Путь одаренного. Нур-эдин рода Шери. Книга шестая. Часть первая (СИ) - Москаленко Юрий "Мюн". Страница 39
А сейчас домой. Час пути и можно, проведав доченьку спокойно насладиться покоем дома. Жаль, что только мужа под боком нет…
Мерное покачивание. Приятные мысли. Дорога мощёная булыжником, немного трясёт карету, но подушки на её диванчике большие, мягкие, да и укачивать начинает постепенно. Сознание проваливается в сон…
А это ещё, что такое? Почему остановились? Кто посмел?
Стража? Что-то случилось. Так, нет. Тишина вокруг. Лесопосадка. Почти парк проезжаем. Тут, по определению, никакой полиции быть не может. Если, конечно, ничего не случилось. Но в столице криминала почти нет. Разве что…
Недоброжелатели её, убийц, в очередной раз наслали?
Ну, это уже проходили. Скольких она уже упокоила… как исполнителей, так и заказчиков. Но, нет. Тишина. Кучер?
Позвать…
Только уже набрала воздуха побольше, чтобы крикнуть возничему, что там случилось и узнать причину останови, как в левую дверь кто-то осторожно постучал.
И ведь стук не знакомый. Орвик так никогда не делал. Он всегда голосом к ней обращался, а значит там чужак. Но почему тогда она не чувствует опасности? Совсем…
— Ваша светлость… — раздался голос по ту сторону дверцы кареты. — Госпожа?
Темень на улице, но магическое ночное зрение ей в помощь, и можно занавеску, прикрывавшую окно, одёрнуть в сторону.
И кто там у нас?
Ого!
Мужчина приятной наружности, надо сказать. И молодой… и, явно, что-то аристократическое в его позе есть. Неужели угадала и это её недоброжелатели из высших кругов правящей шайки империи, пытаются так навязчиво вызвать её на разговор. Очень на то похоже. Ведь в последнее время пока мужа нет дома, она приёмы не делает. Ни никому в этом вопросе поблажек не делает. А желающих нанести ей визит, и не только вежливости, в последнее время что-то уж больно стало зашкаливать…
— Кто вы, и что вам нудно? По какому праву вы остановили мой экипаж? — строгим голосом, с нотками нетерпения, проговорила она.
Если дойдёт до драки, то, увы, диспозиция у неё, малость, не удачная. Сидя начинать воевать, да ещё в карете. И кто скажет, что и у другой дверце не стоит кто-нибудь и обязательно вооружённый. А раз они знают кого останавливают то, значит, хорошенько подготовились. Очень хорошо подготовились.
— Мы хотели бы вам передать послание, госпожа. Послание от вашего, пропавшего много лет назад, сына.
Она дёрнулась. Злость заполонила её разум. Но сдержалась. Ведь попыток напасть на неё нет с их стороны…
Что ж послушаем. Это уж точно что-то новенькое. Но каковы наглецы… такой подход к ней придумали.
А мужчина между тем продолжал говорить.
— Мы пытались записаться к вам на приём, но вы, увы, никого не принимаете в последнее время. А нас время поджимает и этому есть причина. Если вы позволите, то я открою дверцу и всё уже вам объясню.
Ну то что она никого не принимает многим известно. Это не аргумент. Но вот любопытство разгорается в душе и чего там… надежда… надежда воспылала на то, что это не обман.
— Откуда вы прибыли? — спрашивает она.
— Королевство Дути. Город Хит. — чётким поставленными голосом отвечает незнакомец.
От такого ответа глаза её распахиваются ещё сильнее.
— Я там недавно была… — сама не зная почему, произносит она.
— Я знаю об этом, как и ваш сын в курсе этого обстоятельства. Но в тот момент он о себе ничего не помнил, и только недавно, благодаря не очень хорошим обстоятельствам, память к нему вернулась.
Спрашивать, как зовут её сына бессмысленно. Кому надо, тот эту информацию уж точно прекрасно знает.
— И почему он сам не пришёл? Он не на свободе? — с дрожью в голосе спрашивает она.
Волнение сильное выдаёт её голос, но ничего с собой она поделать не может. Нервы…
— Нет. Что вы. С ним всё хорошо. Во всяком случае, так и было в момент, когда я с товарищами, по его приказу, его покинул.
