Лилипут - Колосов Игорь. Страница 160

— Следующей ночи не будет, — вслух сказал Чарли. Его поразило, как ему трудно говорить. Он слабел. Конечно, есть опасность, что он погубит Дэнни, если отважится вместе с ним войти в дом Треворов — Шилдсов, как вошел в дом Лозано вместе с Джеком. Но если он этого не сделает, то это будет уже не просто возможная опасность, нет… в этом случае он ТОЧНО убьет Дэнни. Чарли нагнулся к спящему мальчику. — Просыпайся, малыш! Мне кажется, я должен кое-что сделать для тебя.

7

Унылый скрип. Лоулессу показалось, что лестница заскрипела под его ногами. Но он ошибся. Это были чьи-то тяжелые шаги. И они убыстрялись. Кто-то гнался за ним. Но ведь здесь никого нет! Однако опровержение в виде тяжелой поступи приближалось. Прошло уже пятнадцать минут, как они вошли в дом на Канзас-стрит, 29. Но Чарли, который держал Дэнни Шилдса, скрестив руки за его спиной и стараясь, чтобы мальчик не коснулся пола ногами, все поднимался на второй этаж. За ПЯТНАДЦАТЬ минут (!) он преодолел расстояние, которое должен был преодолеть за минуту даже с такой ношей на руках. Чарли недолго уговаривал Дэнни. Мальчик был очень слаб и засыпал прямо на ходу. Быстрота, с которой Чарли решился на отчаянный поступок, заставляла его самого сомневаться, правильно ли он делает. С минуту он постоял в сомнении на крыльце, поддерживая Дэнни. Ночь была темной, но тьма не была абсолютной, как на кухне в доме Лозано, поэтому Чарли кое-что заметил. Ему показалось, что на лужайке лежит что-то тонкое и длинное. Это могло быть галлюцинацией, но могло оказаться и куском медной проволоки толщиной с палец. Сомнений больше не оставалось — они рассеялись, как последние клочья тумана от порыва ветра. Рука шерифа, теперь уже рука тринадцатилетнего мальчика, легла на ручку парадной двери.

Дэнни был не самым тяжелым мальчиком из своих сверстников, к тому же он сильно похудел, но и Чарли Лоулесс уже не был сильным сорокадевятилетним мужчиной. Это был тринадцатилетний подросток, страдающий от голода, холода, испытывающий естественный человеческий страх и усталость. Однако он решил, что будет бороться до конца, пусть даже ради одного человека. Он шел через прихожую к лестнице, но с таким же успехом мог просто стоять на месте. Руки немели, Дэнни становился все тяжелее, а лестница по-прежнему была далеко. И Чарли чувствовал, что мальчику очень плохо. Наверное, так чувствуют близнецы, волею судеб оказавшиеся в разных городах, несчастье, случившееся с одним из них. «Ты не должен ничего говорить, — твердил про себя Чарли, без слов обращаясь к Дэнни, — тебя как бы нет со мной. Ни о чем не думай. Ни о чем. Дэнни совсем плох, и я, Чарли, должен спешить». Лестница приближалась очень медленно: пространство РАСТЯГИВАЛОСЬ! Но все-таки это была не Фелл-стрит.

Очень нескоро, но он все же достиг лестницы и стал подниматься на второй этаж. Нести Дэнни стало еще труднее, однако на этом участке пути время как будто восстановило свое нормальное течение, оставалось шесть или семь ступенек, когда вдруг послышался этот грохот. Погоня! Лоулесс едва не свалился с лестницы, чудом удержав равновесие. На секунду его охватила паника — все рушилось. Лоулесс замер, не в силах сдвинуться с места. Было ясно, что кто-то нагоняет их. Судя по грохоту, этот «кто-то» весил по меньшей мере раз в десять больше шерифа. На краткий миг Чарли воспылал безумной надеждой, что лестница обрушится вместе с преследователем. Но он понимал, что спасение вряд ли придет от какой-то случайности. Он заставил себя преодолеть последние ступеньки и оказался в коридоре. Шаги (от них все сотрясалось вокруг) приближались. У Лоулесса не оставалось и десяти секунд, чтобы принять решение…

— Нет, — процедил он сквозь зубы. — Здесь никого не может быть, никого не…

— Чарли, — прошептал ему в самое ухо Дэнни. — Не бойся. Это… всего лишь звуки. И больше ничего. Звуки… — Мальчик опустил голову на плечо Чарли, содрогаясь всем телом в приступе тошноты. — Мне… плохо, — пробормотал он.

— Молчи, Дэнни, — спохватился шериф. — Ни слова больше. Не говори. Тебя здесь нет.

