Великий фетиш - де Камп Лайон Спрэг. Страница 20
— Стрелы! — закричала она. — Арбалеты!
Из-за ближайших зарослей карликовых ступ выбежала группа ведьм с арбалетами наготове. Добежав до того места, откуда взлетал шар, они вскинули оружие.
Воздушный шар быстро поднимался и двигался на запад. Путешественники всё ещё оставались в зоне досягаемости арбалетов. Боэрт Халран наклонился через край корзины, приложил большие пальцы рук к ушам, задвигал пальцами, высунул язык и прокричал:
— Ну, ну, ну!
Засвистели стрелы. Оба мужчины наклонились через край корзины. Две стрелы застряли в корзине. Другая со звоном попала в маленькую торфяную печь, остальные пронеслись мимо. Когда арбалетчицы снова приготовились стрелять, воздушный шар был вне зоны обстрела. Тем не менее, две женщины-стрелка попробовали длинные выстрелы. Стрелы полетели вверх, замедлили движение, зависли на миг и понеслись к земле.
Мнаенн отдалялся и уменьшался, пока люди не стали размером с муравьев. Марко сказал:
— Что заставило тебя кричать на них таким недостойным образом, доктор?
Халран ответил:
— Если бы я этого не сделал, они могли бы стрелять в мешок, который легко продырявить.
— А если бы воздух вырвался через дыры, мы бы упали?
— Я не знаю. Не думаю, что из-за одного или двух маленьких проколов мы бы приземлились раньше времени. Но из-за таких отверстий могла порваться ткань, а после этого мы бы упали, как камень.
— Ох! — выдохнул Марко.
— Я снова благодарю тебя, Марко. Я мирный человек, который не испытывал приступов ярости с юности. Без твоих железных нервов и стальных мускулов сейчас я был бы мёртв, как Древние; а без твоих мозгов моя голова стала бы трофеем афканцев.
Марко покраснел:
— Пожалуйста, доктор. Ты же знаешь, я не горжусь теми пустяками, которые совершил; я просто должен был так поступить. Чего мне действительно хочется, так это университетской степени.
— Разве это не вечная противоречивость человеческой расы? — заметил Халран. — Когда я был молод, то хотел стать могучим спортсменом и путешественником. Так как я был высоким, тощим, неуклюжим маленьким терсором, у меня не было шансов. Ты, с твоей силой, которой хватило бы на двоих мужчин, хочешь быть бледным, слабым учёным. Если боги сотворили человека, в чём я сомневаюсь, они должны были бы сделать его таким, чтобы он иногда радовался тому, что имеет, а не мечтал вечно о том, чего у него нет.
— Если бы они так сделали, мы были бы просто животными, — ответил Марко. — И куда мы направляемся теперь?
Халран развернул карту.
— С такой скоростью мы достигнем еропианского побережья примерно через шесть часов. Тем не менее, это не та часть Еропии, которая нам нужна. Мы приземлимся где-то рядом с Амбуром или Пари. А сейчас прости меня — кажется, мне надо вздремнуть.
Марко проспал большую часть пути. Они достигли еропианского побережья к полудню.
Страна, над которой они пролетали, была густо населена. Когда они снижались над городом или деревней, Марко иногда замечал группы еропианцев, бегущих за ними и показывающих на воздушный шар.
Марко был расстроен, так как не смог забрать с собой Синти. Конечно, он мало знал её, но она показалась Марко той самой девушкой, которая ему нужна. Его чрезвычайно привлекала её невинность. Найти англонианскую девушку с такими достоинствами было практически невозможно.
После полудня иссякли запасы балласта и топлива. Халран опустил верёвку-тормоз так, что она волочилась по земле. Верёвка действовала как автоматический регулятор высоты. Когда воздушный шар снижался, она ещё больше разматывалась; шар, освобождённый от веса, снова взлетал. Они избавились от необходимости постоянно поддувать шар воздухом и сбрасывать балласт для поддержания высоты, с этим механизмом они смогли пролететь многие мили.
Тем не менее земля всё приближалась, несмотря на хитрость с верёвочным тормозом. Халран сказал:
— Марко, подыскивай хорошее незасеянное поле у дороги. Не хочу раздавить чей-нибудь урожай.
Когда воздушный шар снизился, Марко заметил подходящее поле. Еропианские крестьяне вспахивали его с помощью быков.
