Затерянный замок (СИ) - Эльтеррус Иар. Страница 33

— Ну что ж, молодцы! — довольно заявил Грахва, когда мальчишки закончили рассказ. — Выходит, не знаете, что делать с бандами дальше?

— Да, учитель! — поклонились они. — Возможно, они вам пригодятся?

— Пригодятся, — кивнул жрец. — Я давно размышлял о создании параллельной, подпольной системы власти во всех городах Дэлоуэ. В Наро, как вижу, начало этому положено. Попробуйте совместно с наставником разработать такую систему для каждого города, исходя из его особенностей. А они у каждого свои. Кстати, если кто-то не в курсе, до меня дошли слухи о появлении в Великой пустыне еще одного крупного города под названием Уантан. Там пока никто из знакомых мне купцов не бывал, но правитель этого города хочет приобрести продовольствие. Многие нарские купцы собираются отправить туда караваны. Я хочу, чтобы в каждом из них был наш человек. Отправьте своих малолетних бандитов выяснить, какие караваны вскоре выйдут. Пусть нанимаются в них, деньги на хорошую одежду и оружие я выделю.

— Будет сделано, учитель! — снова поклонился Мерт.

— Брось ты эти поклоны, не люблю! — скривился Грахва. — Ты чародей, а не слуга. Всегда помни об этом.

— Да, учитель.

— Теперь я хочу поговорить с мэтром Силанием.

Тот, услышав эти слова, с кряхтеньем выбрался из возка и, опираясь на палку, тяжело двинулся к жрецу. Тот подумал, что если столкуются, то следует подлечить старика, еще помрет не вовремя, а он полезен, даже очень.

— Идемте, мэтр! — пригласил гостя в замок Грахва.

Силаний странно усмехнулся и двинулся за хозяином. К счастью для его больных ног, далеко идти не пришлось, они зашли чуть ли не первую попавшуюся комнату и сели за стол, на который слуги тут же поставили кувшин с прохладным шербетом, стаканы и блюдо с нарезанными фруктами.

— Мне интересно, почему вы вернулись, — взял быка за рога жрец. — Это на вас непохоже, прощать такого рода оскорбления.

— Не похоже, — подтвердил Силаний. — Совсем не похоже. Но мальчишки уж больно талантливые оказались, возможность передать кому-то свои идеи и наработки стоит дороже, чем возможность потешить гордыню. Кому-то, кто поймет и использует. Я впервые смог выкладываться полностью. Если бы у нас с мальчишками было три года, мы бы полностью взяли под контроль Наро, создав в нем параллельную ветвь власти, как вы говорите. И официальная власть без нашего позволения никаких серьезных вопросов решать бы не смогла. Вы сказали, что собираетесь выстраивать параллельные структуры по всему известному миру. Значит, вам пригодятся мои наработки.

— Пригодятся, — откинулся на спинку стула Грахва, старый знакомый открывался ему с совсем другой стороны. — Но вы понимаете, что стать одним из нас можно, а вот уйти от нас — только вперед ногами. И сейчас, узнав, кто мы, мы с вами либо договоримся, либо… Вас это не пугает?..

— Нет, — усмехнулся мэтр. — Я слишком стар, чтобы чего-то бояться. А вот возможность проверить свои идеи в реальности меня очень даже интересует, кем бы вы там ни были.

— Что ж, тогда открою вам этот секрет. Мы — жрецы Шиннаны. Такие же, каким в свое время был Даргал, и мы готовим захват мира для нашей богини. Не смущает?

— Ничуть, — отрицательно покачал головой Силаний. — Историю пишут победители, так что неизвестно, что там было на самом деле. А уж мне это и вовсе безразлично. Я слишком многое видел, поэтому с удовольствием помогу в создании нового мира, не похожего на прежний, который мне отвратителен. А жрецы вы там или кто иной — мне совершенно безразлично.

— Любопытно… — задумчиво посмотрел на него Грахва. — Значит, не смущает. Это хорошо. И вы способны помочь разработать схемы создания параллельной власти во всех городах Дэлоуэ?

