За... Или замуж за дракона (СИ) - "Akova Poly". Страница 36

— Зачем? Боишься упасть во сне? — Усмехнулся.

— Почему сразу во сне? — Спрашивает она.

А я, пройдя, присел на край кровати и машинально пробую какой матрас — упругий или нет.

— Тут матрас же новый! — Восклицаю.

— Да я откуда знаю новый он или вы мне старый подложили. — Смеется она.

— Что? — Я тут же вскакиваю и кидаюсь к ней.

Она что издевается надо мной? И вдруг вижу как карты рассыпались веером по полу. Карты! Они у нее? Хотел спросить, но вдруг услышал: "Будьте готовы к борьбе и гоните прочь дурные мысли. Не избегайте сокровищ жизни, не бойтесь окунуться в пучины страсти и разглядеть путеводную звезду за пеленой сомнений…"

— Ч-чего? — Я поднимаю на нее взгляд.

— Что чего? — Она смотрит на меня.

— Вот то что ты сказала сейчас!

— Я? — Искренне удивляется Маша.

— Ну не я же! Я карты точно читать не умею.

Я уставилась на веер из кар на полу. Из веера выбились три карты.

— Это я че? Их прочитала?! А как? — Продолжает она удивляться.

— Хотел бы я знать! — Хмыкнул я.

— Будьте готовы окунуться в пучину страсти. А мне нравиться. — Усмехнулся и развернувшись вышел довольный из комнаты.

--

— Фирс! — Вхожу в его комнату.

— Ты не представляешь, что сейчас было!

— Скажи и буду представлять. — Бубнит он перебирая какие-то бумаги.

— Мне только что было предсказание! — Восклицаю подходя к нему.

— Да ты что? Правда? — Издевательским тоном отвечает звездочет роясь в бумагах и не поднимая на меня взгляда. — Поздравляю тебя.

— Дракон тебя раздери! — Рявкнул я. — Я серьезно.

Фирс перестал перебирать бумаги и уставился на меня.

— Кто тебе мог что-то предсказать! — Вскинул брови. — Я вроде ничего тебе не предсказывал более.

— Так я и не сказал что ты! — Расплываюсь я в улыбке. — Это Маша, радость наша…

— Маша?! — Фирс уронил в низ челюсть.

— Да! — Я схватил его в охапку и закружил по комнате, сбивая им попутно все выступающие поверхности.

— Ай! — Вскрикнул он. — Ты меня если не удушишь, так расшибешь!

Я отпускаю его. Мой дракон в прекрасном настроении. Впрочем, как и я.

— И что же, позвольте узнать, вам предсказали? — Потирает Фирс ушибленный бок. — Что у тебя такое игривое настроение…

— Будьте готовы окунуться в пучину страсти! — Почти пропел я радуясь.

— Хм… — Все что ответил звездочет.

— Да-а, умеешь ты радоваться за друзей. — Говорю уже не так весело.

— А ты уверен, что правильно понял все.

— А че тут понимать то. — Вскинул брови. — Если она так сказала. Не бойтесь окунуться в пучины страсти. Это можно еще как то по другому понять?

— Ну… Я рад за тебя.

Я усмехнулся.

— И за что я только тебя терплю?

— Мы друзья. — Невозмутимо отвечает Фирс.

— Да друг. — Хлопаю его по плечу. — Спасибо, что разделил со мною мою радость.

И я выхожу из его комнаты и поднявшись на крышу башни устремляюсь ввысь. Мой дракон рвется в самые облака…

===

69 Принадлежности для записи

— Ты вернулась? — Леея улыбается помешивая в кастрюле.

— Да. — Улыбаюсь.

— Смотрю настроение у тебя хорошее.

— Отличное просто! — Киваю улыбаясь. — Мне было новое предсказание! Или не мне?

— Это как так? — Леея вздернула бровь оторвавшись от кастрюли.

— Э… А вот как ты думаешь, если карты… — Я похлопала шкатулкой с картами об ладонь. — Если карты от моего прикосновения разлетаются веером и выпадают какие-то карты, значит это предсказание мне или тому кто рядом со мной?

— Ну все зависит от того, кому вы в этот момент гадали. — Раздается голос звездочета.

— А? — Я уставилась на него.

— Вы себе или нет гадали? — Смотрит он на меня заинтересованно.

— А я никому не гадала… еще… — Растерянно пробормотала я.

— Да?! — Вскинул брови Фирс. — А вот некоторые очень даже уверены, что вы им гадали!

