(не) Желанная для генерала-дракона (СИ) - Лисина Василиса. Страница 27

Я теряю счёт дней без Изара. Неделя? Десять дней? Полмесяца?

Ювелир успевает сделать браслет, даже два, на каждое из запястий. Они идеально закрывают рисунки на коже, так что я могу отказаться от длинного рукава. А ещё, как выяснилось, Изар распорядился доставить в замок те самые полупрозрачные ночные платья, про которые рассказывала “сестра”, когда была у нас в первый раз.

Кстати, о сестре. Её принесла нелёгкая сегодня с утра. “Матушка” решила, что я слишком сильно тоскую тут в одиночестве (а я и тосковала, даже похудела и немного осунулась, только явно не по Велире) и прислала мне “компанию”.

Она прибыла к завтраку, и поэтому я пришла встречать её сразу в столовую.

— Доброе утро, сестричка, — с изрядной долей ехидства говорит Велира. — Приехала тебя развлекать, выполняя волю матушки. Но я смотрю тут Лион. Расскажи честно, ты же не скучала с ним? Смог он наконец-то покорить твоё сердце?

Чёрт. Могла бы и догадаться, что она в курсе.

— А должен был? Я мужнина жена, — пожимаю я плечами. — Другие мужчины меня не интересуют. Хотя тебе это, наверное, не понять.

Я уже собираюсь сесть за стол, но в столовую вносят завтрак — что-то, я даже не успеваю понять, что, жутко воняющее копчёным. Мой желудок резко начинает протестовать, к горлу подкатывает противный ком, и я, закрыв рот рукой, едва успеваю добежать до окна и перегнуться через него, выпуская наружу то немногое, что было в моём животе.

Вот, блин. Отравилась чем-то?

Отдышавшись и соображая, как же теперь сохранить лицо, я поворачиваюсь к сестре. Велира смотрит на меня круглыми обалдевшими глазами.

— Дарина… Вы что… ты что… беременна?

— Я?

Уже собираюсь отмахнуться и спросить, что за бред она несёт, как… чёрт. А ведь женских дней у меня не было… я… Ах!

Глава 31

Кладу руку на живот и прислушиваюсь к ощущениям, сосредотачиваюсь на них так, что даже дышу медленней и тише. Внимание направлено внутрь тела, я хочу и боюсь поверить в то, что это правда.

Велира тоже молчит в шоке. Я про неё даже забываю, пока она не сжимает пальцы на своей юбке и не подходит ближе, нацепив напряжённую улыбку.

— Дарина, тебе надо к врачу, чтобы подтвердить это. Смотрю, ты сама не ожидала. Поздравляю, — последнее слово она выдавливает через силу.

— Ещё рано поздравлять, — хмурюсь я. — В любом случае, Велира, я тебя покину и схожу к лекарю. Вдруг это заразное заболевание, тогда и ты пострадаешь.

Сестра испуганно делает шаг назад.

— Прошу простить, — заканчиваю я, сдерживая новую волну тошноты.

— Я понимаю. Но мы же ещё поболтаем? — делает она невинный вид.

Неопределённо пожимаю плечами. Находиться в обеденном зале с этими запахами и с сестричкой становится тяжело. По дороге к себе ловлю служанку и прошу привести лекаря.

Доктор Фелерик приходит почти сразу. Вид у него слегка помятый, и я с сомнением окидываю его взглядом. Но перегаром не пахнет и язык не заплетается, так что я ничего ему не говорю.

Лекарь осматривает меня, просит плюнуть в какую-то колбу. Он задумчиво сдвигает брови, а потом его лицо сияет.

— Поздравляю, госпожа! Свершилось! И ваша энергия сейчас на пике, так что должен родиться мальчик, унаследовавший кровь дракона.

Он усаживает меня на кровать и подкладывает подушки. Рассказывает, что мне нельзя напрягаться и волноваться. Я почти не слушаю его, а улыбаюсь как дурочка и чуть не плачу. У меня и правда будет ребёнок. У нас с Изаром.

— Я сделаю вам настойку, которая облегчит тошноту. И скажу принести ещё подушек, — кланяется доктор Фелерик.

— Стойте! — вдруг выпрямляюсь я. — Не говорите никому, прошу. Пока я не скажу Изару, не распространяйтесь об этом. А ещё лучше, скажите, что я заболела.

Лекарь хмурится, не понимая, почему я хочу скрыть радостную новость. Но я боюсь. Видимо, из-за того, что так долго ждала малыша, на меня накатывает страх потерять его.

