Один неверный шаг - Кобен Харлан. Страница 44
– В Нью-Джерси нам прежде всего нужны перемены, – ревел Артур Брэдфорд. – Еще нам требуется новое и смелое руководство. В Нью-Джерси нам нужен губернатор, который не поддастся ни на какие провокации.
О Господи!
Подставным понравилась последняя фраза. Они разразились аплодисментами, напомнив Майрону порнозвезду, изображающую оргазм.
Толпа отреагировала значительно спокойнее. Подставные начали скандировать:
– Брэдфорд… Брэдфорд… Брэдфорд. – Крайне оригинально.
Через громкоговоритель послышался новый голос:
– Еще раз, дамы и господа, позвольте представить вам будущего губернатора Нью-Джерси Артура Брэдфорда! Именно он нужен нам в Нью-Джерси!
Аплодисменты. Артур помахал простым людям. Затем он спустился со своего пьедестала и даже пожал руки некоторым избранным.
– Рассчитываю на вашу поддержку, – говорил он после каждого рукопожатия.
Майрон похлопал его по плечу. Брэдфорд повернулся. Тут же подскочил Чанс. Он все еще улыбался и не успел снять свою дурацкую шляпу.
– Какого черта тебе надо?
Майрон показал на шляпу.
– Можно мне вашу шляпу?
Чанс продолжал улыбаться.
– Ты мне не нравишься, Болитар.
Майрон изобразил такую же фальшивую улыбку.
– Ох, до чего же обидно.
Улыбки словно застыли на лицах.
– Мне надо поговорить с Артуром, – заявил Майрон.
Они все еще улыбались. Друзья-приятели, водой не разольешь.
– Залазь в автобус.
– Разумеется, – сказал Майрон. – Только можно я там перестану улыбаться? У меня скулы сводит.
Но Чанс уже отошел. Майрон пожал плечами и вскочил в автобус. Внутри пол был застлан толстым, пушистым ковром. Сидения выкорчевали и вместо них установили нечто, напоминавшее шезлонги. Там было несколько подвесных телевизоров, бар с минихолодильником, телефоны и компьютерные терминалы.
Кроме тощего Сэма, внутри никого не было. Он сидел спереди и читал журнал «Пипл». Взглянул на Майрона, потом снова уткнулся в журнал.
– Пятьдесят наиболее интересных людей, – сказал Сэм. – И меня в этом списке нет.
Майрон сочувственно кивнул.
– Тут все от связей зависит, не от достоинств.
– Политика, – согласился Сэм и перевернул страницу. – Иди в конец автобуса, парень.
– Уже пошел.
Майрон устроился в псевдофутуристическом вращающемся кресле, которое вполне могло остаться после съемок научно-фантастического фильма. Ждать долго не пришлось. Первым появился Чанс. За ним возник Теренс Эдвардс. Потом Артур. Водитель нажал на кнопку, и дверь закрылась. Одновременно все трое сбросили надоевшие маски-улыбки.
Артур жестом велел Теренсу Эдвардсу сесть сразу за водителем. Тот, естественно, повиновался. Артур и Чанс прошли в конец автобуса. Артур казался вполне спокойным. Чанс выглядел так, будто мучился от запора.
– Приятно снова встретиться, – произнес Артур.
– Ага, – согласился Майрон, – приятнее некуда.
– Выпить не желаете?
– С удовольствием.
Автобус тронулся. Люди на улице махали в окна, сквозь которые ничего не могли видеть. Артур Брэдфорд взирал на них с глубоким презрением. Он бросил Майрону бутылку и открыл другую для себя. Майрон взглянул на этикетку. Диетический персиковый чай. Недурно. Артур сел, рядом устроился Чанс.
– Как вам моя речь? – поинтересовался Артур.
– То, чего нам не хватает в Нью-Джерси, – заметил Майрон, – так это политических клише.
Артур улыбнулся.
– Вы бы предпочли более детальное обсуждение вопроса, не так ли? В такую жару? Перед этой толпой?
– Ну что я могу сказать? Только повторить: «Голосуйте за Арта, у него есть крытый бассейн».
Брэдфорд отмахнулся.
– Что-нибудь новое об Аните Слотер узнали?
– Нет, – ответил Майрон. – Но я узнал кое-что новенькое о вашей покойной жене.
Артур нахмурился. Лицо Чанса стало багровым.
– Вы вроде бы должны были искать Аниту Слотер? – напомнил Артур.
– Получается забавная вещь, – объяснил Майрон. – Только я начинаю интересоваться ее исчезновением, как откуда ни возьмись выскакивает смерть вашей жены. Как вы думаете, в чем здесь дело?
