Граф Булгаков. Том 4: Аномалия Архидемон (СИ) - "Архимаг". Страница 8
— Я так-то хочу присоединиться к общине, — произнес я, пытаясь переключить внимание драконидок на себя, — Я много хорошего слышал про вас и про Старейшину. Вместе мы могли бы победить Осу.
Близнецы засмеялись, их голоса звучали почти одновременно, создавая странное эхо.
— Не в этот раз, парень. Я доставлю вас к Старейшине. А он уже разберется!
— О, какие мы смелые, — прошипела Оса, её глаза сузились от злобы, — Но не забывайте, мои друзья, что я тоже могу играть в эти игры.
И вновь наступила тишина. Только теперь в этой тишине было что-то ещё.
Неопределенность. Её стало намного больше.
Взгляды близнецов, стоящих на фоне огромной дыры в стене, скользили по мне и по госпоже Роя. Будто оценивали силы перед новым прыжком. Мне казалось, я слышу зловещее, едва уловимое гудение, исходящее от драконидок. Вибрация этого нового звука угрожающе проникала в мою грудную клетку.
— Итак, вы упорствуете, — констатировала одна из близнецов, ухмыляясь, — И хотите играть? Хорошо.
Она сверкнула клыками. Её крылья расправились во всю ширь, и затем она бросилась в атаку, сдвигаясь в мою сторону. Её движения были быстрыми и резкими, подобно молнии, разрывающей небо.
Сразу же вторая драконидка присоединилась к атаке, двигаясь так синхронно с сестрой, словно неосознанно копировала все её движения. Их голоса слились в единый крик, полный ярости и решимости.
Моя противница налетела на меня, словно рассерженный вихрь из когтей и крыльев. Её атаки были быстры и мощны, каждый её удар был силен, словно удар молота. Но я увернулся, отскочив назад, и в ответ метнул энергетический бласт. Она увернулась так легко и непринужденно, что я сразу понял — мне не дадут ни единой минуты передышки.
Победить одну Аномалию уровня Лихо в теории ещё можно. Но только не две подряд.
Госпоже Осе, казалось, тоже пришлось солоно. Она со свистом крутила своими длинными когтями, которые служили ей щитом и оружием одновременно. Но близнецы были быстры слишком быстры. Да и Оса была уже ранена. Драконидка медленно, но верно теснила её к углу.
Темп битвы рос с каждой секундой. Глаза близнецов сверкали от наслаждения, они ни на секунду не ослабевали натиск. Я пытался держаться, но с каждым новым ударом мой покров стремительно слабел. Мои энергетические бласты мало что значили перед их грозными когтями, а также невероятной силой и скоростью.
Госпожа Оса была в еще более худшем положении. Её длинные когти, обычно такие устрашающие, сейчас были полностью бесполезны. Она всё ещё продолжала сопротивляться, но её удары уже не были такими быстрыми или точными.
Внезапно, её противница, быстро как молния, ударила госпожу Осу в грудь. Та рухнула на спину. Не знаю почему, я бросился к ней, но вторая сестра отшвырнула меня обратно. В моих ушах звучал её голос, наполненный насмешкой и торжеством.
— Ну что, все ещё хотите играть? — спросила одна из близнецов, с ухмылкой глядя на нас, — Время сдаваться.
С трудом поднявшись на ноги, я уставился на них. Моя грудь горела от боли, энергия почти полностью иссякла. Но я не мог сдаться. Оса лежала в углу, ослабевшая от кровопотери, но её глаза по-прежнему горели злостью.
Наши силы были на исходе, а близняшки продолжали теснить нас. Они постоянно смеялись, их когти блестели в тусклом свете, со свистом рассекая воздух.
Кажется, это конец. Моя сила иссякла. Госпожа Оса практически не двигалась. Было ясно, что мы уже не можем выиграть эту битву.
— Так, думаю, пора кончать с этой клоунадой, — ухмыльнулась одна из близнецов, обменявшись взглядами с сестрой. Они обе хихикнули, их голоса отражались от разрушенных стен, превращаясь в зловещее эхо.
Одна из драконидок быстро метнулась ко мне. Её когти ударили так жестоко, словно хотели рассечь меня на несколько половинок. Мой покров треснул и разрушился окончательно. Я упал на землю, без сил встать. Перед глазами всё поплыло. Я не мог пошевелить и пальцем.