Он стоял и ждал. Шаги приближались. Три ступеньки, две… одна… Он крепко держит Дэнни. Если он разожмет руки, то мальчик умрет. Сам он беззащитен, как младенец… Никто не появился. Шаги замерли, но никого не было. Этот «кто-то» должен был появиться в коридоре, но…

— Просто замечательно, — невесело шептал шериф.

Дэнни оказался прав: это были звуки. Почти безвредно, если не считать, что ноги у Лоулесса едва не подгибались от ужаса. Чарли повернулся и двинулся по коридору, но… тут же остановился. Сердце подскочило и забилось как бешеное, руки так вспотели, что ладонь выскальзывала из ладони, но Чарли сцепил пальцы с отчаянной силой. В ближайшей комнате… горел свет. Чарли невольно попятился. Когда они с Дэнни смотрели на дом снаружи, в нем было темно, а теперь в одной из комнат горел свет. Значит, это были не просто звуки… Дверь внезапно отворилась, и в коридор упала чья-то тень. У Чарли было единственное желание — убраться из этого дома к чертовой матери. Возможно, там, ВНЕ этого чудовищного дома, они еще смогут спастись. Возможно. Но только не здесь, в этом аду. Пожалуй, Лоулесс так бы и сделал, но ноги не хотели подчиняться. Дверь отворились еще шире, увеличив поток электрического света. Из спальни… вышла девочка. И это была… Анна Тревор. Несмотря на то что она стояла спиной к свету и ее лицо находилось в тени, Лоулесс узнал ее моментально. Она выглядела точно так же, какой он запомнил ее последний раз. Часть головы отсутствовала. Рана казалась свежей.

— О, здравствуй, Чарли! — бодро сказала девочка. — Заходи к нам в гости. Знаешь, как уютно у нас в спальне после того, как Рори убил нас! Заходи.

Лоулесс сглотнул. Голову пронзила острая боль. Шериф не знал, как быть. Со звуком все ясно, но… девочка стояла рядом, от нее падала тень, и… Чарли слышал запах крови. Несомненно, она была здесь.

— Ну что же ты, Чарли? Ты что, стесняешься? Брось! Раньше ты был сорокадевятилетним болваном, но сейчас ты мальчик. Неужели ты не понимаешь, как хорошо играется, когда тебя убили? — Анна сделала несколько шагов к шерифу. Лоулесс начал осторожно обходить ее. Спасительная (хотелось бы верить) комната казалась ближе, нежели входная дверь внизу. — И отпусти Дэнни, — посоветовала Анна. — Ему нужно размяться. Ему плохо, и ты неудобно держишь его. Отпусти его, Чарли.

Лоулесс почти поравнялся с ней, когда мисс Тревор стала сердиться:

— Отпусти его, Чарли! Немедленно! Слышишь? Иначе тебе придется пожалеть! Отпусти его! — Из ее носа что-то показалось.

Муха! Она высунула свою голову из левой ноздри и посмотрела на шерифа своими невыразительными глазами. Но это была не та муха, которую несколько недель назад видел Дэнни. Это была золотистого цвета тварь, лишь внешне напоминавшая муху. Лоулесс еле сдержал крик. С монотонным жужжанием насекомое вылетело из ноздри и… направилось к Лоулессу. Чарли бессознательно увернулся, подавшись вправо. Муха пролетела мимо и ударилась о стену. Этот звук (столкновение маленького тельца со стеной) показался шерифу звоном разбитого стекла. Насекомое, словно миниатюрный истребитель, вернулось, приготовившись к очередному заходу. «Все, нам конец», — — пронеслось у Чарли в голове. Дэнни зашевелился, и Лоулесс понял, что мальчик вот-вот что-то скажет. Но его слова могут оказаться последними в его жизни.

— Все о'кей, малыш, — заверил его Чарли и повернулся спиной к Анне Тревор и мухе, которой не существовало. Шериф догадался, ЧТО ему хотел сказать Шилдс. Кроме звуков есть еще изображение: девочки, тени и…

— Мистер Лоулесс! — послышался мужской голос, до странного знакомый голос — Остановитесь.

Чарли не смог не повиноваться этой властной команде. Он медленно повернулся, а Дэнни глухо застонал. В дверях стоял Уилл Шилдс. Его приятное лицо недовольно смотрело на Лоулесса. Уилл гладил Анну по голове, он был раздет по пояс и испачкан кровью, словно только что купался в ней.

— Мистер Лоулесс, зачем вы обидели ребенка? — Анна Тревор плакала. Совсем как маленький обиженный ребенок. Живой ребенок. — Вернитесь и зайдите в эту комнату!