Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 129

Короче говоря, к работе меня не пустят, пока я не уступлю и не выполню их требования. Чего я делать не буду. То, чего они просят не так уж и сложно…

Но я этого делать не буду. Я не иду на поводу у обидчиков и не прогнусь под давлением сверстников. И из-за этого невинного взгляда, которым на меня смотрит администраторша, мне хочется ей вломить.

Да пошло оно всё. Пора перестать быть вежливой.

***

Гария смотрела на Риоку и чувствовала, что быть беде. У неё не было каких-то особых навыков, вроде [Чувства Опасности], но ей они были не нужны. Она знала Риоку не только как друга, но и как метеоролог знает погоду. И если бы Риока была ураганом, то это был бы шторм, разбивающий корабли в щепки молниями и градом в придачу.

Высокая босоногая девушка перегнулась через стойку и пристально уставилась на администраторшу. Гария сочувствовала этой женщине. Тересса была славной и всем помогала, а сейчас она просто делала свою работу, даже если Гария была с этим не согласна. Это была не её вина.

Опять же, Гария никому бы не пожелала встать на пути Риоки, когда она так сильно злится. Хотя Персуа, возможно, была исключением. В ярко-зелёных глазах Риоки плескалось раздражение.

— Прошло уже четыре дня.

Риока перегнулась через стойку и глядела полным злобы взглядом на поникшую администраторшу.

— И вы мне говорите, что до сих пор нет запросов? Кроме Магнолии, конечно же.

Тересса открыла рот, помедлила и бросила в сторону умоляющий взгляд. Фалс шагнул вперёд и так улыбнулся Риоке, что сердце Гарии забилось быстрее. Риока перевела взгляд на него.

— Мы не хотим тебе мешать, Риока…

— Серьезно, что ли? Тогда хватит разбирать все запросы.

Фалс почесал макушку и вновь неловко улыбнулся.

— Мы бы хотели. Очень хотели. Но Риока, будет лучше если ты сперва возьмешься за запросы Магнолии.

Риока знала причину происходящего, но она была не в настроении помогать разговору. Девушка скрестила руки на груди.

— И почему?

Ещё одна слегка натянутая улыбка.

— Леди Магнолия отказывается выставлять свои запросы, пока ты лично ей что-нибудь не доставишь. Это вредит всем Бегунам во всех окружающих городах.

— И? Просто сам всё доставь. Ей придётся принять доставку, потому что я ничего не доставлю.

— Мы были бы рады, очень рады так сделать, Риока. Но леди Магнолия… никто не указывает ей что делать. Просто взгляни на её запросы. Они ведь не такие уж и сложные.

Гария знала, что лёгкая доставка будет для Риоки даже менее привлекательной, чем обычная. Когда Тересса протянула один из листов, то Риока неохотно уставилась на него. По мере чтения запросов её губы изогнулись.

— Острый перец? Капуста? Она может это на любом рынке достать.

— Но она хочет, чтобы это доставил Бегун. И чтобы это была именно ты.

— То есть, пока я не доставлю ей что-то из этого, то вы ей ничего доставлять не будете, так что ли? И я должна попросить её разрешить и другим Бегунам доставлять ей товары, так?

— Мы бы так не сказали.

— Ха?

Фалс, казалось, тщательно подбирал слова.

— Если ты… предложишь леди Магнолии открыть свои запросы для всех Бегунов, то всё пойдет… более гладко.

— Понятно. Вам всем будут платить, и вы все будете довольны?

Риока отвернулась от Фалса и окинула взглядом гильдию. Уличные и Городские Бегуны молча глядели на неё в ответ, и дружелюбия на их лицах не было.

— И пока я этого не сделаю, вы продолжите только принимать её запросы.

Фалс сокрушенно пожал плечами, словно его поймали во время розыгрыша.

— Мы просто делаем свою работу, Риока. Но ты права. Мы работаем над этим все вместе: и Бегуны, и Гильдия.

— Я не люблю, когда на меня давят. Кто бы то ни был.

Фалс положил руку на плечо Риоки, от чего Гария мгновенно напряглась. А когда он ободряюще улыбнулся, то внутренности Гарии вообще скрутило от напряжения.

— Риока, я с тобой полностью согласен. Но прошу, посмотри на это из перспективы остальных Бегунов.

