Королевство остывших морей - Фокс Вероника. Страница 79

– Если вы что-то хотите, не стесняйтесь. Спрашивайте, – сказал Эйдос.

Дариус тем временем стоял в дверях. Он держался мужественно и храбро, ведь я знала, что до сих пор его рана болит.

– Можно мне стакан воды?

– Быть может, вам понадобится более прочное одеяние?

– Новые доспехи были бы кстати. Помогут выжить, если что. – Это ваш шатер, – говорит Эйдос.

– Его хорошо охраняют.

– Какой у нас план наступления?

– Утром мы наступаем с севера Эпоны. Все уже подготовлено.

– А что, если вам не удастся?

– Мы хотим заманить отряды в лес, потому что там проще атаковать.

– Хорошо, – тихо произношу я, понимая, что они ждут от меня какого-то решения. И как бы я ни отказывалась от того, что я их правительница, они в это верить продолжат.

– Хотела бы немного отдохнуть и что-то перекусить, – стеснительно говорю я.

– Будет исполнено, – эльф кланяется и выходит. Дариус идет следом, и я не останавливаю его. Мне лучше побыть одной. Я вхожу в комнату с дубовым столом, на котором карта наступления. Я хочу дотронуться до нее, но не решаюсь. Внимательно смотрю, практически ничего не понимая, но стараясь запомнить. Голова просто гудит от всего происходящего. Оборачиваюсь и вижу небольшую арку, которая прикрыта деревянными фигурками лисиц, висящими будто штора. Я медленно подхожу к ней и дотрагиваюсь до фигурок. Каждая лисичка – полная копия другой. Их вырезали из дерева очень бережно. Раздвигаю эту красоту и попадаю в свои покои. Передо мной возвышается огромная мягкая и высокая кровать. Она деревянная, но покрашенная в холодный синий цвет. По сторонам от нее есть две тумбочки, а слева стоит пустой стол. Я поражена величиной этого шатра. Я не была готова к тому, что меня вознесут на воображаемый престол до того, как эта новость просочится в другие королевства. Но, по-видимому, новость разбегается быстрее, чем я продвигаюсь к трону. Справа была маленькая деревянная дверь, за которой скрывались белоснежная ванна и умывальник. Мне сразу же захотелось расслабиться и принять ее, но на это еще будет время. Сейчас самое главное – это обсудить наш план. К тому же стоит подкрепиться, а после можно уделить несколько часов себе, чтобы с первым восходом солнца отправиться в путь.

Плотно поев в своем шатре, я поблагодарила тех, кто прислуживал мне. Но легче не стало. Я позвала к себе в шатер тех, с кем буду обсуждать наступление.

Клинки медленно летали по шатру. Через несколько минут пришел Дариус. Он стоял в чистых доспехах, его кучерявые волосы были собраны в хвост. Вампир выглядел бодро, чего не скажешь обо мне.

– Все нормально? – спрашивает он с порога. – Я принес тебе новые магические доспехи, – тихо произнес он.

– Спасибо, – робко произнесла я. – А где остальные?

– Они подойдут позже.

Я поджимаю губу и смотрю, как вампир аккуратно кладет мои доспехи на диван. Он замирает и говорит:

– Может быть, ты передумаешь?

– Нет. Ты видел, что сегодня было на улице?

– Да…

– Почему они считают меня королевой? Ведь… я ничего для них не сделала…

– Они верят в то, что ты очистишь Великий чертог, так как была рождена в нарушение обета, но выжила в страшном хаосе.

– Я выжила не благодаря своей силе, а благодаря своему отцу, – твердо говорю вампиру, который не сводит с меня глаз. Я же не хочу прибегать к помощи клинков, осознав, что мне просто нужно поспать.

– Это не имеет значения, – тихо роняет Дариус, разглядывая спинку дивана. – К тому же в тебе все видят лидера.

– Даже ты?

– Даже я.

День назад я была ученицей. А теперь… меня провозглашают королевой. Откуда я возьму силы помочь этому народу? Пытаюсь вспомнить то, чему учил меня отец, однако ни единого ответа на вопрос, который волнует меня, нет. Я подхожу к дивану, на котором лежит мой доспех, и беру его.

– Я приведу себя в порядок и вернусь.

