Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 414

Они ждали этого. Когда слепящий пар пронёсся на Торена, олени бросились на него: тёмные фигуры, горящие в тумане рога и копыта.

Торен бросился вперёд, беззвучно завывая. Первый удар сбил его с ног, но затем он оказался среди стада, рубя, коля, разрывая. Олени теснились вокруг него, и Торен почувствовал, что его кости почернели и загорелись от жара.

Олени сгрудились над ним, размахивая рогами, не обращая внимания на жар, который почему-то не поджигал их толстые шкуры, как вдруг, как один, они повернулись и бросились бежать. Торен лежал на земле, кости ещё дымились, пока он смотрел вслед стаду, мчащемуся по равнине. Он почти забыл о своём драгоценном камне [Ужаса], но теперь он пригодился.

Прошло полдня, прежде чем скелет снова смог ходить, но он всё равно поднял свой уровень после той битвы.

***

Дикий кабан не был одним из тех, кого пасли пастухи Лискора. Он был альфой в своей стае и вёл её по снегу, добывая съедобную пищу в этом замёрзшем ландшафте. Летом кабаны сбрасывали шерсть, но сейчас им нужно было тепло, и стадо сгрудилось вместе.

Конечно, не только лишь ради тепла: по отдельности кабаны были слабы, особенно учитывая множество смертоносных чудовищ, обитающих на равнинах, но вместе их клыки и взрывная сила могли разорвать всех, кроме самых смертоносных врагов.

И всё же этот кабан вёл своё стадо дальше на юг, прочь от Лискора. Да, угрозы на юге были не меньшими: камнекрабы и гнёзда пауков-щитовиков могли представлять опасность в окрестностях Лискора, но смертоносные племена гноллов и другие чудовища – вроде виверн – могли уничтожить даже такую большую группу, как его.

Альфа-кабан уже принял решение. Его стая только что прошла мимо свежеубитого монстра – высокого отдалённо двуногого существа с гладкой кожей и без лица. У него была только пасть и не было глаз, но длинные когти и шипастые предплечья с лихвой компенсировали отсутствие зрения.

Это был грозный враг, вдвое выше кабана-альфы, и всё же он был жестоко разорван на части. Казалось, что-то убило его, но даже не остановилось, чтобы съесть. Что могло быть таким опасным?

Кабан фыркнул, подняв морду вверх. Его нос был так же хорош, как и глаза, определяя, где находилась угроза. Он позвал остальных членов своего стада, и они последовали за ним, прокладывая тропу через снег.

Торен не стал их преследовать. У него заканчивалась магия, полученная от Эрин, и он не думал, что сможет победить кабанов без использования рубина. А он, по всей видимости, не повышал уровень, когда в битве пользовался им.

***

Они были командой Золотого ранга, которая прибыла в Лискор с опозданием. Они опоздали к нашествию нежити и, что было гораздо хуже, безнадёжно опоздали, чтобы занять лучшие трактиры в городе. Они не были рады этому, но всё же сумели снять для себя трактир.

— Это лучше, чем останавливаться в той маленькой Гильдии Авантюристов, что есть в городе, это уж точно, — жаловался Халрак, их главный [Разведчик] и [Стрелок], пока они ехали на лошадях по снегу.

Он посмотрел на магический компас в своих руках и уставился на заснеженный пейзаж впереди, прежде чем повести группу дальше.

— Не думаю, что у них нашлось бы место для нас, даже если бы мы попросили. Мёртвые боги, что это за город, в который мы приехали. Неужели здесь нет авантюристов выше Бронзового ранга?

— Есть несколько, но городу они не нужны. У них сильная Стража.

Это сказал один из двух магов. Халрак раздражённо зыркнул на Тайфенуса; не столько из-за этого объяснения, сколько из-за манеры езды мага. Тот неудобно сидел на лошади, которой явно не нравился ни пожилой мужчина, ни его крепкая хватка за поводья.

— Ну, это может быть нам на руку. Так меньше конкуренции.

Халрак указал налево, и группа обогнула гнездо пауков-щитовиков. Он продолжал смотреть по сторонам, но другой маг – девушка с коричневой кожей и следами от швов на руках, шее и коленях, одетая в длинную мантию, – раздражённо вздохнула.

