(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Найт Алекс. Страница 12

— Не жила? — уточнила я сипло.

— Да, появилась тут раз и сбежала, заявив, что добьётся другой комнаты. Видимо, ей удалось, — пожала она плечами. — Мелисса Холланд, — представилась она.

— Джослин Вуд, — я постаралась улыбнуться. — Надеюсь… мы уживёмся.

— Всё зависит от тебя, — хмыкнула она, отворачиваясь, и неспешно двинулась к кровати.

А я вновь рассматривала её ауру, пока не заметила нечто интереснее. На полу были вычерчены два круговых магических знака. Годрисы. Переходы в астральный мир. Невероятно!

— Вам помочь разместиться? — спросил Уэсли, возвращая меня мыслями в реальность.

Он уложил мой саквояж и мешок с формой на кровать, а чемодан прикатил к платяному шкафу.

— Нет, спасибо, вы мне и так очень помогли.

— Проводите? — уточнил с намёком.

— Да.

Мы вышли в коридор, и Уэсли закрыл за нами дверь.

— Ваша соседка… Род Холланд из Алексии. Их родовое имение располагалось на окраине двух держав, пока Кириус не окружил купол. Глава рода Холланд занималась переговорами с империей демонов Трината. Но случился скандал по поводу внебрачной дочери от посла империи, следом произошёл переворот… Холланды поддержали императора, впали в немилость, лишились большей части земель. Будьте добрее и… осторожнее с соседкой.

— Но кто она? Я же вижу, что не дракон.

— На половину дракон. На другую…

— Демоница, — догадалась я, сопоставив сказанное Уэсли с увиденным.

— Да. У них свои ритуалы инициации. Девушка может быть опасна.

— Всё в порядке, Уэсли, спасибо, что предупредили.

— И всё же мистер Вилдбэрн не прав, — он мягко сжал мой локоть. — Удачи, Джослин. И до встречи.

— До встречи, Уэсли, — я искренне улыбнулась мужчине.

Он очень помог мне сегодня. Поддерживал, подсказывал, даже накормил сладким. День не самый удачный, но он сгладил острые моменты.

Распрощавшись с Уэсли, я вернулась в комнату.

— Слуга уже рассказал, кто я? — Мелисса развернулась ко мне на стуле, держа книгу в руках, и нахально вскинула подбородок.

— Да, рассказал, — закрыв за собой дверь, я направилась к кровати.

Нужно разобрать вещи, оглядеться в академии, изучить памятку и поесть.

— И что думаешь?

— Мне жутко любопытно, — призналась я в том же наглом тоне. — Хочу спросить…

— И что же?

— У тебя есть рога?

— Рога? — Мелисса кашлянула от неожиданности, опустив книгу на колени.

— Ты же полукровка. А демоны рогатые.

Вновь кашлянув, она хрипло усмехнулась.

— Есть рога, но я их подпиливаю, — произнесла она с вызовом.

— А можно попросить отдать стружку мне при следующем спиливании?

Она приоткрыла рот и вновь закрыла, растеряв половину напускной наглости.

— Ты говоришь серьёзно? Или поиздеваться хочешь?

— Я лекарь, а рога сильный ингредиент. Могу отдать часть приготовленных на них зелий. Но только часть, и количество зависит от дополнительных элементов.

— Ты говоришь серьёзно, — заключила она, отложив книгу на стол. — Мне не жалко, могу отдать. И это всё, что тебя интересует?

— Послушай, я приехала учиться. Других комнат нет, нам придётся уживаться. В подруги я не напрашиваюсь, но мы можем просто не создавать друг другу проблем. Что думаешь?

— Проблем не будет, — сообщила она спокойным тоном и удовлетворённо улыбнулась. — Всё лучше, чем эта взрывная Смитерс.

— Или Винтерс «такое больше не носят», — спародировала я голос рыжей, а демоница рассмеялась.

— Да, думаю, у нас действительно не возникнет проблем, — в её голосе слышалось облегчение.

Вновь взяв книгу, она вернулась к чтению, а я попыталась сосредоточиться на разборе вещей. Да только взгляд постоянно косил к знакам на полу.

— Они… работают? — всё же спросила я тихо.

— Пока нет, — разочаровала она меня, перелистывая страницу. — Должны активировать после вводных занятий. Но особо на них не рассчитывай. Они только для медитаций, не пропустят в опасные места астрала.

