Чарли и большой стеклянный лифт - Даль Роальд. Страница 13
– О! О! О! – визжала бабушка Джозефина. – Уберите отсюда это мерзкое расплющенное чудовище!
Обвившись вокруг лифта дважды, вермизлюк начал скручиваться в тугой узел. Даже в два узла – сначала слева направо, потом справа налево. Когда узлы хорошенько затянулись, один конец – примерно ярдов пять – остался свисать сбоку стеклянного ящика.
Это был конец с глазами. Впрочем, свисал он недолго. Очень скоро он принял форму громадного крючка, и этот крючок теперь торчал наготове, будто ждал, к чему бы прицепиться.
Пока все это происходило, никто не обращал внимания на то, чем были заняты другие вермизлюки.
– Мистер Вонка! – закричал Чарли. – Гляньте на остальных! Что это они делают?
И что же они делали?
Остальные вермизлюки тоже вытянулись в длину, но не так сильно, как первый. Каждый из них был теперь похож на толстый прут, загнутый с двух концов, – что-то вроде двустороннего крючка. Все эти крючки начали соединяться друг с другом, образуя извивающуюся цепь из тысячи вермизлюков… длиной не менее полумили! И вермизлюк, оказавшийся в самом ее начале (и передний крючок которого, естественно, оставался свободным), подтягивал эту цепь все ближе и ближе к большому стеклянному лифту.
– Эй! – закричал дедушка Джо. – Они сейчас прицепятся к этому гаду, который обвился вокруг нас!
– И утащат нас! – похолодел Чарли.
– На планету Вермес, – чуть не задохнулась от волнения бабушка Джозефина. – До которой отсюда восемнадцать тысяч четыреста двадцать семь миллионов миль!
– Да нет, невозможно! – возразил мистер Вонка. – Это же мы тащим капсулу на буксире!
– А они хотят утащить нас! – сказал Чарли. – Вы же видите, мистер Вонка! Как их остановить? Иначе они утянут и нас, и капсулу, которую мы взяли на буксир, вместе со всеми пассажирами!
– Сделайте же что-нибудь, старый дурак! – пронзительно крикнула бабушка Джорджина. – Хватит уже тут плавать и на них пялиться!
– Должен признаться, – сказал мистер Вонка, – что впервые в жизни я чувствую себя несколько растерянным.
Сквозь стекло они в смятении следили за длинной цепью злобных вермизлюков. Вожак подводил цепь все ближе и ближе, передний крючок с двумя большими злыми глазами уже приподнялся… Еще тридцать секунд – и он прицепится к крючку вермизлюка, обвившегося вокруг лифта.
– Хочу домой! – заголосила бабушка Джозефина. – Почему нам нельзя полететь домой?
– Грозовые коты мои! – воскликнул мистер Вонка. – Правильно, домой! И о чем я только думал? Вперед, Чарли! Быстрее! Возвращаемся! Ты отвечаешь за желтую кнопку! Жми на нее что есть силы! А эту панель я беру на себя!
Чарли и мистер Вонка буквально подлетели к кнопкам.
– Держите ваши шляпы! – кричал мистер Вонка. – Да следите, чтобы желудки не поотрывались! Мы идем на снижение!
Со всех сторон лифта, из всех сопел двигателей, вырвалось пламя. Лифт качнулся, накренился и на страшной скорости ворвался в земную атмосферу.
– Тормозные ракеты! – завопил мистер Вонка. – Не забыть выпустить тормозные ракеты!
Подлетев к соседней панели, он принялся нажимать на кнопки быстро-быстро, как на клавиши пианино.
Лифт устремился к Земле, верхняя его часть теперь оказалась внизу, и все пассажиры в нем тоже плавали вниз головой и вверх ногами.
– На помощь! – кричала бабушка Джозефина. – У меня вся кровь прилила к голове!
– Так перевернитесь наоборот, – посоветовал мистер Вонка. – Это же так легко!
Все пыхтели и кувыркались в воздухе, пока наконец не заняли нормальное положение.
– Как там трос, дедушка Джо, – держит? – спросил мистер Вонка.
– Все в порядке, мистер Вонка, сэр! Держит как миленький!
Это было поразительное зрелище: большой стеклянный лифт мчался в пространстве, таща на буксире транспортную капсулу. Но следом, не отставая, неслась длинная вереница вермизлюков, и вот крючок вожака уже зацепился за крючок вермизлюка, обмотавшегося вокруг стеклянного лифта!
