Конь-призрак - Кнаак Ричард Аллен. Страница 39

Кворин глубоко вздохнул:

— Вы оказались непредвиденным препятствием. Вы хотите стать королевой, женой Меликарда? Какая нормальная женщина захочет связать свою жизнь с этим жалким уродом? Вам бы отправиться назад в Гордаг-Аи на следующий день после первой встречи — но нет, вы решили изобразить добросердечную даму из баллад, которая расколдует очарованного короля! И вот чем это кончилось! — Он поднес окровавленную руку к самым глазам принцессы. — И даже зная, что Меликард вызвал демона, который может погубить тысячи невинных людей, вырвавшись на волю, вы все равно убеждаете себя, что любите его!

Эрини знала, какой он искусный лжец, но все же не сдержалась:

— А кто предложил Меликарду вызвать демона? Дрейфитт никогда бы не додумался использовать такое опасное заклинание!

— Дрейфитт… — Кворин схватил ее за руку и обтер кровь с пальцев о ее рукав. Она не стала сопротивляться, несмотря на все свое отвращение. Ее колдовские способности по неизвестным причинам исчезли — что ж, она прожила без них почти всю жизнь и с удовольствием проживет и дальше. — Так что вам сказал Дрейфитт? Впрочем, какая разница, принцесса, ведь старый шарлатан уже мертв. Думаю, его отравили.

Принцесса не ответила, сжав зубы и с яростью глядя на Кворина.

— Может быть, попозже, — продолжил Кворин, который вновь успокоился, словно побег Темного Коня не имел никакого значения. — Может быть, попозже, разобравшись со всеми вопросами, мы выкроим время, чтобы поговорить еще раз. Вы внесли путаницу в первоначальные планы, но теперь ваше присутствие поможет присоединить Гордаг-Аи к нашим владениям без лишнего кровопролития.

Два стража, словно повинуясь некоему безмолвному сигналу, подошли к Эрини и взяли ее за руки. Принцесса отбросила всякую осторожность.

— Вы переходите все границы! Меликард никогда так не поступит! Это все ваше влияние, но ему наступит конец! Меликард…

Кворин посмотрел на нее с неподдельным удивлением:

— Принцесса Эрини! Неужели вы до сих пор не поняли, что происходит? Вы, умная до неприличия женщина? Вы все еще думаете, что я боюсь гнева вашего изуродованного избранника? Это переворот, Ваше Величество. — Кворин мерзко ухмыльнулся, увидев запоздалую реакцию Эрини. — Сегодня ночью Талак впервые за долгие века остался без короля. К счастью, законный правитель уже на пути к городу… и ворота распахнутся, приветствуя его. Стража! Уберите ее с глаз моих, но постарайтесь не причинить ей вреда.

Когда стражники схватили ее, Эрини ударила по советнику изо всех своих сил, не беспокоясь уже ни о своей судьбе, ни о судьбе дворца, если магический удар придется и по нему. Единственное, что произошло, — рука Кворина метнулась к груди, словно проверяя что-то, висящее на шее. Он с удивлением и любопытством обернулся к принцессе и внимательно смотрел на нее, пока она не скрылась за поворотом лестницы.

Понял ли он, что она волшебница? Как это отразится на ее судьбе?

«Что с Меликардом?!» Эрини не верила, что Кворину удалось так быстро и бесшумно захватить весь дворец. Она легла спать всего лишь несколько часов назад!

Впрочем, Мэл Кворин долгие годы готовился к этой ночи. Он понемногу поднимался по ступеням иерархической лестницы Талака, выдавая себя за рьяного драконоборца, одержимого теми же целями, что и его повелитель. Чем дольше принцесса думала, тем очевидней становилась для нее истина. Наверное, почти вся дворцовая стража подчиняется Кворину. А Меликард… быть может, те самые люди, которым король доверил свою безопасность, и закололи его во сне.

Измотанная Эрини больше не пыталась вырваться. Двое стражников вывели ее по лестнице в сад. Стояла беззвездная ночь, словно символизируя закат власти Меликарда. Короля привело к гибели его собственное неукротимое стремление искоренить всю драконью расу.

Эрини не знала, куда подевались ее способности, теперь она без раздумий использовала бы их для спасения жизни и трона короля — даже если бы за это пришлось лишиться его любви.

