Непокорная - МакКлайн Сьюзен Рэй. Страница 12
Я неторопливо обходила каждого фейри и вонзала обсидиан ровно в сердце. Разразившись в блеске и молниях, тела исчезали сразу же, не оставляя ни одного упоминания о бойне, кроме брызгов синей крови. После каждой зачистки Охотники обязывались убирать место боя, чтобы примитивные никогда не узнали о существовании фейри. Впрочем, несколько странных прецедентов все же проскальзывали в прессу и почти мгновенно пропадали оттуда, ведь в дело вмешивался Джордж. Если бы тайна о Дворах и фейри обрела кость и плоть, возможно, некоторые люди не шли бы на совокупление с ними, чтобы породить полукровок вроде меня.
Дэйсон потянулся, с усладой в глазах наблюдая за мной. Я все еще пребывала в шоке от его способностей, но старалась спрятать это, притупив взгляд в пол. Конечно же, Дарви видел мои настоящие эмоции, и было странно, что он так долго молчал, смакуя этот уничижительный момент.
– Итак, Руби Тэйлор, – его голос заставил меня выпрямиться, как по приказу, – пора выполнить свою сторону пари.
***
Я не привыкла разгуливать по людным местам после того, как кромсала фейри. Мне всегда хотелось вернуться домой, смыть с себя сегодняшний день и окунуться хотя бы ненадолго в обычную жизнь, потягивая кофе у камина. Дэйсон же был слеплен из другого теста: его душа требовала веселья и разрядки. Я не имела ни малейшего понятия, откуда он черпает столько сил, и почему не хочет просто отдохнуть.
Ополоснув руки и лицо водой из бутылки, Дарви закинул наше оружие в Форд и с видом кавалера повел меня во французский бар. Я до сих пор не верила, что это происходит и, наверное, готова была отказаться от пари, но глупая гордость не позволяла отступить. Стирая зубы в порошок, я кротко следовала за ним, надеясь, что он не решит провести всю ночь за кружкой пива.
Когда мы вошли в «Аннет», поток горячего воздуха с запахом рыбы и пенного ударил в нос. Внутри было душно, громко и слишком весело. Завсегдатаи бара потягивали странное горячительное, разлитое по битым стаканам, а рядом с ними кружила пышногрудая официантка. Я остановилась неподалеку от выхода, разглядывая толпу посетителей на присутствие фейри. Иногда моя чрезмерная бдительность била все рекорды, но я считала, что лучше всегда быть начеку, чем на острие клинка.
Кинув взгляд на последний столик, где сидели тучные мужланы и громогласно хохотали, я медленно выдохнула. В «Аннет» не было фейри. По крайней мере, в этом зале.
Нужно еще проверить кабинки туалета, кухню, и тогда я точно расслаблюсь.
Наконец, Дэйсон обернулся на меня, когда заметил, что я не иду с ним. Его озадаченный взгляд упал на мое напряженное лицо.
– Руби? Все хорошо?
Я сложила руки на груди и подошла к Дарви, чтобы прошептать:
– Ты правда такой идиот?
– Прости? – его брови взлетели выше неба.
– Фейри. – Я снова огляделась, словно проверяла, не подслушивает ли нас кто-то. Посетители громко разговаривали и, кажется, даже не заметили, что мы вошли в бар. – Они могут быть где-угодно, особенно здесь. Бурбон Стрит – рассадник этих тварей. Ты действительно всегда так беззаботно расхаживаешь и даже не проверяешь территорию?
Дэйсон ухмыльнулся.
– Ах, да, твоя паранойя. Я и забыл, что она пришла с нами.
– Я серьезно, Дэйсон. Что ты делаешь для своей защиты? А теперь еще и нашей? В баре могут быть фейри, которые проследят за нами! Сейчас у нас нет оружия и…
– Так. – Дарви резко взял меня за плечи, и я тут же замолчала, не ожидав такого жеста. Его глубокие карамельные глаза вглядывались в мои и, кажется, пытались найти там адекватность. – Давай кое-что обсудим: мне нравится твоя осторожность, Руби, но ты кое-что забываешь. Фейри не нападают в людных местах и, как ты уже заметила, тут никого из них нет.
Я фыркнула.
– Мы не проверили туалеты и кухню.
