Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 198

Она успела отрезать всего несколько ломтиков, как скелет снова вернулся. Он поставил перед Церией миску. Она уставилась на неё. В ней были яйца.

Рядом с буханкой хлеба теперь стояла ещё и миска яиц. Затем Тор добавил мешок сахара. Затем принес чашку и кувшин с водой, после чего вернулся на кухню.

Церия осмотрела еду перед ней: яйца, хлеб, сахар и вода… Полуэльфийка поймала одно из яиц, прежде чем оно успело скатиться со стола, и уставилась на него.

А потом молча пожала плечами.

***

Когда Гериал, зевая и потирая глаза, спустился вниз, он увидел Церию, макающую ломтики хлеба в миску с яичными желтками. Она посыпала хлеб сахаром, и получился сэндвич, который заставил авантюриста напрочь забыть о завтраке.

Полуэльфийка подняла взгляд, жуя свой обмакнутый в яйцо кусок хлеба. Она что-то читала в своей книге заклинаний.

— О, привет! Трактирщица спит, так что завтрака не будет. Но скелет принес мне немного еды. Хочешь?

Гериал уставился на сырое яйцо, капающее с куска хлеба. И вздрогнул.

— Это отвратительно.

Церия закатила глаза.

— Вы, люди. Вы же постоянно едите яйца. Какая разница между тем, чтобы их пожарить или взять из гнезда?

— Очень большая разница, спасибо.

Гериал сидел за столом и старался не смотреть на то, что ела Церия. Он уставился на её чашку.

— Это сахар?

— Если его хорошенько сыпануть в воду, то получается совсем неплохо. Хочешь?

Он колебался.

— Думаю, я всё же предпочту нормальную еду, спасибо. Где трактирщица?

— Всё ещё спит, наверное. Она там.

Церия кивнула в сторону кухни.

— Этот чертов скелет охраняет её, так что не входи. Это всё, что он дал мне поесть.

— Понятно.

— Ага. Поэтому другой еды ты какое-то время не получишь. Так хочешь?

— Я пас.

Двое авантюристов сидели в тишине некоторое время. Это был не первый раз. Гериал всегда просыпался пораньше, так что он частенько заставал Церию бодрствующей. В животе у него урчало, но авантюрист старался не обращать на это внимания.

Через некоторое время молчание стало слишком тягостным. Гериалу необходимо было выговорится. Он потеребил усы и неловко прочистил горло. Церия вскинула бровь и посмотрела на него.

— Итак. Прошлая ночь.

— Это было нечто, не так ли?

— Нечто? Это было...

Гериал не мог подобрать слов. Он не был магом, но воспоминания о прошлой ночи не были для него ничем иным, как волшебством.

— Что это было? Это было заклинание?

— Навык, я думаю. Но я о таком не слышала. Должно быть, он редкий.

— Тут дело не только в Навыке. Эти песни...

— Прекрасные.

Церия улыбнулась, а Гериал горячо кивнул. Однако она не выглядела настолько потрясенной воспоминаниями, как он. Полуэльфийка слегка нахмурилась.

— Это было удивительно. И странно.

— Странно?

— Я никогда не слышала ни одной из тех песен, которые она пела. Ни одной. А музыка, которая звучала вместе с ними… Ты когда-нибудь слышал что-то подобное раньше?

— Мне такое даже не снилось.

Но прошлой ночью Гериал слышал эти песни во сне. Он почувствовал, что глаза немного защипало от воспоминаний, и отвернулся, чтобы их потереть. Церия покачала головой.

— Они были очень трогательными, но дело не в этом, Гериал. Это другая загадка. Откуда взялась эта музыка? Как эта девушка...

Она резко повернула голову и замолчала. Это была ещё одна вещь, к которой Гериал уже привык, так что, когда Эрин, пошатываясь, вышла из кухни, он уже повернулся к ней, чтобы поприветствовать.

— Доброе утро, мисс Эрин.

Девушка остановилась и уставилась на него. На ней была та же заляпанная едой одежда, что и вчера. А ещё она выглядела просто ужасно.

— Утро.

Церия кивнула на приветствие Эрин. Девушка покачала головой.

— Всё в порядке?

Ещё кивок головой. Эрин сделала паузу, скорчила гримасу и неохотно открыла рот.

— У меня болит горло. Я простыла.

— Оу.

— Понятно. Очень жаль.