— Да нет! — Восклицаю. — Просто он так внезапно ворвался ко мне в комнату, что я не удержалась и на кровать упала.

Слышен звон упавшей поварешки.

— На кровать упала?! — Фирс вместе с Лееей восклицают.

— От куда? — Вскидывает снова брови звездочет. — Вы что на балдахин залезли или летать пытались над кроватью?

Я хихикнула.

— Ну скажете тоже! — Махнула рукой. — На балдахин залезла… Нет конечно.

— Что летать пыталась? — Леея округлила глаза.

— Да бог с тобой Леея! — Восклицаю. — Я не птица, летать не умею. — Это ваша светлость перевернув слова вылетел из моей комнаты…

— Как Вылетел? Из окна прямо? — Лее вздергивает брови.

— Да блин! Все не привыкну что слово летать, применительно к вашей светлости, означает в прямом смысле этого слова. — Вздыхаю. — Я просто имела в виду, что он очень быстро вышел из моей комнаты.

— А ты помнишь вообще дословно, что ты увидела? — Фир тем временем спрашивает.

— Э… Ну… Будьте готовы к борьбе, гоните прочь дурные мысли. Не избегайте сокровищ жизни, не бойтесь окунуться в пучины страсти и разглядеть путеводную звезду… Не переживайте, все получится… — Говорю я. — Кажется так.

— Хм. — Хмыкнул звездочет.

— Вроде еще чего-то про мудрость было…

— По мудрость? — Вскинул брови звездочет.

— Ну да не занимать что ли мудрости…

— Пошли со мной. — Говорит звездочет.

— Куда? Зачем? Мне Леее надо помогать! — Восклицаю.

— Иди, иди. — Леея кивает. — Я и одна справлюсь.

— Но… — Я моргаю.

— Пошли. — Твердо сказал Фирс.

— Пошли… — Вздыхаю я и иду за ним.

Он ведет меня в свою комнату.

— А зачем? Это то вы мне можете сейчас сказать? — Спрашиваю.

— Конечно. — Кивает. — Я тебе дам принадлежности для записи.

— Для записи? — Я удивляюсь. — А что мне записывать то?

— Как что? — Вскинул он бровь. — А кто не помнит весь расклад карт?

— Э… Но зачем? — Не поняла я.

— А затем, что иногда среди массы маленьких, нелепых предсказаний скрывается одно очень важное. — Фирс аж остановился говоря мне это.

— И кстати, ты не брала у меня перо?

— К-какое перо? — Сморгнула я.

А мы тем временем уже у его комнаты. Он открывает дверь, любезно приглашая меня войти.

Я вхожу. Он следом за мной. Оглядываю комнату. Тут все так же как и в прошлый раз. Только бумаг на столе меньше. И я вижу что на столе лежат перья.

— Так вот же они! — Восклицаю указывая на стол. — Ваши перья.

— Да я не про эти. — Махнул он рукой.

— А про какое? — Смотрю на него.

— Я про особое перо. То что может писать не на бумаге.

— А где? — Усмехаюсь. — Прямо в воздухе что ли.

— А ты откуда знаешь про него?! — Звездочет аж рот открыл от удивления.

— Э… Не знаю я ничего. — Пожала я плечами. — Просто так сказала… А что есть такое перо что в воздухе пишет?

И я уставилась на перья, что лежали на его столе.

— Есть. Но это… — Он махнул на стол. — Это не те перья. Это обычные. Ими по бумаге пишут.

— А то что за перо? Оно какое-то волшебное, да? — С интересом уставилась на звездочета.

— Оно наделено силой.

— Какой? — Тут же восклицаю. — Ой простите.

— Силой…исполнения желаний…

— Вау! И много у вас таких перьев? — Спрашиваю.

— Одно…

— Жаль… — Говорю.

— И то пропало. — Закончил фразу Фирс.

— Как пропало? — Уставилась я на него.

— Ну вот так. — Развел он руками.

— Так надо было его убирать как следует! — Возмущаюсь я.

— А оно и было убрано. Вы думаете почему я тогда вас спрашивал что вы там искали.

— Так вы думаете что я у вас перо стащила?! — Моему возмущению не было предела.

— Я так не думаю. Но оно пропало. Я просто его более не видел. И шкатулка из под него пуста.

— А что вообще оно из себя представляло? Какое-то особо красивое было?

— Да нет. Вот как эти… — Кивает он на перья, что лежат у него на столе. — Лишь с силой…

— Может кто украл? У вас же тут двери то не запираются. Если только его светлость как то не запирает… — Вспомнила как он запирал меня в комнате.