Карнозавр - Кнайд Гарри Адам. Страница 31
– Посвети мне под ноги, я куда-то наступил.
Стив посветил фонариком, это была вмятина огромных размеров.
– Это какое-то животное. Мистер Пит, я не хочу встречаться с животным, которое оставляет такие следы.
– Ты думаешь, животное? – задумчиво повторил Пит. – Но что это за зверь?
– Не могу ничего предположить. Я только уверен, что оно очень большое, просто огромное.
– Но вокруг Вончестера нет диких животных, – произнес Пит, как бы не желая расстаться с идеей, что это нарушитель, которого он собственноручно обезвредит.
Стив задумался, потом сказал:
– Не забывайте о зоопарке сэра Пенворда. – О зоопарке и обо всем, что было с ним связано, в доме у Питов не говорилось с того времени, как погиб сын Пита. На эту тему было наложено негласное табу.
– Если это случилось однажды, это может повториться вновь, – добавил Стив.
– Никогда, – раздраженно запротестовал Пит. – Моя собственная компания устанавливала ограждения. А это стопроцентная гарантия, что оттуда никто никогда не сможет снова сбежать!
Стив вздохнул.
– Ну хорошо, тогда, может быть, из цирка. Совершенно неважно, откуда исчезло это животное. Главное, что оно слишком огромное, для того чтобы с ним связываться. Нам нужно вернуться в дом, включить освещение и позвонить в полицию.
– Нет, – ответил Пит после минутного размышления. – Я знаю, что мы должны сделать. Мы выпустим собак. Пусть они займутся своим делом!
– Я не думаю, что это хорошая идея. Если это опять какой-нибудь хищник, то они не в состоянии его обезвредить или задержать...
– Это не хищник! Я повторяю тебе, ни один хищник никогда не сможет сбежать из зоопарка Пенворда. Я гарантирую это! Пошли...
У Стива с каждой минутой возрастало чувство страха. Он повернулся и отправился за Питом, оглядываясь через плечо назад.
Пит открыл дверь, освобождая собакам выход наружу. Они всей гурьбой кинулись к открытой двери, давя на ходу друг друга, и, оказавшись на свободе, кинулись в темноту, в противоположную сторону от сада.
Онемев от изумления, они стояли некоторое время в полной тишине, пока Пит не произнес:
– Я ничего не понимаю. Это лучшие собаки во всей стране.
– Теперь можно не сомневаться, что к нам забралась не лиса. Собаки чуют опасность в отличие от людей. Нам надо немедленно вернуться в дом.
– Подожди минутку... – Пит снова посмотрел на свой детектор. Внимательно рассматривая изображение, он воскликнул: – Вот оно! В том направлении! – он показал рукой на деревья справа от них.
Стив посмотрел туда, но ничего не увидел.
– Ого. Оно больше человека раз в восемь, – удивился Пит.
Теперь Стив был уверен, что это опять одна из диковинных огромных кошек сэра Пенворда, как и в прошлый раз.
Но он ошибался. Животное, вышедшее из темноты сада, оказалось не кошкой. Оно стояло на двух ногах и было около семи футов высотой. Оно поводило огромным хвостом, и два рыбьих плавника украшали голову, похожую на голову ящерицы, только в увеличенном размере. Оно склонило голову на один бок и внимательно их рассматривало.
Стив широко открыл рот. Пит еще не заметил монстра. Он все смотрел в свой детектор.
– Мистер Пит... – начал Стив дрожащим голосом. В ту же секунду он поднял автоматический пистолет восьмого калибра и не раздумывая всадил всю обойму в голову чудовищу. Оно страшно заорало от боли и замахало передними лапами. Одна из пуль угодила ему в глаз.
– Бежим! – закричал Стив, хватая Пита за плечо. Но вместо того чтобы бежать, тот медленно стал пятиться назад, уставившись на животное.
– Что это?! – прошептал он в удивлении.
– Какого черта, вам жить надоело? Бежим! – заорал Стив. К своему ужасу, он увидел, что животное перестало дергаться, взглянуло на них здоровым глазом и приготовилось к атаке...
– Господи! – выдохнул Стив. Он повернулся и побежал, не заботясь больше о Пите. Он знал, что до дома добежать не сможет, и мгновенно решил скрыться в собачьем питомнике, который был довольно прочной конструкции.
