Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин. Страница 22

Мой путь лежал на первый этаж, туда, где располагалась святая святых любого дома – кухня. Мне предстояло приготовить вкусный обед и показать некой Найле, что у меня есть чему поучиться.

Стоило мне войти в большое, жарко натопленное помещение, как кухонные работники замолчали и уставились на меня, незнакомку. И если сначала в их глазах читалась некая опаска, то постепенно она сменялась на выражение неприкрытого превосходства. И я вполне могла их понять. Пришла тут какая-то пигалица, метр с кепкой, и вот она, совсем ещё юная, будет их тут чему-то учить?

Мой взгляд сам собой зацепился за стоявшую в центре женщину: пухленькая, но с талией, даже меньше меня ростом, с пышными соломенными кудрями под неплотно повязанной белой косынкой и тёплыми карими глазами, которые сейчас сурово, оценивающе глядели на меня.

– Доброго дня! – как можно доброжелательнее улыбнулась я. – Меня зовут мисс Дженни, и временно я буду вашим консультантом.

Незнакомое слово, прозвучавшее в тишине помещения, вызвало волну недоумённых, удивлённых переглядываний и даже шепотков.

– Это значит, что я помогу вам изучить новые методы готовки и покажу незнакомые рецепты. Также очень надеюсь, что и вы, в свою очередь, поделитесь со мной чем-нибудь интересным. Знания лишними не бывают, – и пока я заговаривала им зубы, прошла к монструозной плите, заглянула под крышку кастрюли и принюхалась: аромат мне понравился, а вот цвет варева – нет. – Здесь у вас что?

– Э-м, – поварёнок оглянулся на свою начальницу и только после того, как та кивнула, соизволил ответить: – суп из тыквы на курином бульоне… мисс Дженни.

– Подайте ложку, прошу вас, – и требовательно протянула руку. Небольшая, искусно вырезанная поварёшка, мигом оказалась в моей ладони, и я попробовала суп. Вкусно, но… – Принесите мне свежие сливки, соль и набор заморских специй, морковь очищенную и мелко нарубленную, лук репчатый и чеснок, свежую зелень, и тыквенные семечки, да-да, те, что вы собирались выкинуть, – говорила, а сама делала мысленные пометки что надо бы тёрку "придумать" в этом мире она станет незаменимой помощницей всем хозяйкам.

Всё, что попросила, было доставлено со скоростью света: а взор карих глаз главной глав поварихи практически прилип к моей спине. Меня проверяли, не задавая никаких вопросов.

Тыквенно-сливочный суп – я собиралась представить на их суд.

Процесс готовки пищи всегда меня умиротворял, давая возможность успокоиться и не думать ни о чём плохом, ведь вкус еды напрямую зависит от той энергии, которую вы вложите в неё. Забывшись настолько, что замурлыкала какую-то незатейливую мелодию, обжарила морковь, лук и чеснок, затем на чистой горячей сковороде чуток подержала семечки. После настал черёд сухариков.

Краем глаза заметила, что люди вернулись к прерванной работе, но всё же нет-нет да поглядывали на меня, правда, больше заинтересованно, нежели злобно.

Наполнив красивую белую фарфоровую тарелку супом, украсила зеленью, тыквенными семечками и посыпала румяными сухариками.

– Прошу, – пригласила Найлу попробовать конечный результат.

Та всё это время так и простояла у очага, наблюдая за мной взором хищного коршуна.

– Хмм, – нахмурилась она, но всё же подошла, я отшагнула в сторону, дабы не мешать женщине. Та зачерпнула ложку, понюхала моё творение, затем аккуратно подула на горячий суп, и отправила в рот. С каждой секундой её брови поднимались всё выше, после первой ложки пошла вторая, затем третья. – Что вы сделали, маленькая мисс? – с каким-то интересным акцентом, наконец-то заговорила она, и в её карих глазах уже не было заметно столько льда, как в первые мгновения нашего "знакомства".

Стараясь скрыть торжествующую улыбку, начала делиться рецептом, в основе коего всё же лежали специи.

На второе мы уже в четыре руки приготовили жюльен с мясом, а потом и десерт – яблочный пирог, но с добавлением корицы и мускатного ореха.

