Попаданка для чёрного дракона (СИ) - Саксонок Мария. Страница 26

Когда он не утыкается в свою черную книжечку, он довольно мил и обходителен, он рассказал мне несколько красивых легенд о городе, показал красивые места, а на закате мы поднялись на водонапорную башню, с которой было видно весь город и Черный замок, будто подсвеченные алым.

— Как красиво! — выдохнула я восторженно. Этот мир действительно был очарователен, когда меня не пытались ни к чему принуждать.

— Да, мне тоже так кажется, — произнес рядом Данис, и, обернувшись, я увидела, что смотрит он вовсе не на панораму города, а на меня. Оставалось порадоваться, что закат и так окрасил мои щеки красным, и мое смущение будет незаметно. — Марион, я хотел спросить…

— Данис, это был прекрасный день, спасибо вам большое, — прервала его я.

— Да, мне неожиданно тоже понравилось, — брякнул он, и я рассмеялась.

— «Неожиданно»? Боги, Данис, вы совершенно не умеете общаться с женщинами.

— Мне это говорили, — он помрачнел и отвернул голову.

Я поняла, что наступила на его любимую мозоль, и захотела утешить. Шагнула чуть ближе, привстала на цыпочки и чмокнула его в щеку… но в этот момент он обернулся и я попала скорее в краешек губ. Его глаза вдруг оказались так близко, а сильные руки легли на мою талию. Я растерялась.

— О, Марион… — выдохнул он мне в губы.

— Помолчите, — мне не хотелось слышать чужое имя, и я сделала единственное, что могла, чтобы его остановить — опять коснулась губами его губ.

Миг — и он перехватывает у меня контроль, сильные руки прижимают меня к его телу, веки такие тяжелые, что, кажется, я готова утонуть в этом поцелуе и уснуть, а на губах ощущается вкус зеленых конфет, кулек которых он купил в кондитерской днем. Почему? Зачем? Он совсем не идеал, не принц из моей сказки… но мне не хотелось думать об этом сейчас.

— И вовсе мне Данис не понравился, — бормотала я себе под нос, умываясь с утра. — Это просто была работа двойного агента. Я специально притворялась заинтересованной, чтобы узнать, что там происходит, вот! — сказала, возмущенно потрясая зубной щеткой.

— Ага, — зевнул наглый Граар, здоровенным бубликом лежащий прямо в бачке с грязным бельем. На его серо-сиреневой чешуе играли световые блики, подсвечивая границы шестигранников фиолетовым.

— Именно так! — возмущенно повторила я. — Я просто ищу способ подобраться к Керушу. Мне именно он нравится.

— Угу, — даже не попытался спорить со мной Граар, только чуть приоткрыл ехидный ярко-зеленый глаз, но мне и этого достаточно.

— И целовалась я с ним… я… в качестве отвлекающего маневра, вот!

— Понравилось хоть? — котяра потягивается, выгибая спинку.

— Очень… — выдаю я прежде, чем сообразить, и тут же ощущаю, как щеки заливает горячим. — Это просто… тренировка, вот! Я готовилась к встрече со своей настоящей любовью!

— А кто ж спорит? — независимо бросает Граар и спрыгивает на пол. Корзинка с бельем почти падает, но я успеваю ее поймать и поставить прямо.

— И не надо со мной спорить! — кричу ему в след.

Это возмущает до невозможности! Только вот и посоветоваться мне, кроме как с котом, не с кем. Что ж я такого наделала, как все так запуталось? Хотя, о чем это я? Это не я запутала, а сам Данис, когда подменил Керуша! Вот два гада, зачем они поменялись? Ох, кажется, все драконы на самом деле скрытые сволочи! Не зря Марион с Арвином разругалась, все эти ящерицы себе на уме.

Сердито пыхча про себя, я оделась, наложила лениво зевающему над миской Граару леденцов и поспешила на работу. После того, как котяра вырос, перелиняв, он и есть стал куда больше, чем раньше, так что осколками леденцов с работы обойтись было невозможно, приходилось и вечерами варить сироп, а он мне уже во сне снился. Да еще и запасы леденцов было невозможно оставить дома — гаденыш добирался до них благодаря крыльям, на какую бы высокую полочку я не спрятала, и съедал подчистую. Скоро этот проглот грозил меня разорить.

На работе мысли были явно не о том, о чем надо, я обожгла руку, утопила ложку в карамели, а, намешивая цвет для леденцов, смешала красный с зеленым, получив противный болотно-коричневый. Попыталась спасти ситуацию, добавив синего, но вышла вообще какая-то гадость. Господин Дарбер посмотрел на мои художества и только тяжело вздохнул.