Велира может действовать против меня, ведь она явно хочет стать женой Изара. Кербина вроде бы и подчиняется мне и воле Изара, но явно через силу. Кто её знает, вдруг она заодно с сестрой? Остальных слуг я знаю плохо, и неясно, можно ли им доверять. Так что лучше молчать.

— Пожалуйста, — смотрю на лекаря. — Я сама скажу кому надо. Всего пара дней…

— Воля ваша, госпожа, — вздыхает он. — Кстати, вина вам тоже нельзя. Рекомендую убрать бутылки подальше…

— Не хотите забрать одну себе? — понимаю я намёк.

— Это очень щедро с вашей стороны, — улыбается лекарь.

В тот день я еле выгнала сестру из гостей. Лекарь не очень её убедил, и она, видимо, пыталась выведать о моей беременности сама.

А вечером мне не спалось. Я направилась библиотеку и застала там Лиона. Выяснилось, что он практически оттуда не выходил целый день.

— Разве мы уже не разобрались с магией? — спрашиваю я его.

— Я ищу случаи, когда магия меняла тип. И пока ничего не нахожу, только теорию, — разводит руками Лион. — Да и новая твоя магия необычна, жаль, что Изар запретил мне изучить её подробнее.

Лион отдаёт мне тетрадь с записями.

— Так что придётся изучать тебе самой. Я переписал сюда всё, что нашёл о твоём типе. Почитай на досуге.

Благодарю Лиона и забираю тетрадь. И уже на следующий день друг уезжает из крепости, чтобы продолжить ломать голову над моим случаем в городской библиотеке.

Я не останавливаю его. Вдруг он и правда найдёт, если в этом мире уже были такие, как я? Тогда будет легче объясниться с Изаром.

Есть я практически не могла сутки, а потом стало полегче. Я чувствовала себя уставшей и много спала, а ещё чаще прислушивалась к себе и своим желаниям. Малыш должен вырасти здоровым.

В день, когда он должен приехать, я просыпаюсь ни свет ни заря. Выбираю платье, красивое, но такое, чтобы не давило на живот. Готовлюсь.

Наконец, я смогу поделиться с ним этой новостью. Я выхожу на драконову башню, накинув шаль, чтобы встретить его. Сердце замирает и бьётся быстрее, когда я вижу Изара издали, летящего посреди ещё двоих драконов. Огромный ящер, поднимая ветер своими крыльями, приземляется на башне и смотрит на меня. Двое драконов тоже приземляются и перевоплощаются, но я вижу только своего мужа, улыбаюсь и иду навстречу, чтобы обнять.

Но стоит Изару превратиться обратно в человека, как моя радость меркнет, уступая сомнениям. Муж совсем мне не рад. Смотрит жёстко и холодно как тогда, когда обнаружил пузырёк. Челюсть плотно сжата, брови сдвинуты, а губы вытянулись в тонкую линию.

— Что-то случилось? — беспокоюсь я.

Может, на нас напали или другие важные проблемы. Но он говорит своим спутникам то, что я совсем сейчас не ожидаю слышать:

— Арестуйте мою жену.

Глава 32. Изар

Никогда не думал, что буду скучать по жене, только отлетев от крепости. Если поворачиваю голову, то всё ещё вижу тонкую хрупкую фигурку Дарины, стоящую на башне. Хочется вернуться вот прям сейчас же, чтобы сжимать её своими руками, вдыхать её умопомрачительный запах и доводить до исступлённых стонов.

Вместо этого только вернувшись, я вынужден снова отправиться на границу. Снова исчезновения солдат, но теперь всё иначе. Один из похищенных вернулся. Не совсем в сознании и эмоционально не стабильный, но вернулся.

Моё присутствие необходимо — дракон не может связать и пары слов, чтобы рассказать о том, кто это был и чего хотел. Поэтому мне придётся надавить на него, чтобы помочь ему успокоиться и сказать всё.

Прилетаю в лагерь уже затемно, но отказываюсь терять время.

— Где он? — только перевоплотившись обращаюсь к офицеру, который прислал мне сообщение.

Он отдаёт честь и указывает на дальнюю палатку:

— У целителей, — кратко отвечает он. — Он буйный, пришлось его привязать. Всё время просыпается и кричит.

— Разберусь. Останься здесь, — отдаю приказ, а сам захожу в палатку.

Там на деревянной кровати, привязанный к металлическим кольцам по её углам, спит один из младших офицеров. Дракон. Совсем молодой. Кто его в патруль вообще догадался поставить? Раздражённо ставлю себе задачу проверить списки.