— Буду способен, если быстро получу требуемую информацию по каждому, — подтвердил мэтр. — С помощью мальчишек. Из них отличные политические манипуляторы вырастут, да и ваша старшая ученица довольно талантлива, только еще не поняла ценность моих уроков. Мальчишки поняли, и это для меня очень важно. Может, еще кто-то из детей окажется толковым. Но считаю необходимым каждого достаточно взрослого ученика подвергнуть такому экзамену, какому подвергли Мерта и Нарина. Да, это жестоко, но помогает понять, из какого теста слеплен человек. Это будет полезно, особенно, если вспомнить ваших нынешних взрослых учеников — знай вы заранее, на что они способны, не стали бы тратить время на таких бездарей.

— Вы правы, не стал бы, — скривился жрец, вспомнив упомянутых трех идиотов. — Зато новый набор радует.

— Не весь, — возразил мэтр. — Пока что я могу похвалить только Кейсару, Мерта, Нарина, Олвина, Гектора, Ильзу и Ранеха. Остальные либо слишком малы, либо не прилагают должных усилий. Но так было три месяца назад, сейчас, возможно, ситуация изменилась.

— Проверим, — кивнул Грахва. — За это время наемники нашли еще с десяток детишек. На удивление много одаренных удалось обнаружить. Правда, севернее Олантана мои люди еще не забирались, там может найтись еще кто-то. В Лэр нам сейчас пути нет, герцог слишком на меня обозлен, все его службы настороже, а они у него очень хороши. Жаль, что Ниркат, сын Онга, работает на него, а не на меня. Очень уж умен и талантлив. Всех моих людей в городе нашел и ликвидировал, сволочь, осталась только мелкая сошка, от которой толку почти нет.

— Раз он работает не на вас, то его следует убрать, — заметил Силаний.

— Это не так-то просто сделать, — тяжело вздохнул жрец. — Раз двадцать уже пытались, но ничего не вышло — ему создал защитный амулет мой враг, Кейсав, а знания этого выкормыша Древних, очень велики. К герцогу не подобраться по той же причине, но это не так страшно — Ферул болен и не проживет больше десяти лет. А то и раньше сдохнет. Племянник же его молод, его можно обвести вокруг пальца без особых проблем.

— Это вы о Готахе, сыне Ледара, говорите? — насмешливо прищурился мэтр. — Если да, то зря так думаете. Парень очень себе на уме, я его когда-то учил и знаю, о чем говорю. Взойдя на престол, он как бы не похлеще дяди будет, очень толков и даже талантлив. И жесток. Когда нужно.

— Значит, наша задача становится труднее, — констатировал Грахва.

— Еще в одно место я бы не советовал соваться в принципе, — пристально посмотрел на него Силаний. — По крайней мере, пока остальные города не окажутся в вашей власти.

— Куда?

— Таламар, Город Мастеров. Там абсолютно непонятная мне система власти, основанная на рангах мастерства в том или ином ремесле. Чародейское Искусство там, между прочим, считается самым обычным ремеслом, во всем равном другим. И два советника, чародей и плотник, тоже равны в их совете. При голосовании по какому-либо вопросу учитываются исключительно личные заслуги каждого и уровень его мастерства. Как учитываются? Понятия не имею, не жил там, а все тонкости известны только урожденным таламарцам.

— Я туда и не собирался соваться, — поморщился жрец. — Попытался, но всех моих людей взяли через какой-то месяц и выдворили из города восвояси, предупредив, чтобы больше не совались. С тех пор все отправленные туда просто бесследно исчезали.

— О чем я и говорю, — покивал старик. — Меня оттуда тоже попросили, когда попытался преподавать. Вежливо, как уважаемого мастера, имеющего несовпадающие с общепринятыми воззрения. Именно с такой формулировкой. Сказать, что я был удивлен, мало. Я был раздавлен. Впервые власти какого-то города так быстро разобрались в моих идеях и настолько не восприняли их. С тех пор я стараюсь держаться от Таламара подальше. На всякий случай.

— Ясно, — кивнул Грахва. — Но с остальными таких проблем быть не должно. Значит, возьметесь?

— Возьмусь, конечно, — согласился Силаний. — Такой шанс выпадает один раз в жизни, от него не отказываются.

Жрец задумчиво посмотрел на него и кивнул своим мыслям. Жаль, что он раньше не поговорил откровенно с этой старой, скользкой сволочью. Возможно, удалось бы избежать многих провалов последних десятилетий. Но ничего, теперь он сможет сделать намного больше, чем раньше. А когда вырастут новые ученики, можно будет начинать действовать смелее. Он своего все равно добьется! Невзирая ни на каких Кейсавов и Ферулов.