Непокорная - МакКлайн Сьюзен Рэй. Страница 8
На секунду мне стало дурно. Дэйсон увидел мое скорчившееся лицо и все же соизволил ответить:
– Мне нечем заняться, и я решил заглянуть в гости, но если я тебе так отвратителен…
– … нет, просто, – я подняла на него взор, подмечая, как сильно он не похож на Майлза, – сейчас не время для гостей.
– Правда? А чем ты занимаешься? Тебе не скучно одной?
– Разве тебе есть до этого дело?
Новенький всплеснул плечами.
– Да. – Он поймал мой хмурый взгляд. – Нет?
– Нет, – повторила я. – Ты и правда хотел прийти к тому, кто тебе не рад?
– По-моему, мы очень даже мило пообщались в Фэйсбуке.
– Мы с тобой не будем друзьями.
– Какая злючка, – дразнился Дэйсон, вызывая во мне уже привычное раздражение. – Но ты права, друзьями мы не будем.
Я сглотнула.
– Рада, что ты это понял.
– Я не договорил. – Охотник наклонил голову набок, внимательно изучая мои приоткрытые в ожидании губы. – С такими как ты не дружат, а зовут под венец.
Громко вздохнув, я притупила взгляд. Мы с Майлзом собирались пожениться, но не успели…
– Тебе пора. – Я услышала свой ровный голос, налившийся сталью. – Больше не приходи.
– Если не хочешь звать меня в дом, давай хотя бы прогуляемся? – предложил Дэйсон, легонько толкая дверь. – До вылазки еще куча времени, почему бы нам не узнать друг друга лучше?
– Это нужно только тебе.
– Вспомни свой лайк в Фэйсбуке, – не отставал он. – Вряд ли ты случайно нашла мою страничку и добралась до самых старых фотографий. Я тебе небезразличен.
Я могла опровергнуть его слова, ведь это было чистой правдой. Дэйсон интересовал меня как Охотник. Я хотела узнать о нем больше: его сильные и слабые стороны, чтобы иметь хоть какой-то вес. Но до сих пор он оставался для меня чистым листом и был самым желанным открытием. Я хотела видеть, как он дерется и справляется с работой. Мне хотелось знать, сколько фейри он перебил, и были ли у него серьезные травмы вроде моих. Мне хотелось знать, насколько Дэйсон Дарви лучше меня или хуже.
Дэйсон демонстративно кашлянул, возвращая меня в реальность.
– Итак, что мы решили?
– Каждый возвращается к своим делам.
– И какие же у тебя дела?
Я задумалась. Так просто от Дэйсона не отвязаться.
– Мне нужно подготовиться для вылазки.
– Морально? – Новенький надломил бровь и посмотрел на мое перебинтованное плечо.
– Я хочу побыть одна и подготовиться к работе. Тебя не должно волновать, как я буду это делать.
Я попыталась закрыть дверь, но ловкие пальцы Дэйсона пролезли в проем, преграждая единственную попытку избавиться от него.
– Ты все время посвящаешь работе и не даешь себе расслабиться? Как на это реагирует твой парень?
Что-то внутри меня щелкнуло. Я отворила дверь настолько широко, что Дэйсон попятился, потеряв опору. Яростно выдыхая, я смотрела в его глаза, не веря, что такой наглец свалился на мою голову.
– Мой парень мертв.
Дэйсон молчал, но это продлилось недолго. Охотник открыл рот, и я приготовилась выслушать очередную колкость, однако он был почтительно вежлив.
– Мне жаль, Руби. Извини, что поднял эту тему.
Возможно, Дарви испытывал крупицу вины, но мне так не казалось. Он продолжал стоять на пороге, чтобы вызволить меня из дома. На сей раз, у него появился другой метод:
– Ученые провели расследование и выявили, что человеку опасно оставаться в четырех стенах одному. Это может привести к сумасшествию.
– Где ты вычитал эту хрень? – фыркнула я.
С умным видом Дэйсон продолжал лепетать несуразицу:
– Также они узнали, что есть два выхода не допустить этого: гулять с кем-то, либо – пригласить кого-нибудь в гости.
Я сощурила глаза.
– Ты снова не отстанешь от меня?
– Дай-ка подумать, – он состроил задумчивую гримасу, – нет.
Я уже миллион раз прокляла Дэйсона Дарви за его самонадеянность. Приглашать его в дом я не хотела, поэтому, единственным вариантом оставалась прогулка. Я вывалилась из дома без энтузиазма и сложила руки на груди, выжидающе смотря на Охотника.