Несколько дней, пока ждала документы, пролетели в дружеской атмосфере: Найла оказалась добродушной женщиной-хохотушкой, убедившись, что я действительно смыслю в кулинарном деле, принялась, как губка, впитывать новые знания, и также научила меня некоторым интересным рецептам.

Перед уходом из дома мадам Бернар решила устроить сюрприз: приготовить для всех своё любимое лакомство – медовик с заварным кремом. За продуктами отправилась самостоятельно, несмотря на то, что рынок находился на приличном от особняка расстоянии, но я уже знала маршрут и не боялась заплутать.

Держа пустую корзинку на сгибе локтя, шагала по полупустынным утренним улочкам Марсэля, глубоко задумавшись о своём будущем. Грохот услышала поздно – просто раз и из-за крутого поворота на меня мчится карета с ополоумевшей лошадью во главе. Тело среагировало на автомате: я успела отпрыгнуть в сторону, всё же до этого ощутив сильный удар в бок, а затем моё тело встретилось с твёрдой брусчаткой, дыхание выбило из груди, перед глазами померк свет и последнее, что услышала, чей-то крик и уже ближе:

– Живая, вроде… Девушка, кажется, вам повезло.

С этим утверждением спорить не было сил, и в итоге я просто отрубилась.

Вот и приехали: с момента попадания в новый мир спокойная жизнь мне только и снилась, и то очень редко.

Глава 23

– Если судить по одежде, то сбили простую служанку, – услышала я женский громкий шёпот, глаза открывать не торопилась, хотелось чуть полежать, ну и "погреть" ушки, конечно же.

Прислушалась не только к внешнему миру, но и к себе: голова не особо болела, больше правый бок и нога, при каждом незначительном движении хотелось сморщиться и зашипеть сквозь зубы: подозреваю, что часть тела покрыта синяками.

– Да, форма, как у нас, но хозяин всё равно приказал уложить её в гостевую, тебе не кажется это странным? – ответила вторая девушка, если судить по голосу ей было лет семнадцать – восемнадцать, но тут я могла ошибаться. – Хотя, есть у меня подозрения, что всё это ради господина Алена. Старый герцог не хочет огласки.

– Тихо! Не твоё то дело, но интересно, жуть как! – я даже представила, как первая собеседница округлила глаза от любопытства. – Если верить мадам Лолли, новую кобылу понесло, да так, что молодой хозяин не справился с управлением, хотя его предупреждали, что лошадка ещё пугливая… и вот результат – наехал на человека.

– Это что же получается, что она глухая? Как можно не услышать такой грохот? Двуколка пусть и небольшая, но всё же тяжёлая, колёса стучат по дороге так, что земля трясётся, – я приоткрыла глаза и увидела, как действительно молодая служанка, удивлённо качает головой. С утверждением горничной не согласиться было невозможно – я глухая, как есть! Вот что делает с людьми постоянное напряжение: бывает, что сама психика даёт сбой, иначе бы я тут не лежала.

– Возможно, глухая, – пожала плечами пухленькая женщина лет под сорок, – ладно, – добавила она, поднимая корзину с какими-то вещами, – пойдём, обед у нас скоро, а я проголодалась, жуть как.

– Да-да, поспешим, мадам Лолли сегодня готовила несколько яблочных пирогов, думаю, нам тоже что-нибудь перепадёт. Они такие сладкие, ммм, от одной мысли язык проглотить готова…

Болтушки ушли, а я, распахнув глаза, стала задумчиво разглядывать светлый чистый потолок.

Мелькала мысль, что вся эта ситуация, в которой я сегодня оказалась, подстроена Луизой или кем-то из её родственников. Но тогда удивляет оперативность, с какой они меня нашли: всё же в этом мире и времени ещё не было ни телефонов, ни камер слежения, ни компьютеров, ни налаженной оперативно – розыскной системы, ни магии. Даже если вдруг "бабушка" отправила по моему следу специально обученных этому делу людей, то у меня есть фора хотя бы в несколько дней.

Эх, ну вот как меня угораздило вляпаться в ещё одну неприятность?

Нужно глянуть, какие повреждения я получила, поэтому стоит всё же подняться и осмотреть своё тело, но не успела откинуть тонкое одеяло, как дверная створка открылась и внутрь шагнул импозантный мужчина, в тёмно-бархатном костюме с белоснежной рубашкой под удлинённым пиджаком. Следом за ним вошёл слуга с подносом в руках.