Он пробрался через открытые ворота и на животе пополз подальше от входа. К своему ужасу, он почувствовал что-то рядом со своей правой ногой. Он оглянулся, но это был всего лишь мистер Пит, он полз следом за ним.
– Эта тварь позади меня! – закричал он.
– Заткнитесь, – вполголоса проговорил Стив. Он обернулся и увидел, что животное просунуло в питомник свою огромную лапу с когтями невероятной величины и скребет ею пол. Стив рассчитывал, что наполовину слепое животное не сможет рассмотреть их в темноте. Может, это его остановит. Хоть это и не была птица, но чем-то этот монстр ее напоминал. Стив был уверен, что он смотрит на мир по-птичьи.
Потом все смолкло. Некоторое время служащий и его хозяин лежали на полу собачьего питомника и дрожали от ужаса. Стив с отвращением представил свое лицо в собачьем дерьме. К чувству страха за свою жизнь примешивалось досада. По своей воле он никогда не оказался бы в таком положении.
Краем глаза он рассмотрел, как животное поднялось на ноги. Не успел он обрадоваться, как вдруг по всей территории вспыхнул яркий свет.
– Проклятье! – прошептал Пит.
Стив знал, что произошло. Мисс Стив, удивляясь, почему так долго не возвращается муж, спустилась вниз и включила освещение. Как это вовремя!!!
Животное остановилось и стало оглядываться по сторонам. Теперь его можно было как следует рассмотреть. Без сомнения, это был динозавр. Самый настоящий, живой динозавр! Но откуда он взялся? В Англии, в конце двадцатого века. Невероятно.
Но разгадывать эту загадку не было времени.
– Оно заметило нас! – вскрикнул Пит.
– Вы идиот, мистер Пит! Зачем так орать?! – прошептал Стив, увидев, что животное повернулось на звук голоса и посмотрело на них. Потом оно начало возвращаться к питомнику. Рот его был открыт. Они могли хорошо рассмотреть невероятной величины острые зубы. – Скорее в конуру! – закричал Стив, забираясь в собачью будку. Пит пополз за ним. Они с трудом впихнулись в довольно небольшую собачью конуру. Внутри очень сильно воняло, но им было не до запахов. Каждый спасал свою шкуру.
Некоторое время ничего не происходило. Динозавр, а Стив теперь был полностью уверен, что это он, опять потерял к ним интерес. Только он подумал, что можно слегка расслабиться, как послышался треск дерева и морда рептилии просунулась к ним в будку.
Прежде чем Стив успел отреагировать, динозавр схватил своими когтями мистера Пита и выдернул его наружу. Тот заорал что есть мочи. Стив успел поймать дергающиеся ноги и повиснуть на них всей тяжестью своего тела. Ему удалось удержать своего хозяина. Через несколько секунд животное отпустило его, и он упал обратно в конуру прямо на голову Стиву.
– С вами все... – хотел было спросить Стив, но не закончил свой вопрос. Мистер Пит не смог бы ответить на него. У него не было головы.
– Динозавр? Живой динозавр в Вончестере? – переспросил констебль Дискул. Он посмотрел на них, и его брови поднялись от удивления. – Хорошо, я сдаюсь! Вы меня разыграли!
Паскаль в отчаянии взглянул на Дженни. Этого они и боялись! Ни Дискул, ни другой констебль не верили их словам. Он попытался объяснить снова.
– Послушай, Кей, это не шутка! Посмотри на нас! Мы еле выбрались почти что с того света. Я говорю правду. Я все видел своими глазами! Ты должен что-то предпринять, прежде чем появятся жертвы!
Молоденький полицейский не мог оторвать глаз от Дженни. Ее мужская рубашка в голубую мелкую полосочку была вся порвана. И он уставился на обнаженную грудь Дженни. Ни он, ни она не обратили на это внимание. Но, заметив пристальный взгляд полицейского, Дженни пыталась прикрыться, что у нее никак не выходило.
Дискул, который тоже с большим интересом поглядывал в сторону Дженни, проговорил:
– Я не знаю, где вы провели сегодняшнюю ночь, но выглядите вы просто растерзанными. Что с вами могло произойти в таком тихом городке, как наш Вончестер? Вы разбили свою машину? – Он подошел поближе к Паскалю и принюхался к его дыханию. – Может быть, вы напились и вам померещились динозавры? Такое иногда бывает.