Замок янтарной розы. Книга 2 (СИ) - Снегова Анна. Страница 3

«Возмутительно…» «…вопиющее бесстыдство…» «…хотя чего ещё ожидать от неё, учитывая, что…» «…Джон, куда ты смотришь?!..»

Горящие взгляды мужчин и завистливые, осуждающие – женщин. В этой мешанине преследующих взглядов так сложно отделить один от другого… но почему-то всё чаще кажется, что какой-то из них пылает ненавистью. Не холодным расчётом профессионального убийцы – нет! А самой настоящей ненавистью.

- О блистательная незнакомка, позвольте…

- Я не танцую, простите.

Повести обнажённым плечом, и снова – прочь, к новым взглядам, новым уколам в беззащитную спину.

- Окажите мне честь, миледи…

- Спасибо, но мне нужно спешить.

До момента, как подбираюсь к дальнему концу зала, я уже вынуждена отклонить с десяток назойливых предложений – от Рыцаря, Дровосека, Льва, Пастуха, Какой-то-птицы-с-клювом, которая думала, скорее всего, что является орлом, хотя больше похожа на петуха, и ещё кого-то, кого так и не разобрала.

На небольшом возвышении круглый столик уставлен особенно роскошной снедью – с таким обилием жирного, всевозможных кремов и соусов, что меня начинает мутить. Здесь собралось всё семейство маркизы де Роше в полном составе. Рядом с хозяйкой вечера – её супруг. Маркиз похож на печального богомола. На секунду мне становится жаль его – но пусть хотя бы радуется, что его не постигла та же судьба, что коллег в естественной среде обитания.

По левую руку от мамочки – старшая дочка и её новоиспечённый муж. Это приглашение на её свадьбу я когда-то так безжалостно уничтожила. Чета молодожёнов не отрывается друг от друга, и кажется, во всём зале для них существуют только они. Он – в маске барашка, она – овечка. Милые.

Справа от папеньки – младшая дочка. Не помню её имени, но узнаю по белокурому облаку волос и капризному изгибу красивых губ. Нет-нет, да бросает завистливые взоры на старшую сестрёнку.

Всё это взгляд мой выхватывает почти одновременно, за те минуты, что преодолеваю оставшееся расстояние. От разговора с маркизой жду особенно многого.

Жаба отвлекается от монотонных нотаций супругу, вздыхающему украдкой с выражением молчаливой скорби на длинном лице. Благосклонно принимает мои цветастые комплименты в адрес бала и великолепия убранства дворца. Пока шла, я запомнила несколько особенно громоздких уродливых статуэток и теперь подчёркиваю, как впечатлена ими. Жаба расплывается в самодовольной улыбке. Совесть колет меня на секунду… но я же и правда была ими впечатлена!

- Я рада, милочка, что вы достаточно здесь освоились. Думаю, вы уже оценили мой художественный вкус. Поэтому не удивитесь предложению, ради которого я вас пригласила сюда.

Вся обращаюсь в слух и внутренне подбираюсь. Присесть мне не предложили, так что застываю напротив Жабы, а чтобы скрыть напряжение, принимаюсь чесать Подарка за ухом.

- Продайте мне свою зверушку!

Чего-то подобного я и ожидала, но всё равно чувствую такую злость, что чуть не стискиваю кулаки.

Ай! Осторожно, ухо!

- Прости…

- Что-что?

- Кхм-кхм… я хочу сказать, простите меня великодушно, маркиза! Но я никак не могу продать своего питомца. Видите ли, я получила его в подарок от моих хороших друзей. А подарки не продаются.

Жаба отвечает злостью на тщательно припудренном лице. Потом, видимо спохватившись, снова надевает маску учтивой хозяйки.

- Как пожелаете. Надеюсь, бал не покажется вам скучным.

И мне чудится что-то невысказанное в её брошенных свысока словах.

Если я сейчас открою рот в ответ – непременно не удержусь и скажу какую-нибудь колкость, поэтому молча приседаю в учтивом книксене и резко повернувшись, ухожу обратно в толпу. Меня сопровождает не менее красноречиво-завистливый, хотя и немало шокированный, взгляд младшенькой в обнажённую спину.

Продолжаю неспешное движение по часовой стрелке, раскланиваюсь направо и налево, улыбаюсь всем подряд, делаю вид, что со всеми знакома. К концу зала уже скулы сводит от этой приклеенной улыбки. Не думала, что это окажется так трудно!

