Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна. Страница 7
Так, не думать об этом. Я — простая человечка, бедная и несчастная. Мачеха отдала старому жестокому жениху, а я сбежала и чуть не утопла. Спасите-помогите-накормите и всё такое прочее.
Капитан был одет также просто, как и его люди, только шальвары на нём были хлопковые, цвета тёмного индиго и с золотой росписью. Очень дорогие шальвары.
— Святая Ама Истас, как же мне повезло встретить ваш корабль! Ещё немного — и я бы замёрзла насмерть.
— Позвольте дать вам одеяло и горячий напиток, зайта Инор, — учтиво, но немного ехидно улыбнулся капитан и после моего кивка обратился к высоченному черноволосому парню: — Маринел, принеси ко мне в каюту чай с закусками и займи всех делом. Представление окончено, мы снова держим курс на Аллоран.
Загорелые мужчины с ухмылками разошлись. Среди них было немало гайронов-полукровок, такие всегда охотно работают в море. Капитан жестом пригласил меня следовать за собой. Я и пошла, ничего не опасаясь. Реши он сделать мне что-то плохое — я отвечу арканом и ускользну за борт. А потом попытаю удачу в другом месте. В любом случае иностранный корабль, направляющийся в Аллоран, в текущих обстоятельствах лучше, чем аберрийский остров, подчиняющийся короне и не двигающийся с места.
Каюта капитана говорила о своём хозяине сразу несколько вещей: он много читал, был хорошо образован и богат. Я засмотрелась на свитки в его коллекции и закусила губу. Если он позволит прочитать хоть что-то из представленного, я щедро ему заплачу.
— Итак, зайта… — начал капитан, предложив мне одеяло.
Шерстяное! Нет, этот Ярц Эддар не так прост. И манеры у него вполне изысканные: он сначала проводил меня до кресла и усадил в него, а потом сам расположился напротив, за своим столом. Вот только в памяти не нашлось ничего об аллоранских Эддарах.
— Инор, — подсказала я и вежливо улыбнулась. — Вы не представляете всю глубину моей благодарности, зайтан Эддар. Если бы не вы, я бы погибла. Я могу заплатить вам за спасение, если это требуется.
— Что вы, разве можно брать деньги за помощь в беде? Мой корабль к вашим услугам. Мы идём курсом на Нина́р. Можем сделать небольшой крюк и высадить вас в порту Харритса, это последний аберрийский остров на нашем пути в Аллоран.
— Что вы! Это было бы слишком навязчиво с моей стороны! Я прекрасно доберусь из Нинара. Кроме того, никогда не была там, а говорят, что на том острове удивительно красивые бухты, — мило улыбнулась я и похлопала ресницами.
— Как вы пожелаете, зайта Инор, — довольно кивнул зайтан Эддар, видимо, обрадовавшись, что не придётся делать крюк. — И как же вы попали в столь сложное положение, позвольте проявить любопытство?
— Ох, это такая трагичная история! Видите ли, моего отца уже четыре года нет в живых. Мачеха всегда точила на меня зуб. От матери я унаследовала немного крови гайронов, а мачеха их терпеть не могла. После смерти отца она как только не сживала меня со света. Морила голодом и наказывала за любую провинность. А на днях — продала старику. Вы бы видели его! — с жаром воскликнула я, до предела распахнув глаза. — Но ладно возраст, он оказался жестоким и грубым, — всхлипнула и сделала трагическое лицо. — Право, мне даже рассказывать об этом тошно.
— Тогда не мучайте себя, зайта Инор. Я искренне сочувствую вашему бедственному положению и окажу всю посильную помощь.
В каюту постучали, и Маринел внёс поднос с горячими напитками и закусками.
— Благодарю. Маринел, распорядись, чтобы для зайты Инор подготовили соседнюю каюту. И посмотри, что мы можем предложить из одежды. Может, у юнг найдётся нужный размер? Боюсь, что мои шальвары будут ей велики.
Это точно. Зайтан Эддар был на добрый локоть выше меня и в разы массивнее. Судя по фигуре, он явно ел досыта и тренировался по расписанию. Мог бы из вежливости хотя бы жилет надеть, тем более что расписанный золотом тхалек висел на спинке его кресла.
