Лиса на выданье (СИ) - Ледовская Светлана. Страница 33

- Мне жаль, что вам приходится избегать больших городов. И обиднее всего, что до сих пор живут слухи, что лис похищают…

- Уверен, что всего лишь слухи? – я постаралась придать голосу побольше скептицизма, но вся напряглась от таких новостей.

Странно, что подруга не говорила про подобные угрожающие подробности жизни рыжего народа. Может в этом причина ее переселения и цель поисков колодца желаний.

- В моей стране никто не станет обижать лис. У нас это строго карается.

- Ну, конечно, - я кисло улыбнулась. – Наказание всегда пугает преступников…

- А кто захочет стать изгоем? – искренне удивился Рил и захрустел яблоком.

За этим занятием он не заметил моего мрачного взгляда. Впрочем, я не могла долго хмуриться. При виде довольного волка мне и самой захотелось улыбаться.

- Вкусно?

- Теперь я понимаю, почему дети любят это, - продолжая жевать, сообщил мне мужчина.

Ему было наплевать, что прохожие смотрят на нас с недоумением. Наверно все дело было в одежде воина. Она выглядела несколько угрожающе и весьма мрачно. На фоне оборотня я сама казалась вполне невинно и безобидно.

- На самом деле они интересуются не мной, - внезапно сказал Рил.

- Неужели?

- Они раздумывают, как это ты не покусала меня.

- Не такая уж я и злая.

- Но никто не знает об этом. У тебя сложилась другая репутация.

- Плевать, - отмахнулась я небрежно. – Какая разница, что думают посторонние? Чего они ждут? Я никогда не хотела быть хорошей в глазах чужих. Главное ведь не это.

- А что?

- Быть счастливой.

Не спеша, мы дошли до нужной лавки, у которой я выбросила испачканную сиропом палочку в плетеную корзину.

- Ты подождешь меня тут? Или сходишь в оружейную?

- У меня нет дел, - мужчина развел руки в стороны. – И мне не хочется тебя оставлять одну. Фанита доверила свою племянницу мне и…

- Да поняла уже, - фыркнула я, входя в магазинчик.

Над головой звякнул колокольчик.

- Нам надо такой же взять в постоялый двор, - напомнила себе самой.

- Тебе на шею?

- Это у тебя получается подкрадываться неслышно, - возмутилась я. – Иногда ты внезапно оказываешься рядом.

- Я хороший хищник, - удовлетворенно подтвердил Рил.

- А еще хвастаться любишь.

- Это реальность. Я просто не привык принижать свои достоинства.

Наверно мы бы еще поспорили на эту тему. У меня нашлись возражения, которые так и остались не озвученными.

- Чем могу быть полезен? – спросил пухлый мужчина, выбежавший из боковой двери.

Он цепко осмотрел моего спутника, оценив объемный кошелек на дорожном поясе и просиял.

- Проходите, располагайтесь, - торговец широко развел руками и указал на кресла у окна. – У меня вы найдете все, что нужно вам или вашей леди.

- Мы тут, чтобы забрать заказ Фаниты.

- Так вы та самая племянница нашей достопочтенной лисы? – восхищенно воскликнул мужчина. – И вы решили посетить старого Тома со своим женихом…

- Он мне не…

- Да, все верно, - остановил мою речь Рил и осторожно привлек к себе, обняв за талию.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 28

Я не стала устраивать сцен и только сжала ладонь Рила поверх моей талии. Для себя решила, что отыграюсь на этом наглеце. И точно знаю, что случай подвернется довольно скоро.

- Но то, что заказала Фанита не подходит девушке с вашим новым статусом, - заявил торговец.

- Что это значит? – ухмыльнулась я недобро.

- Невеста такого важного господина заслуживает других тканей.

Мне никогда не были по вкусу подобные разделения по кастам. Особенно неприятно, что по одежке не только встречают, но и воспринимают после долгого общения. Я наивно считала, что в этом мире все устроено иначе. Невольно вспомнила, что на меня и впрямь косились прохожие. Как-то сразу стало неуютно. И будто сделалось неловко за собственное часто стиранное платье, которое мне только что казалось довольно милым.

- А вы когда-нибудь слышали о рациональном использовании ресурсов? – я подалась к мужчине, и он попятился.