— Жаль, но… всё равно невероятно.

— Да, согласна, — пробормотала она, продолжая увлечённо читать.

Что ж, соседка не так плоха. По крайней мере на первый взгляд.

Итан Вилдбэрн

— Господин Вилдбэрн, можно? — Уэсли приоткрыл дверь моего кабинета и заглянул внутрь.

— Конечно, — хмыкнул я, отвлекаясь от расположения вещей на столе.

Вроде прибыл в столицу ещё неделю назад, но только появилось время, чтобы расположиться на новом месте. Наверное, и не спешил, ещё не мог привыкнуть, осознать, принять. Теперь приходилось делать всё в последний момент, ведь завтра начинается учебный семестр.

— Ваше поручение выполнено, миссис Вуд доставлена в академию.

— Что-то вы быстро освободились, — отметил я, сверившись со временем на настенных часах.

— Миссис Вуд устала, — расплывчато ответил он.

Уэсли верно служил нашей семье третий десяток лет, и я уже затруднялся сказать, какие именно обязанности он должен выполнять по трудовому договору. Он просто был рядом, помогал, подсказывал, выполнял поручения. Я доверял ему, по крайней мере, настолько, насколько возможно доверять наёмному работнику.

— Ну да, несколько дней в поезде, — проговорил я, отодвигая в угол стола стойку с писчими принадлежностями. — И как она? Не доставила хлопот?

— Миссис Вуд… располагает к себе, но не сразу, — и снова туманный ответ.

— Что-то случилось? — сев ровнее в кресле, я обратил взгляд к его спокойному лицу.

— Да, признаюсь, меня тревожит соседка миссис Вуд.

— Винтерс? Она из хорошей семьи.

— Нет, с Винтерс ваша невеста не поладила изначально. Девушка пыталась добиться переселения к себе подруги, а миссис Вуд не стала противиться.

— И позволила себя переселить? — нахмурился я. — Ведь ей подобрали хорошую комнату, с солнечной стороны, что должно быть удобно для травницы.

— Думаю, она не смогла бы найти общий язык с мисс Винтерс.

Пожав плечами, я был склонен с ним согласиться. Джослин… сложная.

— И кто же её новая соседка?

— Мелисса Холланд.

— Те самые Холланды?

— Да, девушка с демонической… гм… родословной.

— Я понял, Уэсли, спасибо, что сообщил. Разберусь, — вздохнул я, а про себя воспроизвёл в мыслях образ своей внезапной жены.

До этого момента гадал, как произойдёт наша встреча, и не особо её торопил, но вот нашёлся повод для разговора. Правда, он не единственный. Рука невольно потянулась к повязке на глазу, но я одёрнул себя. Пора уже привыкнуть. Мне в последнее время приходится делать это часто. Привыкать.

— Джослин спрашивала обо мне?

— Нет, — чуть улыбнулся Уэсли. — Ваша супруга весьма деликатна… пока не разозлится.

— Звучит интригующе, если ты не причина её злости… Спасибо.

— Мне было приятно, — Уэсли чуть склонил голову и направился на выход.

А я почти привычным жестом извлёк из кармана ленту Джослин и снял с неё заклинание стазиса. Правда, оно не помогало, аромат почти рассеялся. А масел рассветного лотоса и морошки недостаточно, потому что не хватает главного ингредиента, запаха кожи самой Джослин. Пахло от неё… притягательно.

Дверь вдруг распахнулась, являя того, кого бы я предпочёл не видеть без необходимости. Шейн Грант вошёл в мой кабинет, как к себе домой. Даже Калеб себе такого не позволял, а он мой лучший друг. Грант же… соперник, если говорить ёмко и опустить всю сложную историю наших взаимоотношений.

— Прибываю я, значит, в академию, и что узнаю? — он захлопнул за собой дверь и направился к письменному столу.

В голубых глазах мужчины мелькало злое веселье, на губах блуждала улыбка. Длинные тёмные волосы были собраны в небрежный хвост. И, само собой, в академии он был одет по форме.

— И что ты узнаёшь? — я поднялся с кресла, чтобы не смотреть на него снизу-вверх и двинулся обходить стол, быстро сунув ленту в карман.

— Узнаю о твоём переводе, — насмешливо заявил он. — Надеялся, что меня разыгрывают, но ты здесь.

— А я здесь, — подтвердил глухо, замерев перед ним. — Убедился? Надеюсь, запомнил, где дверь?