– Сейчас они сцепятся, – запричитала бабушка Джорджина. – И потащат нас назад!
– Не думаю, – возразил мистер Вонка. – Разве вы забыли, что бывает, когда вермизлюк на высокой скорости врезается в земную атмосферу? Он раскаляется докрасна. Он сгорает! И становится вермизлюком-метеором! От него остается лишь длинный огненный след. Скоро эти чудища начнут лопаться, как попкорн.
Пока они неслись вниз, со всех сторон лифта стали вылетать искры. Стекло переливалось разными цветами – розовым, красным, малиновым… Искры стали попадать и на длинную стаю вермизлюков, их вожак уже засиял, как раскаленная кочерга. И все остальные тоже. И длинное-предлинное скользкое чудовище, обвившееся вокруг лифта, – тоже! Оно, правда, яростно пыталось отцепиться и удрать, но не могло развязать тугой узел, и спустя какие-то десять секунд до пассажиров лифта донеслось шипение и скворчание, как при жарке бекона. То же самое происходило и с остальной стаей – со всей тысячей злобных вермизлюков. От невыносимого жара они начали обугливаться. Сначала они раскалились докрасна, а потом – добела, и каждый вдруг вспыхнул, испуская ослепительно яркий свет.
– Вермизлюкопад! – воскликнул Чарли.
– Какое великолепное зрелище! – восхитился мистер Вонка. – Лучше фейерверка!
Спустя несколько секунд от вермизлюков осталось лишь облако пепла, и все закончилось.
– У нас получилось! – закричал мистер Вонка. – Как они зажарились! До хрустящей корочки! Мы спасены!
– Что значит «мы спасены»? – спросила бабушка Джозефина. – Если так пойдет дальше, мы скоро тоже зажаримся до хрустящей корочки! Вот это будет барбекю! Вы только гляньте на это стекло – оно же горячее петарды!
– Не беспокойтесь, милая леди! – ответил мистер Вонка. – В моем лифте есть кондиционер, вентилятор, воздух насыщен кислородом, и вообще все полностью автоматизировано. Теперь с нами все будет хорошо!
– Я не понимаю, что происходит, – пожаловалась давно не размыкавшая уст миссис Бакет. – Но не вижу в этом ничего хорошего.
– Правда, мама? – удивился Чарли. – Разве тебе тут не нравится?
– Мне – не нравится! И твоему папе тоже.
– Изумительная картина! – заметил мистер Вонка. – Ты только посмотри, Чарли, как Земля под нами с каждой секундой увеличивается, растет!..
– А мы мчимся навстречу ей со скоростью две тысячи миль в час! – простонала бабушка Джорджина. – И как вы собираетесь замедлять скорость, скажите на милость? Вы, небось, об этом и не подумали?!
– Но есть же парашюты, – сказал Чарли. – Я уверен, у мистера Вонки есть большие парашюты, и они раскроются перед тем, как мы начнем приземляться.
– Парашюты! – презрительно фыркнул мистер Вонка. – Парашюты нужны только астронавтам и трусам! И в любом случае мы не собираемся сбавлять скорость. Мы намерены ее прибавить! Я ведь уже говорил: чтобы как следует грохнуться, мы должны мчаться на бешеной скорости. Иначе мы никогда не пробьем крышу шоколадной фабрики.
– А как же транспортная капсула? – с тревогой спросил Чарли.
– Мы ее через несколько секунд отцепим, – ответил мистер Вонка. – Думаю, у этой троицы наверняка найдутся парашюты, чтобы смягчить удар.
– А мы точно не приземлимся в Тихом океане? – спросила бабушка Джозефина.
– Ну, точно я этого не могу вам сказать, – ответил мистер Вонка. – Но на крайний случай мы ведь все умеем плавать, правда?
– Нет, он все-таки сумасшедший! – опять заголосила бабушка Джозефина.
– Ага, чокнутый! – подхватила бабушка Джорджина.
Большой стеклянный лифт спускался все ниже и ниже. Земля все приближалась… Океаны и континенты мчались навстречу…
– Дедушка Джо, сэр! Отцепляйте трос! – приказал мистер Вонка. – Теперь с ними все будет в порядке – если, конечно, их парашюты раскроются.
– Трос отцеплен! – отозвался дедушка Джо, и огромная транспортная капсула, предоставленная самой себе, отлетела куда-то в сторону.