Драконье пламя (СИ) - Росбури Анастасия. Страница 11

— Рене, твой муж — дракон? — едва слышно прошептала она, не в силах отвести взгляд от приближающегося мрачного мужчины.

Рене повернулась к ней и непонимающе нахмурилась. Бросив полный нежности взгляд на мужа, она фыркнула и кивнула.

— Разве я не сказала?

— Нет.

Эрика нервно попятилась, когда мужчина остановился рядом с Рене и притянул ее в свои объятия. Его жена была человеком. Он был драконом.

Малахитовые глаза внимательно скользнули по Эрике, вернулись к ее лицу и уставились на ее радужку. Ноздри мужчины раздулись, и на губах появилась заинтересованная улыбка.

Эрика вспомнила, что он, вообще-то, был не просто драконом, а герцогом. Сбросив с себя оцепенение, она поспешила отвесить полагающийся поклон. Рене снова хмыкнула, но на этот раз не стала стучать по ее макушке.

Эрика осторожно выпрямилась и сделала еще один шаг назад. Осмотрев шатер, она нашла свою рабочую сумку, которую скинула, когда села на тахту. Задерживаться здесь совершенно расхотелось, несмотря на то, что Рене казалась приятной девушкой и совершенно не походила на зазнавшихся аристократок. Вот только ее мужем оказался дракон, а Эрика предпочла бы держаться от них как можно дальше.

Нужно было вернуться в лагерь магов и встретиться с наставницей. Нужно было высказать этой наглой женщине все, что Эрика думала о ее вмешательстве. Профессор Мезей, как никто другой, знала, насколько опасными были драконы. К тому же она не могла не знать, что профессор Хольст будет здесь. Как она могла так подставить ее?

— Ты меня боишься, — пророкотал герцог, сверкнув искрами вокруг зрачков. — Не стоит. Маркус сказал, что ты не маг.

Эрика нервно сглотнула, сжимая ледяные пальцы на собственных боках. Сердце колотилось где-то на уровне горла, как у загнанной в угол добычи, коей она себя, впрочем, и ощущала. Успокоиться никак не удавалось, что бы ни говорил этот мужчина-дракон.

— Почему магам стоит вас бояться? — Рене заинтересованно подняла голову, заглядывая в лицо мужа.

— Маги заносчивы и считают, что всесильны. Это не так. Из-за их самоуверенной глупости и алчности много наших погибло в Столетней войне. Вдобавок их магия искажена, ущербна. Она раздражает наше восприятие.

Эрика в шоке уставилась на него, когда услышала отражение собственных ощущений в словах дракона перед собой. Они воспринимали магию так же, как она? Он тоже говорил о вкусе? Это не было какой-то бесполезной особенностью ее неполноценного дара?

Спросить, чтобы убедиться в своем предположении наверняка, Эрика не решилась. Ей уже и так хватило унижений в жизни, чтобы добавлять новые. К тому же подобного рода вопросы могли повлечь за собой неприятности. Этот мужчина не был простым магом и уж тем более не был равным ей.

— Как тебя зовут? — герцог снова обратил на нее внимание.

— Эрика Нюберг, милорд.

— Приятно познакомиться. Мое имя Вальтер Девос. О моем титуле, судя по всему, ты уже осведомлена.

— Да, Ее Светлость сообщила мне, — Эрика опустила подбородок, вежливо кланяясь.

— Ой, давайте прекратим все эти любезности? Здесь все свои, ведь так, Вальтер? — Рене развернулась в его объятиях и требовательно уставилась на него.

Вокруг его зрачков вспыхнули яркие искры, обрамляя их по контуру, и малахитовую радужку озарило драконье пламя. На губах герцога заиграла откровенная улыбка, адресованная жене, и наружу повалили клубы дыма. Рене засмеялась, игриво толкнула его в грудь, отмахиваясь от белесых облачков, и бросила виноватый взгляд на притихшую Эрику.

Она стояла, как вкопанная, и силилась осознать, что между драконом и человеком могли быть настолько искренние и сильные чувства. Лорд Девос не ненавидел Рене за то, кем она родилась. Его взгляд, адресованный ей, был полон любви и обожания.

