Предначертанная (СИ) - Рассветная Оксана. Страница 36

И когда наконец вошёл в меня, я не могла удержать стон, жмурясь и поддаваясь на встречу. Да, Лили , ты настоящая нимфоманка.Вампир двигался с большой амплитудой, входя глубоко, а мои соски от резких движений терлись о стену, добавляя ощущений. Пальцы Деза, зажимали клитор, а второй рукой намотал мои волосы на кулак , заставляя мою голову откинуться ему на плечо. Напряжение на пределе, горло саднит от стонов. Богиня, надеюсь меня не слышно на весь дом? А Дез двигался, целуя шею, плечи. И вдруг… я почувствовала, как клыки вонзились в меня и кончила, тут же мою ранку зализали и боль прошла.

— Теперь ты будешь чувствовать меня, никогда не сомневайся в моей любви и верности, Лили. Я повернулась и поцеловала его в губы.Как только мы вышли и оделись, у меня в груди что - то сдалось. И я приложив ладонь к сердцу согнулась пополам.— Лили! Что? Что болит? - воскликнул Дез в гардеробной.В это момент ещё трое мужей ворвались туда же.— Что происходит?— Что с нашей женой?

-- Лили?Все три вопроса прозвучали одновременно!— Где Илар? Он вернулся? Или кто - то из нас ушёл из дома? Кому - то больно! Очень больно! - шептала я.— Все дома, кроме Илара.— Но время прошло больше двух часов, а его нет. - Я нервничала, Дез, с помощью иллюзии отправился походить по округе, города - то мы не знали.

Глава 40.

Дезмонд.

Ходил по округе и не понимал, куда мог подеваться Илар. Можету матери дома? Решил зайти, открыл раб, сообщил, что Илар не приходил. Я попросил позвать его отца. Но вышла мать.

- Госпожа клана Гросс, Илар пропал, хотел попросить капельку крови его отца, чтоб заклинание поиска запустить.

- А что его искать. Он у госпожи клана Моррей, он изначально должен был стать ее мужем. На нашей территории его брак не действителен. Сегодня госпожа Моррей решила простить моего сына за побег и взять его в мужья. Так что можете его не искать. - И перед моим носом захлопнулась дверь.

Что сказать Лили? Я не верю, что Илар сам по своей воле ушел от Лилианы. Только войдя в дверь, услышал взволнованный вопрос Лилианы.

- Нашел?

- Его мать сказала, что ваш брак на их территории не действителен. Он сейчас у госпожи Моррей, я так понимаю, эта та толстая тетка на торгах. Но я не знаю где искать.

- Нет. Я не верю. Илар любит меня. И чувствовала его боль. - взволнованно шепчет Лили.

- Госпожа? - прозвучал тихий голос. - я был рабом у госпожи клана Моррей. Если ваш муж правда там, то вам надо поторопиться. Она была сильно зла на него за побег, мы тогда вообще боялись попадаться на глаза госпоже. А те кому не повезло, после ее развлечений были едва живы, не удивлюсь, если она теперь поиграть с вашим мужем.

- Что значит поиграть? - Эрл.

- Приковывают наручниками, над головой, поезет если достаешь ногами до пола, а там бьют плетью, или режит ножом небольшие порезы, естественно после них остаются шрамы.

- Ты знаешь где она живет? - Килл решил, что остальное подождет. Сейчас главное найти. И я с ним полностью согласен.

- Пойдемте. - спешила я.

- Лили останься в доме, мы сами. - сказал Мишель.

- Нет, - тихонько сказал другой "раб", - с вами даже разговаривать не будут. А госпожу Лилиану не посмеют не впустить в дом.

- Ладно, разберемся на месте. Поспешим. Эрл, возьми зелья, я не знаю, вдруг понадобится.- сказал Хан.

- У меня все в свернутом пространстве. Пойдемте. - ответил эльф.

Лилиана.

Престон, так звали бывшего раба госпожи Моррей, привел нас к ее дому, по пути сориентировав, где искать в первую очередь. Это нижние этажи, по нашему земному цоколь. Именно там находтся комнаты для развлечений. Я постучала. Открыл раб, я потребовала позвать хозяйку, но мне было сказано, что она сейчас отдыхает с новым мужем. У меня внутри все походело.

- Отойди, она украла моего мужа. Знаешь, что будет с ней по закону? - свирипела я.

- Госпожа, простите, - он бухнулся на колени, - но я не могу вас впустить в дом. Она же потом меня убьет - шепотом добавил он.