В то же время другая сестра наносила удар госпоже Осе. Та тоже не смогла защититься и отлетела на несколько метров, ударилась об стену. Она упала на пол и больше не шевелилась.
— Игра окончена, — сказала одна из драконидок. Она оглядела нас с мягкой улыбкой, затем подошла и взвалила меня на плечо.
Её сестра сделала то же самое с госпожой Осой. Они посмотрели друг на друга, обменялись злорадными улыбками, затем направились к выходу из здания. Словно сквозь туман я слышал, как они смеялись, Их голоса отражались от стенок моего черепа, наполняя мой разум жутковатым смехом.
Они шли, не обращая внимания на разрушения вокруг. Мелкие камешки трескались под их чешуйчатыми пятками.
— Кажется, в парнишке энергия будет пикантнее на вкус, — начала одна из близнецов, качая на плече мое бесчувственное тело.
Мне едва-едва удавалось оставаться в сознании. Но по большей части я не особо отличался от мешка с картошкой. Бери и делай, что хочешь.
— Да ну нет! — заявила вторая, перекладывая госпожу Осу на другое плечо, — Оса намного вкуснее и нажористее, если судить по ауре. Хотя, честно говоря, их обоих было бы приятно немного… пожевать. Ну или хотя бы облизать.
Они засмеялись, звуки их смеха скрылись в окружающем мраке, словно были поглощены темной бездной. Их веселая беседа создавала жуткий контраст с ужасающей реальностью.
— Ой, а что сказал Старейшина? — снова произнесла первая драконида, став посерьезнее, — Я не могу есть своих врагов. Это против правил общины.
Вторая сестра вздохнула, ее взгляд потемнел.
— Ох уж эти глупые запреты… — Она посмотрела на Осу, ее глаза были полны сожаления, — Честно говоря, очень жаль. Они оба наверняка… весьма вкусные.
Они обе в унисон печально вздохнули.
Две обычные осы, сопровождавшие Госпожу Роя, взлетели в воздух и поспешно вылетели наружу через дыру в стене. Гул их крыльев постепенно затих вдали.
Мутанты Артем и Сергей, все это время молча
— Добрые госпожи, — они поклонились драконидкам, — Мы рады засвидетельствовать вашу силу и скорость.
— Вы кто такие? — одна из сестер посмотрела на парочку с подозрением.
— Мы тоже из общины, — сказал Артем и указал на меня, — Этот парень говорил, что хочет к нам присоединиться.
— Старейшина разберется, — драконидка небрежно махнула рукой, — Моя задача простая — держать и не пущать. А думает пусть Старейшина, он на то и самый умный.
В этот момент тьма окончательно накрыла меня с головой, и я потерял сознание…
Глава 7. Беспрекословное подчинение
Я с трудом открыл глаза. Неясные очертания слегка покрутились перед моим взором, после чего неохотно собрались в размытый мир. Боль пульсировала в каждой клеточке моего тела, медленно притупляясь с течением времени. Я попытался пошевелиться, но сил почти не осталось. Я увидел сбоку подпрыгивающую попку госпожи Осы на плече близняшки.
Близнецы, во всем своем Аномальном величии, маневрировали сквозь толпу общинников. Их лукавые улыбки сменились выражением самодовольной гордости, когда они вели нас через то, что выглядело как оживленное сердце общины.
Причудливые глаза, разных цветов и форм, внимательно рассматривали нас со всех сторон — одни с любопытством, другие с подозрением, а некоторые с ощутимым страхом. Разговоры затихали, когда мы проходили мимо. Но за нашими спинами шепот тут же возникал заново.
Они принесли нас в просторный зал, освещенный факелами, и осторожно усадили на пол. Отступив, близняшки наслаждались вниманием внимание толпы. Их глаза блестели от удовольствия каждый раз, когда они смотрели на нас с Осой.
Вокруг нас росла толпа. Общинники выходили из нескольких коридоров и глазели на нас. Сколько их тут? Как минимум человек сто.
Я закрыл глаза, глубоко вдохнул, чтобы успокоиться. Сложно сказать, что будет дальше. Нас, кажется, не съедят, и возможно даже не убьют. Я понимал, что должен быть готов ко всему, что может подкинуть нам это… так сказать, Аномальное сообщество.