– Потому что ты – проклятый идиот, – вмешался Чанс.
Майрон взглянул на Чанса. Потом приложил палец к губам.
– Ш-ш-ш.
– Бесполезно, – сказал Артур, – абсолютно бесполезно. Я уже несколько раз повторил вам, что смерть Элизабет не имеет никакого отношения к исчезновению Аниты Слотер.
– Тогда вот что, – произнес Майрон. – Почему ваша жена перестала ходить на вечеринки?
– Простите?
– Последние полгода перед гибелью ваша жена не показывалась в свете. Никуда не ходила. Даже в клуб. Знать бы еще, что это был за клуб.
– Кто вам это сказал?
– Я говорил с несколькими ее друзьями.
Артур улыбнулся.
– Вы говорили с одной выжившей из ума козой.
– Осторожно, Арти. У выживших из ума коз и козлов есть право на голос. – Майрон помолчал. – Слушайте, даже в рифму получается. Вот вам еще один призыв для кампании: «Выжившая из ума коза, нам нужны твои голоса!»
Никто не кинулся записывать этот лозунг.
– Вы понапрасну тратите мое время, и у меня уже пропала охота вам помогать, – заявил Артур. – Пусть водитель высадит вас где-нибудь.
– Я все еще могу обратиться в прессу.
– А я могу пустить тебе пулю в лоб, – тут же подсуетился Чанс.
Майрон снова поднял палец к губам.
– Ш-ш-ш!
Чанс уже было собрался что-то добавить, но вмешался Артур.
– Мы же договорились, – сказал он. – Я помогал Бренде Слотер не загреметь в тюрьму. Вы ищете Аниту Слотер и не допускаете упоминания моего имени в газетах. Но вы постоянно лезете не в свое дело. Это ошибка. Ваше бессмысленное копание в моем прошлом обязательно привлечет внимание моего противника и вооружит его. – Он подождал, не скажет ли чего-нибудь Майрон. Но тот молчал. – Вы не оставляете мне выбора, – продолжил Артур. – Я скажу вам то, что вы хотите узнать. Вы сами поймете, что это все несущественно. И тогда мы сможем двигаться дальше.
Чансу это не понравилось.
– Артур, не хочешь же ты в самом деле…
– Иди вперед, Чанс.
– Но… – Чанс уже брызгал слюной. – Он вполне может работать на Дэвидсона.
Артур покачал головой.
– Ничего подобного.
– Но откуда ты знаешь…
– Если бы он работал на Дэвидсона, он бы уже десяток ребят подключил к этому делу. А если продолжит копать, то обязательно привлечет их внимание.
Чанс взглянул на Майрона. Майрон подмигнул.
– Мне это не нравится, – заявил Чанс.
– Иди вперед, Чанс.
Тщетно пытаясь сохранить достоинство, он поднялся и прошел в первый ряд.
Артур повернулся к Майрону.
– Само собой разумеется, все, что я скажу, сугубо конфиденциально. Если хоть одно слово… – Он решил, что не стоит заканчивать это предложение. – Вы с отцом говорили?
– Нет.
– Зря. Это бы помогло.
– Помогло чему?
Но Артур не ответил. Он молча сидел и смотрел в окно. Автобус остановился на красный свет. Группа людей помахала им руками. Артур смотрел сквозь них.
– Я любил жену, – начал он. – Я хочу, чтобы вы это поняли. Мы вместе учились. Однажды я увидел, как она идет по залу… – Свет сменился на зеленый. Автобус тронулся. – И с той поры все в моей жизни переменилось. – Артур взглянул на Майрона и улыбнулся. – Забавно, верно?
– Очень трогательно, – заметил Майрон.
– Так и было. – Брэдфорд наклонил голову, вспоминая, и на мгновение Майрон увидел не политика, а настоящее человеческое существо. – Через неделю после окончания колледжа мы с Элизабет обвенчались. Устроили потрясающую свадьбу в поместье. Вы бы видели. Шестьсот гостей. Обе семьи были в восторге, хотя нас с Элизабет это ничуть не волновало. Мы любили друг друга. И, как все молодые, считали, что так будет вечно.
Он снова отвернулся. Мотор автобуса утробно урчал. Кто-то включил телевизор и приглушил звук.
– Первый удар настиг нас через год. Элизабет узнала, что у нее не может быть детей. Какие-то проблемы с маткой. Она могла забеременеть, но не могла выносить ребенка. Странно, что я все это сейчас вспоминаю. Понимаете, с самого начала у Элизабет случались своего рода приступы меланхолии, если это можно так назвать. Но я тогда считал, что жена просто задумывается. Мне даже нравилось. Вы меня понимаете?