– Ты смеешься? Мы пришли отдохнуть, и если за нами увяжутся, поверь, мы справимся. – Он обратил внимание на мое раненное плечо, когда я дрогнула под тяжестью его руки, затем поспешил отойти. – Я справлюсь. Обещаю. Ты видела, как я дерусь и, пожалуйста, доверься мне. Я не дурак, который наплевательски относится к своей работе.
Я вздохнула, смотря на Дэйсона. Я знала его всего ничего, но он успел показать себя в бою, заработав мое расположение. Мне нужно довериться ему. А если все покатится в тартарары – я надеру его высокомерный зад.
– Ладно.
–Ладно? И что это значит?
– Я попробую тебе поверить.
Дэйсон снисходительно склонился в реверансе.
– Какое почтение, мисс Тэйлор! Я никогда не забуду этот момент. – Распрямив плечи, он диковато улыбнулся. – А теперь к черту все – пошли выпьем!
Новенький словно подпитывался весельем и беззаботными беседами гостей. Неприхотливо он оглядел кирпичные стены, завешанные гирляндами, танцовщиц, развлекающих народ, затем остановил свой взор на баре. Схватив меня за руку, Дэйсон усадил нас за барные стулья и подозвал бармена.
– Коньяк.
– А даме? – поинтересовался бармен, натирая стакан.
Дэйсон взглянул на меня. Я все еще была в тумане после миссии и мало что соображала.
– Все равно. Пиво, наверное.
– Пару минут.
Бармен принялся за выполнение заказа, а Дэйсон не спускал с меня глаз. Несколько минут назад он разрубил фейри и сидел так, словно ничего не произошло. В отличие от него, я не поддерживала варварские способы убийства и всегда уничтожала фейри клинком в сердце, разве что несколько раз пытала их, когда просил Джордж…
– Тебя так удивил мой бой, Руби? – неожиданно спросил Дэйсон, и я едва не потеряла дар речи.
Я помотала головой.
– Да. Нет. Не совсем.
– Так «да» или «нет»? Судя по твоему лицу, ты не видела Охотника прекраснее меня.
– Ты себе льстишь.
– Хах, а ты звучишь так, словно завидуешь мне.
– Нет, просто я бы справилась лучше, – я не знала, зачем произнесла это, ведь мы оба понимали, что это наглая ложь. Хоть Дэйсон не видел меня в бою, зато он видео мои эмоции. Вряд ли бы какой-то Охотник удивлялся такому мастерству, если бы дрался подстать ему или лучше.
Дарви окатил меня изучающим взглядом.
– Ты меня интригуешь. Неужели, ты бы смогла убить тех фейри меньше, чем за минуту?
Я нервно сглотнула. Ты такая врушка, Фрэй.
– Да, но будь у меня оружие, как у тебя. Полагаю, именно поэтому ты выбрал саблю?
– У нее хороший размах, в отличие от клинков, – заметил он и поблагодарил бармена за напитки. – Твое пиво.
Охотник пододвинул пенную кружку, а сам вцепился в коньяк. Пил он так же молниеносно как убивал. Я невольно задумывалась о том, что если бы нас двоих поставили в схватку друг с другом, Дэйсон бы выиграл. Он был смелее в плане убийств. Перед расправой я давала фейри шанс сдаться, а потом убивала, если они не приклоняли колени. С Дэйсоном все было по-другому, и этим он пугал меня. Я даже пожалела о своей лжи, ведь моя рана скоро затянется, и Дарви беспрекословно захочет увидеть меня с клинком в руке.
Дэйсон потянулся за второй стопкой, в то же время я не прикоснулась к пиву, хотя он настойчиво глядел на мою переполненную кружку.
– Ты совсем не умеешь веселиться.
– Ты меня не знаешь. – Я крутила кружку по оси, без какого-либо желания вкусить ее содержимое. – Я не праздную расправы.
– Я тоже. Это обычное желание расслабиться. Здесь нет ничего зазорного.
– Будешь учить меня жизни?
Дэйсон поднял руки на уровне плеч, словно признавая поражение.
– Остынь, Руби. Я всего лишь хочу провести с тобой время. Мы можем сменить тему разговора и поговорить обо все, о чем захочешь.
Язык Дэйсона постепенно развязывался с каждой рюмкой. Он говорил обо всем на свете, и я подумала, что стоит дать ему небольшой шанс и чуть-чуть расслабиться. Хотя бы на часок.
Я пригубила свое пиво и скромно просила вторую кружку, отчего Охотник похвалил мои старания стать ближе к человеческим развлечениям.
– Вот видишь, отдыхать не так страшно.