руки главы клана, продолжала литься из раны, подобно какой-то отвратительной реке. Всех их удивляло, что при такой явно ужасающей боли дракон казался почти умиротворенным.