Игра Хаоса - Свадковский Алексей Рудольфович. Страница 33

Удаляясь от костей, я почувствовал, как спину кольнуло от чьего-то взгляда. Оглянулся, но ничего, кроме волн, плещущихся о берег, не увидел. Может, показалось? Ладно, посмотрим, что у нас там дальше…

Огибая валуны и стараясь не наступать на птичьи гнёзда, спрятанные между камней, я ещё дважды наткнулся на останки людей. Копаться в них уже не хотелось. Все скелеты принадлежали мужчинам, погибшим много лет назад. Сквозь один из черепов даже пророс небольшой кустик, пытавшийся вопреки всему выжить на этом промозглом куске скалы.

Наконец я увидел кости игрока, много циклов назад попавшего в это место. Какая-то сила разрубила его вместе с большим гранитным обломком, за которым он, видимо, искал убежища. Заклинание — а я уже не сомневался, что здесь действовала магия, — ударило сверху вниз, как хлыст или плеть (не знаю, как точнее это описать), разрубив прочный камень и снеся половину головы игроку.

— Книга, получить!

Объединив свою Книгу и Книгу погибшего, я повертел в руках его Медальон. Восемнадцать заполненных ступеней и имя игрока — Джерман Ловкие клинки — заставляли задуматься. Я слышал об этом игроке: такой же проводник, как и я, причём весьма удачливый. Про некоторые из его подвигов до сих пор рассказывают в тавернах на торговой площади. Опытный игрок и проводник, он тем не менее погиб здесь от чьего-то заклинания. Это пугало и настораживало. Кто убивал здесь всех этих людей? И как вообще они оказались на промозглом островке посреди моря?

Спрятав Медальон в карман и подхватив с земли сумку погибшего игрока, я уже собирался встать с земли, когда вновь почувствовал на себе чей-то взгляд. Не раздумывая, откатился в сторону, а по камням, возле которых я сидел, хлестнуло, разрубая их, боевое заклинание. Обернувшись, я ничего не увидел, но зато услышал издевательский смех.

Перекат, уход с линии удара. Недостаточно быстро: водяной клинок, промелькнувший в воздухе, самым краем коснулся моего плеча, и из раны хлынула кровь. Не обращая на рану внимания, я нырком ушёл под укрытие нескольких валунов. Ветра и дожди вымыли небольшую ложбинку под ними, в которую я и скатился. Перевёл дыхание.

— Книга, зелье лечения!

Небольшой пузырёк оказался у меня в руке, и я судорожно, в два глотка, его выпил. Уже третий пузырёк меньше чем за полчаса, и это не считая зелий ускорения и регенерации. Порывшись в сумке, я вытащил небольшую сапёрную лопатку и, стараясь не высовываться, углубил своё убежище. Нужно как-то выбираться, а готового пути отхода у меня не было.

Над головой опять мелькнул водяной клинок и со свистом ударил в камни, под которыми я нашёл себе убежище. Прочные гранитные глыбы, толщиной в несколько обхватов, затрещали, осыпая меня осколками. Поганая тварь! Кажется, здесь мне долго не продержаться.

Улучив мгновение, я выглянул из ямы, пытаясь разглядеть своего врага. Чуть левее, на морской глади, сумел разглядеть женскую голову, тотчас скрывшуюся в воде. Поджидает… или готовится к новой атаке. Что же делать? Я лихорадочно продумывал варианты, ища выход.

Для начала попытался навязать ей магическую дуэль, надеясь достичь победы за счёт разнообразия магических заклятий. Но волна, посланная морской ведьмой, стремительным потоком ударила по поверхности островка, сбив меня с ног, а потом бурным потоком с размаху припечатала о камни, разбросанные по берегу, уничтожив тёмный доспех.

Кто бы ни была эта тварь, устроившая на меня охоту, магией воды она владела виртуозно: её водяные клинки легко пробили мои защитные заклятья. И тёмный доспех, и мерцающий щит исчезли, не выдержав и пары ударов. Заклинания, которыми я попытался её достать, били по поверхности моря или отражались от водяных щитов, защищавших русалку. Останься у меня дыхание прародителей драконов, были бы неплохие шансы против этой твари, но я весьма глупо использовал его в Чёрных песках. Хотя кто знал, что оно так скоро понадобится? Ждать месяц, пока оно вновь станет активным, никак не получится…

Пока мысли вихрем крутились в голове, я следил за поверхностью моря. Теперь мой план строился на том, чтобы дождаться момента, когда у этой твари иссякнут силы: постоянно атаковать и поддерживать щиты непросто. Рано или поздно, даже находясь в привычной ей среде, тварь должна устать и пожертвовать чем-то: или снизить интенсивность атак, или ослабить магические щиты, защищавшие её от моих ответных ударов.

