Граф Аверин. Колдун Российской империи (СИ) - Дашкевич Виктор. Страница 13
Аверин пожал плечами. Маргарита сбегала на кухню и принесла мусорное ведро с крышкой. Он опустил туда крысу и, когда крышка захлопнулась, развеял Путы. Крыса тут же забилась в ведре.
— На помойку отнесу. — Маргарита, держа ведро на вытянутых руках, направилась в коридор.
С кухни пахло блинчиками. Скорее всего, Маргарита уже всё приготовила и шла накрывать на стол, когда увидела крысу. Так что он успел вовремя, и спасательная операция, к счастью, увенчалась успехом. Надо же, крыса… никогда их тут не было. Мусорные баки вывозились каждый вечер и ночью стояли пустые. Что же, это издержки пусть небольшого, но собственного дома. На верхних этажах старых доходных домов и, тем более, в современных многоквартиниках, которые возводились на окраине города, к удовольствию старожилов, во вполне классическом петербургском стиле, крыс, наверное, нет. Хотя кто его знает?
Аверин зашел на кухню. Блинчики, поджаристые, толстые, лежали на большом белом блюде, накрытом стеклянной крышкой. Варенье и густая желтоватая сметана стояли тут же, в банках. Он взял с полки широкое блюдце, положил туда шесть блинчиков, от души залил их вареньем и сметаной и направился в гостиную. Какао подаст Маргарита, когда вернется. С собой он прихватил «Чудь и Навь Северного Приладожья». Автор книги провел добротное исследование существ, обитающих в той местности. Особенно интересна была глава про русалок. Вовсе не про дев с рыбьими хвостами, а про попытку удалившихся от мира общин зачаровывать детей, чтобы хоть немного приблизить их способности к силе дивов.
Аверин сел за стол, раскрыл книгу и принялся за еду.Вскоре вернулась Маргарита. Пошла на кухню, некоторое время шумела там водой и гремела чашками, а потом появилась с какао и рогаликами на подносе.
— Ну что же вы, Гермес Аркадьевич, не дождались. И опять залезли в банку со сметаной ложкой в варенье, — пожурила она.
— Но мы же уже обсуждали, что она от этого не скиснет.
— Конечно. Но я сегодня окуней запекать собираюсь, в этой сметане.
Аверин оторвался от книжки:
— Что может быть лучше, чем окуни в сметане с легким ароматом клубники?
— Ох, — Маргарита покачала головой и расставила принесенное по столу.
— Кстати… — она сделала паузу и внимательно посмотрела на Аверина.
Он отложил книжку.
— Я тут совершенно случайно слышала вчера ваш разговор с Виктором Геннадьевичем, когда он приходил обедать… — осторожно начала она.
Вилка с блинчиком зависла в воздухе, Аверин едва сохранил серьезный вид.
— Ну-ну, продолжай, — попросил он.
— Так вот, я услышала эту историю о пропавшем мальчике и господине Сомове… потом почитала кое-какие газеты, и у меня появились мысли по этому поводу. Если вы не заняты, я могла бы…
— Я совершенно свободен.
Маргарита просто обожала строить всякие теории. Запоем читала газеты и смотрела передачи про инопланетян, тайные организации и прочую подобную чушь. Она была уверена, что люди произошли от русалок, а те, в свою очередь, от дельфинов и постоянно находила всё новые и новые доказательства, что наши предки жили в воде. Естественно, большинство дел, которые он расследовал, привлекали внимание Маргариты. И Аверина ее теории и изыскания каждый раз приводили в восхищение.
— Вот. Я почитала газеты и сразу поняла, что произошло. Видите ли, господин Сомов женился совсем не по любви. Его привлекло наследство его супруги, доставшееся ей от отца и брата. А что делают люди, когда не любят своих жен? — она сделала драматическую паузу.
Чтобы не сбивать Маргариту с мысли, Аверин не стал уточнять, что на момент заключения брака отец и брат Анны Сомовой еще вполне здравствовали.
— И что же? — вместо этого спросил он.
— Заводят любовниц! — она многозначительно подняла вверх палец. — Я уверена, что графиня Синицына была любовницей советника Сомова!
— О-о… — протянул Аверин и положил в рот кусок блинчика, чтобы скрыть смешок.