Халран выпускал воздух, пока корзина не оказалась в нескольких футах от земли. Крестьяне бросили скот и убежали. Быки тоже бросились бежать с рёвом. Когда животные пересекли несколько полей, они забыли о страхе и начали жевать траву.
— Тяни! — закричал Халран.
Марко потянул за разрывной шнур. Они приземлились. Затем путешественники выпутались из веревок, отвязали их и сложили в мешок для перевозки.
Они как раз занимались этими делами, когда чьи-то голоса заставили Марко обернуться. К ним приближалась группа еропианцев: коренастые мужчины в маленьких чёрных шапочках, с вилами и другими инструментами в руках.
— Что такое? — спросил Марко, делая шаг им навстречу.
Еропианцы тараторили и жестикулировали. Казалось, один подговаривает других напасть на воздухоплавателей.
Марко немного знал письменный еропианский, но не понимал его, когда быстро говорили на местном диалекте. Тем не менее, враждебные намерения крестьян были настолько очевидны, что он взялся за ручку топора.
— Подожди, Марко, — сказал Халран и заговорил с еропианцами на их языке.
Крестьяне посмотрели на Халрана и начали спорить ещё громче, чем до этого.
— Они думают, мы демоны, — сказал Халран. — Тьфу! Выглядят они весьма угрожающе. Нет никого опаснее, чем невежественные и напуганные люди.
Он снова заговорил, повышая голос, чтобы его услышали. Крестьяне не обращали на него внимания. Теперь они пришли в ярость. Еропианцы трясли кулаками, кричали, бранились, прыгали вверх-вниз, размахивали инструментами и выкрикивали угрозы. Марко сказал:
— Доктор, возьми этот маленький меч. Если они набросятся на нас, нам бы лучше тоже атаковать их.
— О нет, Марко! Не сопротивляйся им! — закричал Халран. — Если бы я заставил их выслушать…
Марко вытащил топор, снял овчинную куртку и намотал её на левую руку как щит. Если он сможет убить парочку, остальные разбегутся сами.
Прежде чем началась битва, с ближайшей дороги донёсся стук копыт. Ездок остановился и повёл лошадь к толпе, выкрикивая приказы. Всадник носил самый великолепный костюм, который Марко когда-либо видел. Он состоял из высокой цилиндрической шляпы с блестящим чёрным верхом и латунными украшениями спереди, красного плаща с латунными пуговицами и высоких, блестящих чёрных сапог. В руках мужчина держал саблю.
С прибытием этой личности все крестьяне обернулись, бросили мотыги и вилы и опустились на колени, склонив головы. Затем они встали, начали показывать на путешественников и что-то бормотать. Всадник подъехал ближе и задал ряд вопросов, по предположению Марко: «Кто вы? Откуда вы? Как вас зовут? Где вы родились? Какое у вас гражданство? Чем вы занимаетесь? Что вы здесь делаете?»
Халран отвечал. Всадник спросил:
— Правда ли, что вы спустились с неба, как говорят эти неотёсанные мужланы?
— Да, сэр… — начал Халран, но тот прервал его:
— Вы под арестом за незаконную иммиграцию, применение магии без разрешения и буйное поведение. Покажите свои документы.
Когда они отправлялись в путь, Марко удивлялся, как много разнообразных документов его друг был обязан собрать перед путешествием в Еропию. Халран заверил своего помощника, что при посещении этой страны документов не может быть слишком много. Сейчас Халран протягивал эту кипу бумаг всаднику. Тот убрал саблю в ножны, приложил лорнет к глазам и просмотрел бумаги. По-видимому, он прочитал каждое предложение. Крестьяне стояли у него за спиной, сбившись в кучу и что-то бормоча.
В конце концов еропианец вернул документы. Он сложил лорнет, вытащил саблю, повертел ей как будто в приветственном жесте и снова убрал. Он заговорил на англонианском, но с сильным акцентом:
— Тысяча извинений, Ваше превосходительство! Миллион извинений за причинённые вам неудобства! Но, понимаете, я всего лишь скромный полицейский, и это моя обязанность. Полицейский Джаком Сзнайдер к вашим услугам, господин доктор, если вы проявите невыразимое великодушие и проследуете со мной в полицейский участок в Утреке, я подготовлю вам документы для внутреннего путешествия.