— Можно купить тонкую бумагу и упаковать каждую конфету в фантик, — предложила я.

Господин Дарбер согласился и отправил меня в магазин, а заодно проветриться.

Выйдя с заднего входа, я замерла, увидев, что мимо по улице идет лорд Керуш. Он солнечно улыбался, расточая вокруг позитивное настроение. Я вспомнила, как мы провели вместе весь вечер во время маскарада. Мы все время хохотали, хотя сейчас не могла вспомнить, о чем мы говорили. Просто… просто развлекались, да и все. Он отлично танцевал, знал, какие пирожные самые вкусные, какое вино лучше выбрать, умел сказать приятное.

«Мне неожиданно тоже понравилось», — всплыло в голове. Боги, Данис совершенно не умеет подбирать верные слова! Но почему-то это воспоминание заставило меня улыбнуться и вспомнить нежное прикосновение чужих губ к моим.

Керуш вдруг оступился и ругнулся себе под нос — на дороге обнаружилась яма из-за вылетевшего из брусчатки камня. Фыркнув, дракон посмеялся над собой и пошел дальше. А вот Данис записал бы это место в свою дурацкую черную книжечку, чтобы отправить сюда ремонтников, и чтобы больше никто не спотыкался.

Я решительно помотала головой, отгоняя дурацкие мысли. Не нравится мне Данис, совсем не нравится. Он зануда и ханжа, не умеет веселиться и вообще редко улыбается, не умеет сказать приятный комплемент и вообще совершеннейший…

— Дурак! — буркнула я себе под нос и покраснела, огляделась по сторонам, но, вроде бы никто этого не мог услышать, поэтому я поспешила дальше.

Упаковочную бумагу гладкую и скользкую, чтобы не прилипала карамель, но при этом цветную и яркую, я взяла двух видов: розовую и голубую. Не целлофан и не специальная бумага для фантиков, но все же должно пойти.

На обратном пути я заметила, что нужный мне переулок, ведущий к задней двери, занят, поэтому притаилась за поворотом и аккуратно выглянула, пытаясь понять, кто там.

— Вот, Клодет, приношу вам свои извинения за пострадавшее платье. Поверьте, я совсем не хотел, — я узнала голос лорда Керуша и удивленно замерла.

— Ох, милорд, вы слишком щедры! — ахнула официантка, густо покраснев.

— Нет-нет, я не мог бы спать спокойно, если бы не возместил вашу потерю. В этом платье вы действительно были великолепны, — он улыбнулся так обольстительно, что Клодина не нашла слов:

— Да… я… мы… спасибо…

— Вы выглядели как настоящая леди, — продолжил рассуждать дракон, нависнув над девушкой. Она уперлась спиной в стену, а он оперся рукой над ее плечом. — А как вы достали приглашения?

— Эм… ну, это… меня подруга пригласила… — Клодина потупилась.

— Вот как? Вы были на вечере с подругами? А кто они такие? Откуда у них пригласительные?

Мне не очень понравилось, куда ведет разговор, поэтому я прокашлялась и с громким топотом зашла в переулок. Увидев меня, лорд Керуш отшатнулся от девушки.

— Клодина? Что ты тут делаешь? — состроила удивленное лицо я, потом перевела взгляд на дракона и присела в реверансе: — милорд?..

— Ведьма, — холодно кивнул он мне, — ну, мы позже поговорим, — бросил Клодине и поспешно вернулся на площадь.

— Что он от тебя хотел? — настороженно поинтересовалась я, подходя к девушке ближе.

Но она так и стояла, глядя вслед Керушу взглядом брошенной собаки. И только тут до меня дошло, по какому клиенту в последние дни вздыхала Клодина.

Глава 8–1

Данис

Я поднимался по лестнице в одной из башен замка, чуть пошатываясь, будто пьяный, и не мог понять, что сегодня произошло. Я думал, что все будет быстро: я как-то должен был поймать странную девицу, с которой познакомился Керуш, на лжи, разоблачить ее, а потом с победой вернуться домой и объяснить кузену, как он неправ, когда так легко ввязывается в подобные любовные приключения. Но на деле я не выяснил толком ничего. Несколько раз я брал девушку под руку, пытаясь незаметно нащупать злосчастный браслет под длинным рукавом, но так ничего и не понял, кроме того, что у странной девицы очень красивые глаза. А еще мягкие губы.