Затерянный замок (СИ) - Эльтеррус Иар. Страница 23

— Да слыхали, слыхали, — слегка расслабился караванщик. — По всему Дэлоуэ россказни про двух чародеев, что банды жгут, ходят. Говорят, вы еще пиратов возле Илмара потопили…

— Было дело, — усмехнулся ученик Фаэра. — А вы с кем тут торговали-то? Вроде бы никто рядом не живет…

— А с каливрами! — хохотнул кудлатый. — Правда, приходится идти по краю пустыни, чтобы до места торговли, их старейшинами разрешенного, добраться. Тяжко, зато прибыльно! Сюда мало кто соваться рискует, боятся полуконей, а зря — нормальные они. Ты их не зобижай, и оне тебя не зобидят. Вежество показывай, не лезь, куды не просят, и все хорошо будит.

— Так что, возьмете? — поинтересовался Кейсав. — Меня и ученицу.

— Щас посоветуемся.

Караванщик отвел путников к стоянке. Караван оказался совсем небольшим — восемь запряженных быками возов, чем-то с горкой загруженных. И два больших фургона. Двенадцать человек, из которых двое явно были охранниками. Всего двое? Странно. Впрочем, их дело, Кейсав с Сейлой, если что, от кого угодно отобьются.

Пришлось немного подождать, пока караванщики совещались. Они спорили, размахивали руками, что-то экспрессивно доказывали друг друг. Однако в конце концов согласились взять чародеев, только потребовали заплатить шесть серебряных, которые Кейсав без промедления отдал, пожав плечами. Денег, слава демиргу, хватало.

Путникам выделили место на одном из возов, на козлах которого сидел бородатый, русый и очень добродушный мужик по имени Михас. Он улыбнулся попутчикам, предложил глотнуть из фляги прокисшего эля и тут же начал рассказывать длинную историю без начала и конца о похождениях некого проходимца, который ухитрился всех обдурить и одновременно женился на дочерях трех самых богатых людей города. А когда его вывели на чистую воду, успел сбежать, ограбив предварительно всех трех тестей. Рассказывал караванщик весело, задорно, в лицах, так что чародеи заслушались.

— У меня тоже эль имеется, — предложил Михасу выпить Кейсав, достав бурдюк из пространственного кармана. — Из самого Лэра.

— Это ж откедова ты его достал?.. — изумился тот появлению бурдюка из ниоткуда.

— Есть у меня невидимый мешок, — попытался объяснить молодой чародей. — Туда много чего влезает, и не портится, сколько ни пролежит там. Я этот эль больше года назад покупал, а он еще свежий.

— Хорошая штуковина, энтот твой мешок! — цыкнул зубом караванщик. — Я б и сам такой прикупил! Скоко стоит?

— Увы, только себе могу его сделать, другим не умею, учитель не успел научить, помер, — поспешил отказать Кейсав.

— Жаль… — огорчился Мизас. — Ну да ладно. А чего вы по всяким закуткам шаритесь-то? Мы-то понятно, по торговым делам, а вы чего?..

— Книги старые ищем, — вздохнул чародей. — По всяким развалинам да пещерам. Учитель перед смертью сказал, где искать, вот и ходим. Недоученный я еще, знаний не хватает, вот и ищу их.

— А-а-а… — протянул караванщик. — Тады ясно. И куда теперя пойдешь? Мы-то земли каливров обойдем, да к Теанору двинемся. А оттель к Нариону.

— Да вот слышал я о каком-то заброшенном городе в пустыне… — решил рискнуть Кейсав.

— А, энтот… — скривился Михас. — Видал я его… И даже зашел однажды… Ничо там нет, один песок. И тени везде, я тама долго не смог, сбег, тошно да страшно, до усрачки…

— А где он? — оживился молодой чародей.

— Да будет проезжать мимо через пару-тройку декад, — пожал плечами караванщик. — Мы туды не полезем, а ты, коли хошь, иди. Токо гляди, ждать не станем! И девку бы ты туды не таскал, не бабье оно дело, в развалинах рыться…

— Ученица, — с улыбкой развел руками Кейсав. — Куда я, туда и она. А коли город покажешь, буду благодарен и в обиде не оставлю.

Он подкинул в ладони пару серебряных монет, многозначительно глядя на Михаса, оживившегося при виде этой картины. Тот немного подумал, и наклонил голову, подтверждая, что договорились.