— Он, конечно, в доказательства, что вы меня не обманываете, что-нибудь передал, какую-нибудь известную мне безделушку? — задаёт она каверзный вопрос. — И, кстати, мой кучер надеюсь жив?
— Жив, конечно. — отвечает ей незнакомец. — А что ему сделается. Просто на голову мешок надели и уши заткнули, чтобы он не мог слышать нашего с вами разговора. Такая предосторожность будет, думаю, нелишней. И тому есть причина. Мой господин, ваш сын, не хочет, чтобы кто-нибудь посторонний узнал, как о нём, так и о нашей с вами встрече. Ведь вы спокойно, если кто вас посмеет спросить, кто вас остановил, можете, что хотите ответить. Или не ответить… это уже на ваше усмотрение. А кучер будет знать лишь то, что по дороге этой ночью ваш экипаж кто-то остановил. И всё. И сам выживет в случае чего, и вам не навредит.
— Мне? — удивляется герцогиня.
— Именно вам, и вашему сыну. — говорит он — А, что касается вашего другого вопроса… так господин мне ничего для вас знакомого не передавал. Да и смысл в вещах, ведь их и отобрать можно. И говорить, о каких-то известных, только вам двоим событиям, в вашей прошлой жизни, тоже глупо. Под пытками, если знать, что спрашивать, всё можно у человека выведать.
— И, как же вы тогда собираетесь доказать мне, что вы прибыли именно от моего сына? — удивляется женщина.
Её саму этот разговор начал забавлять. Совсем расслабилась.
И может потому и позволила дверце открыться.
Темно.
И, правда, мужчина, что перед ней стоит, очень забавный и симпатичный к тому же. А ещё…
Она напряглась.
Вампир! И ночь на улице. А это его время!!!
Но ведь не делает никаких действий, чтобы напасть. А вот к такому противнику она уж точно сейчас не готова.
В волнении прикусила губу…
— Мой сын стал некромантом⁇ Он сам нежить??? — делает она чудовищное предположение.
— О! Конечно, же нет, госпожа. — с поклоном и улыбкой на красивом лице, говорит… Высший?
Да наверняка… уж слишком хорошо при ней себя ведёт. Спокойно и с достоинством.
— Мне просто посчастливилось недавно встретить его на своём пути. В тот момент я был… как бы это помягче сказать… несвободен. А теперь я, благодаря как раз-то вашему сыну, могу сам выбирать себе господина или жить без него. Но, увы… для меня подобная роскошь не доступна. Церковники бы посчитали меня желанной добычей и как вы выразились, некроманты всякие. А так… я почти обычный человек.
Мила с удивлением смотрит на своего необычного собеседника.
— А, как же вы тогда решаете вопрос… — замялась. Такое ночью в разговоре с вампиром спрашивать. Но и отступать уже было поздно… — проблему вашего кормления? И мой кучер точно жив и цел?
— О, можете на этот счёт не волноваться. Он живее, всех живых. А вопрос… как вы выразились, ваша Светлость, моего пропитания, мой господин решил очень экстравагантно.
Неожиданно в его руке оказалась бутыль.
— Вы запасаете себе… кровь? — изумилась она.
— -Да что вы такое говорите! — вновь улыбается её собеседник. — Не я, а господин. Сами посмотрите. Вот, держите. Да не бойтесь. Это мне вас опасаться надо, зная ваши способности и могучие силы.
Герцогиня улыбнулась краешками губ. Хоть и корявый, но вполне себе комплемент однако. А главное из чьих уст он вышел.
Рассматривает, переданный ей в руки предмет.
Ну, бутыль. И полная притом. Кровь?
Ну-ка…
Проверка. Ух, ты ж! И ведь чем-то родным от неё пахнуло. Но и не главное. Важна была сила! Сила магии родной показалось. Неужели???
— Я, правильно поняла… — начала она…
Но её собеседник её перебил…
— Основа напитка, прекрасное красное вино. Потом господин сцеживает в неё порцию своей крови. А затем заряжает своей маной и силой. Коктейль получается убийственным. Мой господин подсадил меня на него. Хотя у меня имеется с собой, сделанные по его рецепту, подарки от других одарённых, в том числе и от его брата.
— Брата? У Картрена есть брат? — удивляется она ещё больше.
— Скорее, побратим. Но они прошли кровную клятву, подтверждённую божеством в одном из храмов. Ну, насколько я понял. Этому есть объяснение в послании.