Он обвел рукой всех Бегунов и кивнул в сторону Персуа. Та мгновенно сменила свой хмуро-убийственный взгляд на болезненную улыбочку, адресованную Риоке.

— Мы – команда. Хорошо, может мы и не все ладим, но если бы каждый Бегун был только сам за себя, то тут царил бы бардак. Мы работаем сообща над сложными задачами, и мы делимся богатством, чтобы все шли вперед.

Он слегка постучал себя по груди.

— Мы – Бегуны. Может мы и выставляем высокие цены, но свою работу мы выполняем! И если кому-то это не нравится, то они просто не понимают, насколько наша работа трудна. Мы рискуем жизнями и здоровьем, помогая другим.

Остальных Бегунов захватила речь Фалса. Они начали бормотать слова одобрения, пока он продолжал:

— Так что, если мы работаем сообща, если мы поддерживаем друг друга, то мы выживем. Сотни Бегунов погибают каждый год, но в здешних гильдиях погибших меньше всего. Мы не беремся за опасные запросы, и если один из нас в опасности, то мы действуем сообща. Да, может мы и не получаем так много, как другие Бегуны, но мы знаем, что можем рассчитывать друг на друга.

Риока исподлобья глядела на Фалса, пока остальные Бегуны аплодировали. Затем она спокойно и неторопливо сжала его запястье и убрала его руку со своего плеча.

— Хорошая речь. Вот только сам ты полон говна.

Гария перестала улыбаться. Настроения в зале мгновенно охладились. Риока пристально смотрела на Бегунов. Затем она перевела взгляд на Фалса, который глядел на неё с неуверенностью и покачала головой.

— Хочешь болтать о Бегунах и проповедовать как важно держаться вместе и вести себя хорошо? Отлично. Только меня в свою вечеринку не впутывайте.

Она указала на себя большим пальцем.

— Я босоногий бегун. Если бы мне было не плевать на то, что обо мне думают, то я бы не бегала. Бегуны бегают. Мы выполняем доставки. Это наша работа, а не призвание.

Она вновь огляделась и на этот раз на мгновение встретилась с Гарией взглядом.

— Мне плевать нравлюсь я вам или нет. Я здесь для того, чтобы выполнять доставки и получить деньги. Мне не нужны тупые запросы Магнолии. Если хотите заслужить её благосклонность, то сами с этим разбирайтесь и оставьте меня в покое. Если вы этого хотите, то я вообще прекращу браться за её запросы.

Фалс беспомощно развел руками.

— Мы бы хотели поверить тебе, Риока, но…

— Ты думаешь, что я вру?

Резкость в голосе Риоки заставила Фалса помедлить. Она сделала шаг вперед, а он шаг назад.

— Я не вру. И я ненавижу лжецов. Если ты что-то обещаешь, то ты это делаешь. Если ты говоришь, то смотришь прямо в глаза и отвечаешь за каждое слово. Если я сказала, что что-то сделаю, то я это сделаю. Хотите выполнять доставки Магнолии, так беритесь за её чёртовы запросы. Плевать мне на вашу политику.

Она ткнула Фалса в грудь достаточно сильно, чтобы он сделал шаг назад.

— Но если встанешь у меня на пути, то я тебе лицо разобью.

Фалс раскрыл рот, но на этот раз Гария схватила его и оттащила подальше. Риока развернулась и окинула зал полным злобы взглядом. Никто из Бегунов не захотел посмотреть ей в глаза, но вот чувства, которые они испускали…

Она подошла к доске запросов и начала разглядывать её содержимое. Бессчётное количество запросов и все не для неё.

Она знала, что брать хоть какой-то из них бессмысленно. Даже если она принесёт запрос на стойку, но он «чудесным» образом окажется уже взят другим Бегуном. Они точно так сделают.

Но… у неё появилась мысль. Риока раздвинула несколько запросов и достала один под низом. Она принесла его к стойке и вручила администраторше.

— Вот этот. Я беру запрос на Высокий Перевал.

— Что?

Тересса пораженно моргнула, глядя на Риоку. Она забормотала:

— Но этот… вы не можете…

— Это плохая идея, Риока.

Фалс осторожно отстранился от Гарии и снова встал перед Риокой. Его лицо выражало обеспокоенность.

— Высокий Перевал не место для Бегунов и даже для большинства авантюристов. Кто-бы не отправил этот запрос, он не знал, что делает. Не нужно тебе его брать.