Живот скрутило холодом, и ледяные тиски сковали сердце. Глаза снова защипали старательно сдерживаемые слезы. Давняя обида горечью сдавила горло. Эрика опустила ресницы и отвела взгляд, чтобы не пялиться на счастливую пару, заодно пытаясь взять себя в руки. Она обещала себе жить дальше, а не оглядываться на прошлое, которое не изменить.

Рене выбралась из рук мужа, который вместе с ней опустился на тахту, где лежал ее плащ. Места на ней для двоих было недостаточно, только если не сидеть у него на коленях. Рене, видимо, не хотела смущать гостью еще больше, поэтому встала рядом с мужем. Его рука легла на ее талию в собственническом жесте.

— Я не знаю, где тебя планировали разместить, но вместо этого могу предложить одну из соседних палаток. Выгоним кого-нибудь из рыцарей в другую, — Рене снова бросила требовательный взгляд на мужа, и он согласно кивнул. Довольно улыбнувшись, она вернула свое внимание Эрике. — Не знаю, говорили тебе или нет, но мы тут на несколько недель застряли, пока подойдут вражеские силы. Так что до тех пор можно расслабиться.

— Боюсь, у меня не будет возможности, — вежливо улыбнулась Эрика.

Она полностью сосредоточилась на Рене, стараясь игнорировать напряженный взгляд ее мужа, направленный на нее. Она могла бы поспорить, что ее кидало в жар от такого пристального внимания, хотя активной магией в воздухе не пахло.

— Мне нужно приготовить снадобья для лекарей. Завтра с утра я планировала отправиться в долину здесь неподалеку, чтобы насобирать ингредиенты.

— Можно мне с ней? — тут же развернулась к мужу Рене.

Герцог долго сверлил ее взглядом, но затем кивнул.

— Торбен поедет с тобой.

Рене поморщилась, но возражать не стала. Повернувшись к ней, она виновато улыбнулась.

— Я надеюсь, отряд из десяти рыцарей не испортит твоих планов?

— Так даже лучше будет, — не сдержала смешка Эрика и прищурилась. — Больше рук — больше ингредиентов.

Рене посмеялась и, выбравшись из объятий герцога и подарив ему поцелуй, отправилась показывать Эрике место, где ей предстояло жить в ближайшее время.

Эрику распирало от любопытства, но она не решилась расспрашивать свою новую знакомую о ее отношениях с мужем. Мало того что это было невежливо, так еще и Рене была не просто герцогиней, а женой дракона. Факт, который казался Эрике немыслимым до знакомства с ней.

Глава 4

* 12 лет назад *

Солнце уже какое-то время противно щекотало ресницы и мешало сосредоточиться на интересном и волнующем, но все время ускользающем сновидении. Эрика поморщилась и перевернулась на спину, надеясь хотя бы спрятаться от солнечных лучей, если досмотреть сон не выйдет.

— С днем рождения! — раздался веселый голос где-то над ухом.

Не до конца осознавая реальность, она приоткрыла глаза и недоуменно уставилась на Ингрид, которая нависала над ней, что-то держа над головой. Поморгав и окончательно сбросив сонную пелену с глаз, Эрика в шоке уставилась на огромную корзину, полную всевозможных сладостей.

— Обалдеть!

Ингрид звонко засмеялась и положила неожиданно тяжелый подарок ей на живот. Эрика закряхтела, подхватывая его на руки, пока он не раздавил ее. Такого пробуждения она совсем не ожидала.

Ингрид, довольно улыбаясь, удобно расположилась в изножье кровати. Эрика подтянула под себя ноги, освобождая ей место, и села, с восторгом разглядывая конфеты и леденцы на своих коленях. Подобного разнообразия она никогда прежде не видела. Здесь были и сладости со всех южных королевств, и мармелад с севера, и даже шипучие шарики из восточной империи!

— Откуда это? — она в полном восторге подняла голову, встречаясь с довольным взглядом Ингрид.

— Отец прислал месяц назад. Я спрятала, — Ингрид подмигнула и широко улыбнулась.

— Спасибо, — Эрика наклонилась и крепко обняла подругу, не в силах выразить благодарность словами. — Теперь нам конфет на целый год хватит!

— Год? — ошарашенно воскликнула Ингрид и засмеялась. — Да тут через пару недель ничего не останется.

— Как ты можешь такое говорить! — наигранно возмутилась Эрика, трепетно перебирая сладости. — Я такого количества за всю свою жизнь не видела.