- Не убьет. Я обещаю, верь мне. Покажи где они. Здесь со мной мои мужья. Или ты нас пропускаешь и позабочусь о тебе. Или они тебя убьют прямо сейчас. Тебе решать. - сказала я твердо.

- Пойдемте.

Он вел нас вниз, в подвальные помещения, подошел к одной из дверей и показал на нее. Вперед вышел Рашхан, открыл ее и на секунду замер.

- Лили не входи. - твердо сказал он. Но я уже юркнула под рукой и даже Килл не смог удержать меня за руку, не ожидал, что дернусь. А там... Эта толстая тетка лежала на кровати вся в крови, какой - то мужик трахал ее, на коленях в углу стоял раб также весь в крови, как еще держался, он был весь в порезах. А у стены был подвешан Илар. Он был без сознания, лицо в крови, глаз заплыл, сколько ударов плетью было, не знаю, член чем - то пережали. Боги!!!!!!! Я взывала, тетка соскочила и начала орать, что мол вы здесь делаете? Ирлинг выпустил крылья и сильным размахом отбросил тетку и ее мужика. Рашхан перешел в полутрансформацию и своим хвостом удерживал меня возле себя. Килл и Дез бросились, освобождать Илара. Слезы текли по щекам, но я их не чувствовала. Эрл доставал с подподстранства зелье, едва Илара положили на пол. Раб мелко трясся в углу, Эрл передал еще бутылек Мишелю и тот поил им раба.

- Эрл, он жив? - сипло спорсила я.

- Пока да, но я не знаю сколько он протянет. Почки отбиты, ребро сломано и перебило легкое. Но я не понимаю, он как будто в стазисе чтоли? Никогда не видел такого. Но стазис потихоньку спадает. Видимо это помогло ему продержаться.

- Надо зафиксировать кражу Илара. Иначе потом все извернут так, что мы останемся виноваты. Пока эта госпожа, - язвительно произнес "госпожа" Элистар.Он обернулся к рабу. - Как вызвать стражу, главу безопасности. Или как у вас это называется.

- Вы хотите, чтоб зафиксировали кражу собственности вашей госпожи?

- Собственности? - спосила я.

- Ну да, вашего мужа. Он же ваш? Значит ваша собственность. Такими случаями занимается императрица или ее дочь. Я сейчас отправлю срочный вестник.

Через десять минут появилась императрица, в сопровождении пяти мужчин с оружием.

- Что произошло? Зачем нас вызвали на ночь глядя.

- Ваше императорское Величество, - сказала я. - Моего мужа украла вот эта госпожа и нанесла ему увечья. Я перечилила все, что говорил Эрл. И это я не говорю об избеение плетью, сами видете. Я требую наказать госпожу Моррей.

- Приведите ее в чувство. - сказал императрица. - Это вы на днях пересекли нашу границу и скупили большое количество рабов? - спросила она меня, пока госпожу приводили в чувство.

- Да, мой муж Илар, он дроу. Поэтому по вашим законам, я имею право на покупку рабов.

В этот момент, пришла в себя госпожа Моррей.

- Моя императрица, на меня напали! Я требую казнить их. - завопила она.

- А мне сказали, что это ты похитела мужа и вот он полуживой. Ты же знаешь Морена, нельзя похищать чужую собственность и причинять ей ( этой собсвенности) вред.

- Но он прошел обряд не по нашим традициям. Значит не муж.

И императрица на секунду замолчала и тут выступил мой любимый посол. В это время Эрл продолжал вливать магию целительства в Илара.

- Конечно Ваше Императорское Величество помнит межрассовый договор, подписанный 150 лет назад между всеми королями и вами, что не зависимо по чьим традициям прошел обряд, муж и жена везде на Арее считаюся законными. - мягко сказал Элистар. Вот умеет он. Вроде как даже не унизил императрицу не знанием законов.

- Конечно, я помню об этом. Что вы хотите в качестве морального ущерба?

- Нет, я не позволю. - кричала Моррей. Я имела право!

- Замолчи Морена, ты знаешь, кто мужья госпожи? Я не собираюсь разводить войну с вампирами и демонами. Что вы хотите в качестве морального ущерба?

- Дом, в столице и всех рабов госпожи Моррей. - сказала я.

- Пригласи императорского казначея, - проговорила императрица попорачиваясь к одному из сопровождающих. - Пусть возьмет опись всего имущества госпожи Моррей. И живой собственности в том числе. Пока вопрос не будет урегулирован, госпожа Моррей заключается под стражу. И не смотри так Морена. Завтра утром жду вас в этом доме, заберете рабов и решим с домом, пока не знаю, что могу вам предложить. Оплачивать покупку дома, естественно будешь ты Морена. На этом все.