– Хорошо, – слабая улыбка на лице вампира дарит ощущение спокойствия. Разворачиваюсь и иду в ванную. Теплая вода, которая идет по твердым резиновым трубкам, расслабляет все мои мышцы. Оглядываю свое тело и вижу в некоторых местах огромные синяки. Они побаливают, но душа болит сильнее. Наслаждаюсь мгновением спокойствия, ловя себя на мысли, что я не готова к битве. Но если это не я – то кто? Кто поведет этот народ, которому уже дали надежду?

Смыв с себя остатки прошлой жизни, я вылезаю из ванны и укутываюсь в полотенце. За дверью слышу приглушенные мужские голоса и понимаю, что меня ожидают. Но торопиться некуда. Мы выступим только на рассвете. Смазываю синяки целебной мазью. Она адски щиплет. Смотрю на себя в маленькое круглое зеркало над умывальником и не узнаю.

Впалые щеки, а в глазах боль. Надеваю новый доспех, который принес мне Дариус. Он такой же черный, как и у всех, кто состоит в Сопверте. Ткань очень приятная на ощупь и хорошо тянется. В кармане нахожу маску, которая плотно прилегает к лицу. Захожу в холл и вижу, как разом все пятеро мужчин мне кланяются.

– Моя королева, – говорит мне кто-то незнакомый.

– Добрый вечер, – отвечаю ему, потому что не знаю, что говорить в таком случае.

– Вы всем довольны? – спрашивает Эйдос, подняв голову.

– Да, спасибо. Вы очень гостеприимны…

– Давайте мы раскроем вам план наступления.

Мужчины встают вокруг стола. Я не сразу же решаюсь встать рядом с ними, но внимательно рассматриваю гостей. Филипп, Дариус, Эйдос и двое других, которых я видела на первой встрече. Они в масках, в отличие от других. И мне становится очень интересно, почему они их не снимают.

– Наш план состоит в том, чтобы загнать весь отряд темных рыцарей в ловушку, которая будет находиться в Свободной роще, – тонкий палец эльфа перемещается по карте. – Вот так мы накроем их мощным куполом, который сделает Филипп.

Я мельком кидаю взгляд на Филиппа, который угрюмо смотрит на карту.

– Лорд Леру будет удерживать западный фланг. Он как раз начинается у подножия замка короля Бруно. А Лорд Дюран будет наступать с востока.

– Какова наша основная цель? – смотрю на мужчин и чувствую их недоумение.

– Свергнуть короля Бруно, – твердо отвечает Эйдос. – Мы не хотим жить под его правлением.

– А если ваш план провалится?

– У нас есть запасной, – тут же отвечает один из мужчин, – Лорд Дюран, – представляется тот. – В случае, если нам не удастся заманить врагов в кольцо, мы попробуем захватить их по одному.

– А что потом? – переспрашиваю я. – Если хитрость удастся?

– Мы их уничтожим, – тихо сказала Филипп.

– А у нас хватит сил на это?

– Да. Тогда король Бруно станет уязвим.

– Почему вы так уверены, лорд Дюран? – задаю вопрос и внимательно смотрю в глаза мужчине. Он отводит взгляд, видимо, сам не верит в свои слова. Однако в разговор вступает еще один заговорщик.

– Лорд Леру, ваше величество. Мы полагаем, что, как только будет уничтожен отряд темных рыцарей, будут уничтожены осколки души короля Бруно, что ослабит его. Без них он будет слабее.

– То есть вы хотите сказать, что осколки души Бруно и есть его сила?

– Отчасти да, – подтверждает лорд Леру. Его коньячные глаза кажутся мне знакомыми, но я не знаю почему. Просто кажется, что я их где-то уже видела.

– А что если мы не сможем собрать их в одну кучу?

– Тогда придется перемещать в клетку, а дальше думать, что делать… – сухо заявляет Эйдос.

– Что за клетка?

Повисла тяжелая тишина. Напряжение росло с каждой секундой. Я не сразу заметила, как клинки летают вокруг нас, внимательно рассматривая карту. Мой взгляд падает на Дариуса, он сосредоточенно смотрит на карту, будто бы ищет другую стратегию наступления.

– Эту клетку создал мой друг, – отзывается Филипп, откашлявшись. – Точнее, научила этому его бабушка – маг огня.

Филипп замолчал, словно подбирал правильные слова. Двое мужчин переглянулись между собой.

– Она слишком мощная, чтобы размещать ее вблизи городов. Поэтому ее стоит переместить куда-то в более просторное место, возможно, в пустыню или в лес.