Маринел кивнул, поставил поднос на стол капитана и удалился. Мы с зайтаном Эддаром остались вдвоём рассматривать друг друга.
Я завернулась в одеяло и маленькими приличными глотками пила чай с лореей. Сладкий! Уже и забыла каково это — пить сладкий чай, а не водянистый компот. В приюте считали, что если у воды есть кислинка и оттенок, то её уже можно считать компотом.
— У вас исключительные манеры, — весело заметил капитан, сцепляя пальцы лежащих на столе рук.
— Отец дал мне прекрасное образование, — ответила я. — Зайтан Эддар, мы с вами оба взрослые люди, и я бы хотела разложить все жемчужины по размеру.
Синеватые брови взметнулись вверх, а на лице появилась озорная улыбка.
— Да неужели, зайта Инор? Буду только рад.
— У меня есть деньги, и я бы предпочла рассчитаться за вашу помощь ими. Я не хочу быть обязанной и не готова оказывать… никакие любезности.
Зайтан Эддар широко улыбнулся, мне на секунду показалось, что внутри него облизнулся хищник.
— Что вы, зайта Инор, я не так воспитан, чтобы брать деньги с красивой девушки в беде и требовать от неё любезности. Однако если вам понадобится другая помощь, мы договоримся. Предполагаю, что в постигшем вас несчастии утонул не только ваш ойхал, но и документы. С ними вечно такая ерунда случается, — весело хмыкнул капитан. — Если вам понадобятся новые, то я к вашим услугам. А сейчас позвольте проводить вас в приготовленную каюту. Мне нужно отдать несколько распоряжений команде и проверить курс. А вам наверняка захочется отдохнуть от пережитого волнения.
Я поставила опустевшую чашку на поднос и поднялась, надев шерстяное одеяло на манер накидки. Вбитый бабушкой этикет выплыл из глубин памяти и я отточенным жестом подала гайрону руку. Ярц Эддар легко коснулся моих пальцев — ровно так, как того позволяли приличия, и проводил в соседнюю каюту, одарив на прощание очаровательной улыбкой.
В изящно обставленной каюте меня ждали закуски, чайник с горячим чаем и двуспальная постель, на которую я повалилась, широко раскинув руки.
Боже, неужели мне наконец повезло?
Из переписки Ярцвега Зортера с Ниором Зортером
Отец, ты оказался прав. Мы отклонились от курса и несколько раз обошли прилегающую к Ирла Айпагарр акваторию. К вечеру нам повезло. Цилаф сама заплыла к нам в руки. Ты бы её видел! Через пару лет превратится в настоящую красавицу. Я вёл себя крайне обходительно, как ты и велел. Сделал вид, что верю в её историю и дал понять, что окажу помощь. Подыграл во всех нужных местах.
Я чуть не лопнул от смеха, когда мы с ней расшаркивались, представляясь друг другу фальшивыми именами. К счастью, никто из команды не заржал в голос, и всё прошло достаточно чинно. Она явно ничего не заподозрила.
Каковы дальнейшие инструкции? Я везу её в Аллоран? Ты хочешь продать её кронпринцу? Или подержишь в заложницах?
Жду ответа.
Ярц
Последний день15-го лаурдебата 6973-го года
Ярц, не зря ты носишь прозвище «Везунчик». Ты не представляешь, как я рад такому раскладу. Пока не решил — продать её нашему кронпринцу или аберрийскому королю я всегда успею. Усиль защиту на корабле, чтобы девчонка не смогла удрать.
А ты сам что про неё скажешь? За ней идёт огромное приданое, и её пара станет очень обеспеченным гайроном. Да и в нашем деле порты Цейлаха будут крайне полезны.
Подумай об этом, сын.
Н. Г.
25/¾/6973
Отец, при всём моём уважении к деньгам и Цейлаху, девчонка ещё слишком юна, чтобы рассматривать её как женщину. Жениться мне на ней никто не даст — возраста ответственности она ещё не достигла, и до него ей, судя по виду, года два или все три. И даже когда она его достигнет — никакую серьёзную проверку моя легенда не выдержит, дознаватели Рахарда Двадцатого быстро меня вычислят и хорошо если посадят на цепь, а то и казнят. Кроме того, эта Цилаф тощая, как корабельный канат, и плоская, как шутки моряков. На какие якоря она мне нужна?