К тому же каждую секунду ожидаю нового смертельного сюрприза. Даже не притрагиваюсь к еде и питью. Хотя голода по-прежнему нет, жажда одолевает все сильнее, и мне становится очень трудно смотреть спокойно на длинные ряды бокалов, украшающих белые скатерти. Только теперь сообразила, какая же я дура, что не взяла ничего поесть и попить с собой! Праздник продлится несколько дней. Даже если уеду завтра же, за это время успею высохнуть от жажды. Хоть из пруда водичку пей, ей-богу!

Наконец, на чуть дрожащих ногах возвращаюсь к выходу из зала. После полного круга выхожу в блаженно-прохладный холл.

Ссаживаю Подарка на ладони.

- Малыш, ты всё помнишь?

Конечно. Хватит трястись, трусиха.

И довольная собой маленькая язва исчезает с моих рук.

Я отправила его только что обратно в свои гостевые покои. Что ж. Наживка заброшена, осталось ждать, какая рыба её проглотит.

Возвращаюсь в зал. Теперь ещё один бесконечный, изматывающий круг… Снова поймать по дороге побольше взглядов. Пусть все видят, что лисёнка со мной больше нет.

Чувствую себя беззащитной без Подарка. Под каждой маской мне видится враг, каждую секунду ожидаю, что в меня снова полетит из толпы что-то весомей отравленного взгляда. Но отступить уже не могу, и снова и снова переставляю ноги, вновь и вновь толкаю себя дальше по заколдованному кругу. Мне остаётся надеяться только, что Подарок и правда почувствует, если мне будет угрожать опасность – как тогда, на защите, и примчится на помощь. …А интересно, что быстрее – полёт кинжала или перемещение лиса? Честно говоря, не хотелось бы узнавать на практике.

- И где же вы потеряли свою зверушку, позвольте спросить? – маркиза делает вид, что ей ни капельки не интересно, небрежно бросает мне свой вопрос, пригубляя красное вино, как только я прохожу мимо.

- Он притомился, мадам! Я оставила его поспать в столь любезно отведённых мне покоях. А сама вернулась насладиться чудесным праздником. Разве можно находиться вдали от такого великолепия?

Оставшаяся часть круга даётся особенно трудно. Всё перекрывает страх за Подарка. Почему он молчит?! Неужели я чего-то не учла в столь тщательно продуманном плане, который казался таким блестящим, пока оставался лишь в моей голове…

Весь мой расчёт строится на том, что когда Подарок останется один, себя так или иначе проявит злоумышленник, который захочет украсть лисёнка. Быть может, это будет маркиза, что так откровенно хочет заполучить его себе. Быть может, Красная Маска поймёт, что именно лисёнок не позволяет спокойно убрать меня с дороги… даже в мыслях боюсь сказать слово «убить»… и попытается сначала устранить малыша. Оставить меня без защиты, чтобы потом без помех разобраться с хозяйкой.

В любом случае, этот кто-то скорее всего попытается добраться до Подарка, как только узнает, что он остался один. Для этого мне и понадобился весь этот спектакль с шикарным платьем.

Осталось дождаться сигнала малыша о том, что зверь попался в заботливо расставленный для него капкан.

...А время всё растягивается и кажется бесконечным. Продолжаю бродить по залу. Борюсь с подступающей паникой. Усиливается жажда и появляется мигрень, которая вечно настигает меня в таких людных местах, почему я и уклонялась всегда от подобных праздников.

Почему же он молчит?!

Вспышка мыслей Подарка настигает меня почти неожиданно, когда я делаю вид, что любуюсь композицией из орхидей, что украшает один из столов.

И его «голос», вопреки моим опасениям, не напуганный, а скорее… обескураженный.

Хозяйка, быстрее сюда!

Глава 3. Капкан для Маски

Взлетаю по лестнице, одной рукой придерживая пышные юбки. Едва сдерживаюсь, чтобы не перешагивать через ступеньки – не хватало ещё наступить на подол платья и свалиться на потеху публике! И так из последних сил держу образ «роковой красавицы», который плоховато сочетается с беготнёй по коридорам.

Где-то в уголке мыслей ощущаю, как обескуражен и… зол Подарок. Что там стряслось?!