Эрин, пошатываясь, подошла к их столу и тяжело навалилась на него. Гериал увидел, как скелет вышел из кухни и встал позади девушки. Эрин, казалось, этого не заметила… или ей было всё равно.

Церия отложила книгу и отодвинула миску с яичным желтком, чтобы посмотреть на Эрин поближе. Полуэльфийка покачала головой.

— Наверное, это из-за того, что ты вчера сидела под дождем.

— Знаю.

Церия сосредоточенно смотрела на Эрин, и её пальцы светились бледно-зеленым светом.

— Я могу кое-что сделать с болью в горле, но зелья лечения при простуде не помогут.

— Правда? Ты можешь...

Эрин вскрикнула, когда Церия ткнула пальцем ей в горло. Скелет позади неё угрожающе вскинул кулак, но успокоился, когда Эрин села на стул.

— Ой, это... эй! Моему горлу лучше!

Однако её нос по-прежнему был заложен. Гериал молча протянул девушке свой платок. Эрин высморкалась и с благодарностью посмотрела на авантюриста.

— Прости.

— Ничего страшного.

Эрин шмыгнула носом и протянула платок обратно.

— Я ненавижу простуду.

Девушка умоляюще посмотрела на Церию и Гериала.

— Магия?

Церия в ответ покачала головой.

— Мне жаль, но я не смогу её вылечить так же просто. Я знаю только основные целительные заклинания, а простуда – дело непростое. Только заклинание [Восстановления] лечит простуду, насколько я знаю.

— Что? Но это же простуда.

Эрин жалобно заскулила. Полуэльфийка вздохнула, но сохранила невозмутимый вид.

— Это простуда. Самая распространенная из болезней. Все пользовались магией, чтобы её вылечить в течение стольких лет, что магия больше не работает.

Гериал удивился.

— Такое может случиться? Я думал... Ну, что это просто болезнь, разве нет?

Эрин застонала.

— Магически устойчивые супер-вирусы. Только этого мне не хватало.

Авантюристы не совсем поняли, что означает слово «вирус», но оба уловили смысл сказанного. Церия с сожалением пожала плечами, глядя на Эрин. Затем она с легкой улыбкой посмотрела на Гериала.

— Похоже, завтрак отменяется, Гериал. Если только вы все не хотите рискнуть заболеть до руин.

Он вздохнул.

— Полагаю, ничего не поделаешь.

— Я могу приготовить еду.

Эрин попыталась встать, но Церия мягко покачала головой.

— Отдых пойдет тебе на пользу, как ничто другое. А то, что ты будешь кашлять на еду, пока будешь её готовить, на пользу не пойдет никому.

Она была права, и Эрин опустилась на своё место.

— Простите.

— Не стоит.

Гериал уже стоял и потягивался. Он был голоден, но это был не первый раз, когда он пропускал или откладывал завтрак на потом. Он кивнул Эрин.

— Мы пойдем в город. Думаю, Кальруз уже ушёл, но остальные ещё спят. Не беспокойся о завтраке… они всегда могут пойти в город.

Церия выглядела удивленной. Она посмотрела наверх.

— Кальруз ушёл? Я не слышала, как он ходил.

— Не думаю, что он ложился спать. Он пошел за жуком… Эм, в смысле, за тем, кого зовут Паун.

Эрин приподнялась на стуле, внезапно полностью проснувшись. Она обвела взглядом пустующий зал.

— Паун?

***

Паун из Антиниумов этой ночью не спал. Впрочем, было не похоже, что ему не хватало сна. Эрин Солстис пела до самого утра, и с тех пор прошел всего час или два. Сейчас он сидел снаружи Блуждающего трактира и думал.

И страдал. Он всё ещё чувствовал свои отсутствующие придатки — вернее, те места, где они должны были быть. Ощущение было... ужасным. Ужасным настолько, что не передать словами. Он не мог нормально двигаться и никак не мог это исправить. Хотя бы боль прекратилась...

Маленькая милость. Но воспоминания о том, как он лишился конечностей, всё ещё преследовали его. И всё же воспоминания о событиях прошлой ночи никуда не делись. Он всё ещё слышал музыку, всё ещё чувствовал, как его душа трепетала, болела, радовалась, когда он слышал пение Эрин.

Боль и изумление. Они сражались в нём за господство, но боль была ничем по сравнению с тем изумлением, которое всё ещё наполняло его.