- Чего?

- Одежда должна служить защитой, быть удобной и приятной к телу. Это ее функция.

- Только не у женщин, - заявил Том и подмигнул моему спутнику.

Однако, уже наученный горьким опытом Рил не оценил эту шутку. Он медленно покачал головой, точно понимая, что сейчас грянет гром.

- Тетя заказала у вас негодную одежду? – поинтересовалась я.

- У меня все хорошее.

- Но есть то, что можно не считать подходящей, вашими же словами?

- Нет, но… - промямлил побледневший лавочник.

- Или вы решили подсунуть ей неликвид, понимая, что выбора у небогатой женщины нет? А ее бедная родственница будет довольствоваться тем, что дадут?

Том поджал губы, выпятил грудь и начал:

- Дорогая…

- Я тебе не дорогая, - отрезала холодно. – Не вздумай вешать на меня ярлыки.

- Но все знают, что женщины все как одна мечтают об одинаковых вещах.

- Просвети меня, уважаемый знаток слабого пола, о чем речь, - медовым голосом попросила я.

- Все бабы хотят похудеть, быть красивыми и нравится мужикам. Ведь сущность женщины – служить своему мужчине и радовать его глаз.

- То есть, второй глаз тебе не нужен, - я сделала вид, что раздумываю над его словами.

- Что? – толстячок заволновался и посмотрел на О-Лога с испугом. – Что такого сказал?

- Глупость несусветную, - ответила я. – Сегодня я особенно добра и потому разъясню вам все словами. Прошу слушать и внимать. Каждая женщина мечтает высыпаться и больше отдыхать. Она хочет, чтобы ее слушали. Чтобы обувь не жала и была такой же мягкой как домашние тапочки. Чтобы никто не свистел ей вслед, а в темноте не приходилось замирать от звука шагов за спиной. Чтобы ее воспринимали всерьез. Да, - я стиснула зубы так, что ни скрипнули, - нам не надо очень много. Достаточно уважения. А служить тебе будет собака. Если ты будешь ее кормить. Несчастные животные порой прощают своим хозяевам даже скверное отношение.

- Я…

- Не говори ничего, - процедила я. – Поверь, возможно впервые в жизни ты услышал правду. Попробуй осмыслить ее. И понять, что не весь мир крутится вокруг тебя и твоего…- я вспомнила, что мы не одни и корректно закончила, - эго.

- Э…чего? – опешил мужчина и беспомощно взглянул на Рила.

- Эгга, - важно повторил тот, наверняка не поняв значения слова. – Невеста у меня очень прогрессивная и умная.

- Вы же увезете ее отсюда? – заговорщически прошептал Том.

- Я все еще тут, - напомнила я жестко и скрестила руки на груди.

- Дорогая… то есть, уважаемая Леся. Я вам сейчас принесу то, что заказала Фанита.

- Будьте любезны, - благосклонно махнув рукой, я потеряла всяческий интерес к лавочнику.

Отвернувшись, прошлась мимо полок, чтобы осмотреть отрезы тканей. Как я и думала, большинство из них были добротными, но уж точно не особенно дорогими. Что вовсе не делало товар плохим или негодным. У самого окна нашелся небольшой моток кружева кремового оттенка. Мне подумалось, что из него можно было бы сшить отличные воротнички на платья наших работниц. А Тяни будет в восторге от такого украшения на ее скромном наряде.

Меж тем мой сопровождающий не спешил выяснять отношения. Хотя я была уверена, что не все сказанное мной ему пришлось по вкусу. Но Рил делал вид, что все в порядке и я только что не разнесла почтенного лавочника в щепки.

- Не вздумай меня упрекать, - не удержалась я от реплики.

- Не стану, - просто сказал мужчина. – Ты взрослая женщина, которая имеет свое мнение.

- Тебя это не раздражает?

- Наверно это многих злит. Но только я северянин.

- И? – нахохлилась я. – Значит, всерьез не воспринимаешь мои слова?

- Ты не бывала в моих краях, - хмыкнул мужчина. – У нас женщины не запуганные и могут порой…

- Скалкой отходить? – невольно улыбнулась я.

- Княгиня способна заткнуть мужа, если тот зарвался. И я это точно знаю.