Оцепеневшую принцессу провели через сад и примыкающий к нему зал, в котором она прежде не бывала. Ей все было безразлично. Хотелось лишь одного: забиться в какой-нибудь темный угол и остаться в нем навсегда.

По пути им попадалось все больше признаков переворота. Вооруженные люди в форме дворцовой стражи вели под конвоем других, одетых в такую же форму, — видимо, в тюремные камеры. Эрини, глядя, как гонят этих несчастных, отрешенно размышляла, куда денут ее. Наверное, Кворин держит узников королевской крови в другом месте. Может быть, там же лежит и тело Меликарда.

Они шли по темным коридорам. В эту ночь у дворцовой охраны были дела поважней, чем освещать дворцовые переходы, так что ни Эрини, ни охранники не обратили внимания на очередной темный проем.

Конвоиры вполголоса перебросились парой слов, но Эрини ничего не расслышала. Они вели ее, как марионетку. И она опешила не меньше, чем ее провожатые, когда внезапно из стены протянулись руки и схватили солдат за горло.

Эрини упала и ушибла плечо, защищая голову от удара о твердый пол. Она приподнялась, пытаясь рассмотреть, что же происходит. То, что она увидела, еще больше испугало ее.

Темная фигура, с одной-единственной ногой, бросила на колени одного из солдат. Другой нападающий, у которого были только голова и руки, медленно опрокидывал на спину второго солдата. Оба душили свои жертвы веревкой или струной. Стражники не могли не то что позвать на помощь, но даже и вздохнуть.

Через минуту все было кончено. Мертвые стражники упали на пол, один из нападающих потащил в сторону их тела. Второй обернулся к принцессе:

— Ваше Величество! Какое счастье, что мы вас нашли! — Он говорил еле слышным шепотом, но Эрини по акценту узнала в нем одного из своих соотечественников. Неужели среди ее собственных гвардейцев тоже есть волшебники?

Словно читая мысли принцессы, ее спаситель откинул капюшон, скрывающий его черты. Он оказался лет на десять старше принцессы, и его лицо с трудом можно было бы назвать привлекательным.

— Не пугайтесь, принцесса, того, что мы сделали со стражниками, и моего лица без капюшона. — Шутка получилась не слишком удачной. — Разрешите, я помогу вам подняться, миледи, и мы отведем вас в безопасное место.

— А разве во дворце есть безопасное место? Он кивнул:

— Капитан Истон удерживает часть дворца; он начал готовиться к этому несколько дней назад, с тех пор, как до наших людей дошли первые слухи.

— Несколько дней? — Похоже, принцессу ожидало еще немало неприятных сюрпризов. — О чем вы гово…

— Скорее! — прошептал он. — Когда вы окажетесь в безопасности, капитан Истон ответит на все ваши вопросы!

К ним присоединился второй. Он был моложе первого, почти ровесник Эрини, и лишь чуть-чуть выше ее ростом. Ее поразило, что он одолел опытного солдата, который был гораздо более рослым и сильным.

— Пора уходить! Сюда идут люди Кворина! Быстро поднявшись на ноги, она подала руку старшему, и они пошли в ту же сторону, куда ее прежде тащили стражники, а потом свернули налево. Раздались шаги, потом затихли — патруль, о котором заранее предупредил младший гвардеец, прошел мимо.

По пути Эрини бросала любопытные взгляды на плащи, в которые были закутаны оба ее телохранителя. Она обратила внимание, что в плащах ее спасители незаметны. Это были знаменитые плащи-хамелеоны, создающие иллюзию невидимости. Эрини приходилось слышать о подобном, но сама она никогда такого не видела.

Дважды она пыталась задать вопрос, и дважды ее провожатые знаками призывали к молчанию.

Второе предупреждение прервал короткий вскрик. Младший схватился за бок, из которого торчала стрела. Гвардейцам ради маскировки и быстроты передвижения пришлось оставить защитные доспехи, и это дорого им обошлось.

Старший метнул что-то тонкое и острое в лучника, внезапно появившегося в коридоре, и тот стал оседать, прижимая руки к груди.

Появились солдаты — много солдат. Мгновенно оценив ситуацию, гвардеец Истона сорвал плащ с мертвого товарища и накинул его на принцессу.