— Да-да, именно так. А сын ее, Даниил, узнал об этом: возможно, видел их вместе. Он начал шантажировать Сомова, а тот испугался, задушил мальчика и утопил тело в Чухонке. А несчастная мать, узнав, что любовник убил ее сына, позвала его на свидание и опоила отравленным вином. После чего разрезала на части и утопила в реке…
— …Чухонке, — закончил фразу Аверин.
— Да! — обрадовалась Маргарита. Она нервно перебирала пальцами, и видно было, что ей до ужаса нравится эта история.
— А что? Вы тоже пришли к этим выводам?
— Ну… хм. А тебя не смущает, Маргарита, что господин Сомов пропал три дня назад, а Даниил — позавчера ночью?
— М… — Маргарита нахмурилась, но ее лицо тут же просветлело:
— Я поняла. Мальчишка, обиженный за отца и расстроенный предательством матери, взял свое ружье, у него же есть ружье, да? Взял его и застрелил любовника матери. И сбросил тело… хм. Ну, в общем, потом он испугался, что его посадят в тюрьму, и сбежал в Финляндию, — она замолчала на миг и добавила: — Через Карелию. Там его и нужно искать.
— В Карелии? — уже почти не сдерживая смех, поинтересовался Аверин.
— Да нет же! В Финляндии!
— Но он мог до нее не добраться. Карельские леса опасны, он мог встретить медведя. Хотя, у него ружье… — Аверин наморщил лоб и потер переносицу.
— Маргарита, — наконец сказал он, — а ты точно не хочешь попробовать книги писать?
— Вы опять смеетесь надо мной, — вздохнула Маргарита и, собрав грязную посуду на поднос, направилась на кухню. Всей своей спиной демонстрируя обиду.
Аверин проводил ее взглядом и сунул в рот последний кусок рогалика. Ничего, Маргарита не обижается долго. Не пройдет и десяти минут, как она вернется с новой теорией. А пока можно спокойно почитать книжку. План, что нужно сделать сегодня, у Аверина имелся. Но сейчас для этого было еще слишком рано. Внезапный звонок оторвал его от приятного занятия. Аверин покосился на дверь кухни, откуда раздавались громкие звуки. Маргарита, по всей видимости, включила новую серию «Битвы ясновидящих» и не слышала звонок. Аверин вздохнул и пошел к двери. Ну кого принесло в такую рань? Если это газетчики, он, пожалуй, подвесит их за ноги на черемухе.
Человек, которого он увидел, когда открыл дверь, на газетчика похож не был. Худощавый и спортивный, он был одет в штатский, довольно приличный костюм, правда, без галстука, но выправку имел явно военную. Светлые, тщательно причесанные волосы тоже были пострижены по-уставному.
Человек улыбнулся одними губами, при этом более нигде на его лице не дрогнул ни один мускул, и проговорил:
— Я могу видеть его сиятельство графа Гермеса Аркадьевича Аверина? — его светлые, почти прозрачные глаза буквально буравили Аверина.
— Можете, — Аверин кивнул, — только сначала скажите, кто вы такой.
— Мое имя Владимир. Я полицейский див первого класса.
— Из Управления? — задал Аверин риторический вопрос.
— Да.
Отлично. Вот только этого и не хватало. Ну конечно, вчерашние «собаки» наверняка проснулись и пришли в себя, и этот «Владимир» их допросил. — Я граф Аверин. Но ты это и так знаешь, верно? Заходи.
Див поклонился.
Аверин отрыл дверь полностью, и дождавшись, когда див войдет, закрыл ее и пошел вперед. Владимир последовал за ним.
В гостиной их встретила Маргарита.
— О, у нас гости, — обрадовалась она, — что прикажете подать?
— Ничего. Гость ничего не хочет, он сугубо по рабочим вопросам.
Он направился в кабинет. Войдя, он сел в кресло за большим письменным столом, а диву указал кивком на стул возле двери. И, дождавшись, когда тот сядет, поинтересовался:
— Так что же тебе нужно?
Владимир вновь немного посверлил его взглядом.
— Я бы хотел узнать, что произошло вчера вечером на набережной. Я думаю, не стоит объяснять, как я узнал, что вы там были.
Аверин сложил руки пред собой.
— Нет, не стоит. Но раз ты всё знаешь, тогда еще раз повторяю: что тебе нужно от меня?
Див наклонил голову и совершенно по-человечески вздохнул. Вышло вполне натурально.