– Как видишь, я вышла. Можем идти.
Довольный собой, Дэйсон улыбнулся.
– Можешь взять меня под руку, если хочешь.
Я проигнорировала его предложение и огляделась. Гулять по охотничьим кварталам мне не хотелось, хотя здесь было спокойно. Вероятность встретиться с фейри бок о бок приравнивалась почти что к нулю. Патрульные тщательно следили за порядком, а если кто-то проскальзывал через них – мы все равно обнаруживали врагов.
– Куда мы пойдем? – спросила я.
Дэйсон всплеснул руками.
– Я не знаю Новый Орлеан, так что, доверю эту миссию тебе.
Неподалеку от жилого района располагался неплохой парк, где я иногда бывала между вылазками. С тех пор, как не стало Майлза, я проводила там едва ли не каждый день, но однажды Майя узнала об этом и стала вытягивать меня в торговые центры, да безликие кафетерии. Вскоре мне стало лучше, и я уже не считала пребывание в одиночестве обязательным пунктом в своем графике. Постепенно я возвращалась к прежней жизни, и снова полюбила шумные места. Словно старшая сестра, Майя всюду водила меня за ручку, чтобы я адаптировалась к новой реальности без Майлза. В случаях такой тяжелой депрессии люди ходили к психологам, но у меня была Майя. Я до сих пор не понимала, как ей удалось вдохнуть в меня жизнь, когда, казалось бы, все для меня погрузилось в вечный траур.
Мы с Дэйсоном молчаливо направились по тротуару, обращая внимание на хмурившееся небо. Вороны неспокойно метались с одного дерева на другое, отчего желтые листья, пританцовывая, ложились на влажный асфальт. Я обожала осеннюю погоду за ее многогранность и свежесть, которая заставляла кутаться в теплые вязанные кофты или снаряжаться зонтами. Было что-то необычайно уютное в этом и в то же время таким… простым. В такие моменты я ощущала себя человеком, который не знает о существовании Дворов, фейри и чар. Что странно, мне нравилось это состояние.
Потирая больное плечо, я искоса смотрела на Дэйсона и видела похожее наслаждение в его глазах. Он завороженно наблюдал за хороводом золотистых листьев, которые взмывали от асфальта и падали в холодные лужи; его грудь вздымалась медленнее, словно он желал упиться каждым моментом этого зябкого вечера.
Когда взгляд Дэйсона упал на меня, я поняла, что пялилась на него слишком долго. Смутившись, я спешно отвернула голову, и услышала тихий смех.
– Я выглядел неотразимо?
– Я смотрела не на тебя, – буркнула я.
Дарви молчал, а когда я обернулась, увидела на его лице широкую улыбку. Врунья из меня получалась отвратительная, но это было лучше, чем говорить правду, которую ждал Дэйсон.
На этот раз тишина продлилась недолго: Дэйсон взял борозды разговора в свои руки и посмотрел на меня.
– Как долго ты в роли Охотника, Руби?
Я пинала камушки и неспешно перебирала ногами, вспоминая свое детство.
– Почти с пеленок. Меня воспитывал Джордж. Моя мать была человеком, а отец – фейри. Никого из них я не знала, вот только… – я вынула нефритовый кулон, закрепленный черной нитью на шее, чтобы показать Дэйсону. – Пять лет назад Джордж подарил мне кулон, ведь он принадлежал маме. До сих пор не знаю, как глава добыл его, но с тех пор я его не снимала в память о маме. Джордж говорит, она была чудесным человеком, но умерла при родах. А отец… вроде бы сбежал. В итоге, я осталась одна, а потом меня забрал Джордж.
Дэйсон хмыкнул.
– Как характерно для фейри. У меня похожая история, только в ней мать была фейри. Родила и исчезла, а отец умер еще до моего рождения.
– Если бы мы родились чистокровными фейри, нас бы не бросили в этом мире, – сказала я.
Новенький надломил бровь.
– Ты жалеешь об этом?
– Я? Ни в коем случае. Я бы не хотела оказаться Зимним фейри и есть людей.
– Но у полукровок есть склонность к человеческому мясу, если они произошли от Зимних, – сказал Дэйсон. Он подстроился под мою походку и сцепил руки за спиной. – Тем не менее ее можно контролировать, а для утоления «жажды» подойдет та же свинина или курица.