Глава 9

Задумчиво прохаживаясь перед двумя понурыми мальчишками, Кейсара размышляла о том, что с ними, идиотами малолетними, делать. Ну ни капли мозгов и совести! Как можно было такое сотворить, а? Она просто не понимала. Чем нужно было думать? Чем угодно, но точно не головой. Понятно, что мэтр Силаний — учитель строгий и нудный, да и человек неприятный, зато учил нужным и полезным вещам. И не понимать этого мальчишки не могли, им уже по восемь лет, не трехлетние крохи. Но нет, додумались уговорить преподавателя зельеварения рассказать им, как варить «вечный» клей, сварили его, смешали с украденными из птичника перьями и птичьим дерьмом, после чего налили получившуюся смесь в ведро, установленное над дверью спальни мэтра. Бедняга вышел и оказался весь залит клеем с ног до головы. Только недавно удалось его отмыть, после чего разъяренный преподаватель покинул замок Даэрга, напрочь отказавшись, несмотря ни на какие уговоры, дальше учить «неблагодарных скотов». Где теперь искать преподавателя искусства интриг, манипулирования, этикета и политики? Это еще учитель о случившемся не знает! А он ведь обязательно узнает. И что скажет? Девочка понимала, что ничего хорошего, поэтому полагала, что наказывать Мерта и Нарина престоит ей. Только как их наказать, чтобы прочувствовали и поняли всю степень своей вины? Вон, стоят и ни в чем себя виноватыми не считают…

— Значит, вы даже не поняли, что сотворили? — холодно спросила Кейтара.

— Мы все-все поняли! — затараторил Мерт, встряхивая своими смешными белокурыми кудряшками, торчащими во все стороны, и умильно улыбаясь. — Извини, мы больше не будем!

— Больше не будете? — по-змеиному усмехнулась девочка. — Да, не будете, потому что другого столь профессионального преподавателя, как мэтр Силаний, нам не найти. А это значит, что вы, заставившие его уйти, нам тоже не нужны. Вы решили поставить свои желания и личные обиды выше общего дела? Вы решили плюнуть в лицо нам всем, в том числе и учителю? Вы не подумали, чем могут обернуться ваши действия? Зря. За все это придется ответить.

Она повернулась к стоящему слева Эстану и распорядилась:

— Этих двоих переодеть в их прежние лохмотья, отвезти в Наро и вышвырнуть в трущобах без ничего. Туда, где банды правят. А чтоб чародейничать не могли…

Кейсара быстро сплела ограничивающую использование дара связку, это она уже умела, и наложила на перепуганных мальчишек, которые никак не ждали такого страшного результата от своей шалости. Они принялись плакать и просить пощады, ведь их забрали именно с улицы, Мерт с Нарином успели вдоволь хлебнуть жизни там. Они же ничего плохого не хотели! Мэтр Силаний просто надоел непоседливым шалунам своими вечными придирками, вот они и решили его слегка проучить. Кто же знал, что наставник обидится и уйдет⁈ Подумаешь, клеем с перьями облили! Смешно же…

Наемник, тем временем, сходил за прежней одеждой мальчишек, которую слуги выстирали и починили — Кейсара решила ее не выбрасывать, словно чувствовала, что пригодится. В глазах Мерта с Нарином все сильнее проявлялся ужас, по их щекам беспрестанно текли слезы — возвращаться в нищету и голод юным чародеям совсем не хотелось, но их спрашивать никто не собирался.

О том, что Грахва будет не согласен с ее решением, девочка не переживала. Убедившись, что старшая ученица — особа здравомыслящая, жрец передал власть в замке Даэрга в ее руки. Кейсара ею почти не пользовалась, предпочитая договариваться с людьми, а не приказывать. Однако сейчас придется применить, Мерт и Нарин перешли грань дозволенного. А значит должны понести наказание. Чтобы другим неповадно было.

— Три месяца вы выживаете, как хотите, — столь же холодно, как и прежде, сообщила девочка. — Если выживете, то самостоятельно возвращайтесь в замок, вас примут обратно. Это ваше наказание и наука на будущее. И пример для других, а то вы что-то разбаловались, я смотрю…

Она повернулась к остальным ученикам школы и спросила:

— Надеюсь, все поняли, чего делать не следует?

— Да-а-а… — прошелестели в ответ перепуганные дети, никогда до сих не видевшие обычно заботливую и добрую старшую ученицу, к которой всегда можно было подойти с любыми своими проблемами, настолько разъяренной, ее ярость вызывала дрожь и слабость в коленках.