Затянувшееся ожидание закончилось. Из моря вырвался огромный столб воды и по дуге начал падать на моё убежище. Демоны, да когда же она успокоится?! Напрягшись, я рывком выбросил своё тело, уходя из-под возможного удара, но тварь этого ждала. Водяной клинок стремительно ударил, рассекая воздух. Уворачиваясь, я кубарем покатился по земле, не останавливаясь ни на миг. Клинок рассёк камни, а следом за ним обрушился бешеный поток.

Боль появилась внезапно, и я с удивлением взглянул на левую ногу. Вместо сапога увидел обрубок ступни, из которого потоком била кровь. Книга, зелье лечения! Залпом выпил пузырёк и посмотрел, как останавливается кровь. Кажется, это конец. С повреждённой ногой я не смогу долго уходить от её ударов, надеясь дотянуть до того момента, когда она устанет или у меня зарядится Компас. Чёрт, неужели действительно конец?! Здесь и сейчас всё закончится?

Я знал, что рано или поздно это произойдёт. На арене, в сражении с другим игроком, или в бою против каких-нибудь тварей, живущих на Осколках, — конец неизбежен. Но как же не хочется подыхать здесь и сейчас! Я ещё не готов умереть! Я столько раз убивал сам; я отказывался принять собственную гибель. Жажда жизни заставляла отбросить мысли о смерти. Нужно что-то придумать!

Два мощных заклинания, использованных почти одновременно, дали мне небольшую паузу. Но что же делать? Скакать по острову я уже не могу, да и тварь вовсе не выказывала признаков усталости. Атаки не стали ни реже, ни слабее. Нужно навязать ей собственный бой, атаковать там, где она не ожидает.

Я лихорадочно перебирал Книгу, ища то, что могло мне помочь. Карты Заклятий, карты Призыва… всё не то! Случайно взгляд зацепился за карты ездовых существ. Потом я увидел ещё одну любопытную карту, и план забрезжил в моей голове. Стоит попытаться: всё равно придумать что-то ещё я не успею.

***

Издевательский смех снова разнёсся над островком. Ундина, Хозяйка Блуждающего острова, осторожно вынырнула из толщи воды, вглядываясь в поверхность острова в поисках дерзкого, осмелившегося бросить ей вызов. Игра уже успела ей наскучить; пора её заканчивать. Неведомым образом попавший в её владения враг был опасен. В отличие от всех остальных, он не исходил страхом, понимая, куда попал, и не молил о спасении и пощаде. Он дрался, пытаясь её убить! Ундина уже много лет не могла припомнить, чтобы кто- то осмелился бросить ей вызов. Лишь однажды в её владениях появился похожий на нынешнего враг. Тот тоже сражался и был очень опасен; он сумел тяжело её ранить, но всё равно не смог устоять перед её силой. Да, это было много лет назад.

Она вновь выглянула из воды, собирая силы для нового удара. Враг не показывался, прячась среди камней, покрывающих остров. Наверное, укрылся в какой-нибудь норе, как жалкая мокрица, думая о неизбежной смерти! Много было тех, кто оказывался здесь, ещё с тех времён, когда смертные этого мира, научившись строить свои уродливые кораблики, начали бороздить морскую гладь, уродуя зеркало воды мерзкими деревянными корытами. Смертным тварям мало было поверхности земли, дарованной им богами; в своей глупости и смелости они хотели завладеть морской стихией, где уже обитали хозяева. С тех пор, когда она, Ундина, повелительница Сферы океанов, впервые увидела деревяшку, плывущую по морской глади с парой десятков смертных на борту, прошло много веков, и все это время она вела с ними непримиримую борьбу. Но, как джинн, выбравшийся из бутылки, как яд, попавший в кровь, смертные расползались по морской глади, и ни бури, ни морские твари их не могли остановить.