— Это только пока. В город уже стекаются авантюристы Серебряного ранга и даже Золотого. Слухи о подземелье распространяются, и даже нашествие нежити мало кого отпугнуло. Вы видели ту, которая разговаривала с [Паладином] и с тем, у кого молот сзади? Это авантюристка Серебряного ранга по имени Фростфокс; обычно она выполняет задания в одиночку, но даже она вступила в команду. Если мы не опередим остальных, нас может опередить команда Серебряного ранга или другая Золотого. В городе таких уже две!

Халрак открыл рот, чтобы ответить, но ответил их предводитель, мужчина с мечом и в магических доспехах. Его звали Ульриен, и Халрак беспокоился о его лошади даже больше, поскольку ей приходилось нести по снегу и мужчину, и его меч, и его доспехи.

— Не беспокойтесь. Хранитель склепа, напавший на город, был более чем достойным и сильным для любого отряда Серебряного ранга или даже их группы. Сколько команд объединились, чтобы вскрыть то место? Четыре? Пять? И все они были убиты Низшим Хранителем.

— Заставляет задуматься о том, как мы справимся, — Халрак пробормотал эти слова себе под нос, но трое его спутников не выглядели обеспокоенными.

По правде говоря, он понимал невысказанную мысль Ульриена. Группы Серебряного ранга могли объединяться сколько угодно, но даже сотня команд Серебряного ранга не сможет сравниться с магическими предметами и способностями команды Золотого ранга.

— А как насчёт Именных авантюристов? Если прибудут они…

— Если они появятся, нам к тому времени просто необходимо закрепиться в подземелье. Вот почему нам нужно найти вход, Халрак.

Реви зыркнула на Халрака и уставилась на магический компас в его руках. Мужчина открыл было рот, чтобы возразить – он ладил с Реви куда хуже, чем с другими членами их отряда, – но вместо этого переключил внимание на первоочередную задачу.

— Мы находимся близко к центру магического возмущения, но на многие мили вокруг нет ничего, кроме снега и грязи.

— Проклятье. Ещё один ложный след? Может, нам просто начать копать и надеяться, что мы наткнёмся на стену или что-то подобное?

Тайфенус громко вздохнул и устремил взгляд на двух не-магов, натянув поводья своей лошади, чтобы заставить её остановиться.

— Даже если бы вы захотели копать, как бы глубоко это подземелье ни залегало, я сомневаюсь, что вы сможете пробить стены без серьёзных усилий. Честно говоря, я не верю, что смогу сделать это, даже объединив усилия с Реви. Нет; нам нужно найти отверстие в земле или туннель на поверхности. Компас начнёт мигать, когда обнаружит нечто подобное.

— Сегодня он мигал уже пять раз и каждый раз – над гнёздами пауков-щитовиков, — огрызнулся Халрак на Тайфенуса, раздражённый и замёрзший.

Он указал на далёкие горы, возвышающиеся над равниной.

— Возможно, вход находится в одной из этих проклятых гор, как ты думаешь? И если это так, то нам лучше объединиться с другими командами, потому что Высокий Перевал – это не то место, куда команде Золотого ранга стоит отправляться в одиночку. И перестань так крепко натягивать поводья! Ты причиняешь боль своему скакуну!

— Успокойся, Халрак. Мы уже выкупили этих скакунов, и не похоже, что мы причиняем животным сильную боль. У нас есть зелья, если они понадобятся, и нам нужно опередить остальных. Давайте продолжим поиски.

[Разведчик] нахмурился, но мягко подтолкнул свою лошадь вперёд. Он знал, что сегодня раздражителен – ну, даже больше, чем обычно, – но они ехали день и ночь, чтобы добраться сюда раньше других. Заклинание [Сообщения] из Лискора, полученное Реви, поведало им о подземелье и о его возможных богатствах, и этого было достаточно, чтобы побудить их проделать путь в тысячу миль.

— Хорошо. Давайте направимся вон к тому лесу. Скорее всего, вход скрыт за деревьями или под землёй.

Халрак поскакал было в том направлении, но остановился и быстро вскинул руку. Трое других авантюристов тоже замерли, глядя, как [Разведчик] щурился на равнину. Его зрение было намного лучше, чем у обычного человека, поэтому он первым увидел нежить.