Вынужденная связь (ЛП) - Бри Джей. Страница 38

Вылезай из канавы, Шор.

Оли прекрасно и без жалоб выдержала наш поход через лес к дому у озера. Эта девушка заставляет меня гордиться тем, что я ее Привязанный, каждый раз, когда мы отправляемся на одно из таких заданий.

Когда мы добираемся до библиотеки, Нокс сразу же направляется к Алистеру, который стоит с большим кольцом ключей в руках, невероятно старомодными, но именно такими, какие я ожидал увидеть для этого места, и со стопкой книг, уже ожидающих нас на столе перед ним.

— Рад снова видеть вас, мистер Дрейвен, — говорит Алистер, и Нокс слегка наклоняет голову в знак приветствия.

— Простите, что вам пришлось откапывать это для нас. Я знаю, что там, в стеллажах, спрятаны очень неприятные вещи.

Алистер пожимает плечами и машет рукой. — Если это поможет справиться с беспорядочной ситуацией, то они в вашем распоряжении. Мы ценим все, что вы делаете для сообщества.

Он говорит «мы», что немного сбивает с толку, но затем смотрит на меня и машет рукой за спиной, как бы приглашая кого-то подойти. Маленький мальчик, которому не может быть намного больше девяти или десяти лет, крадется к нам, его глаза немного запали, под ними темные круги, а кожа выглядит болезненной.

Нокс хмурится, отгоняя своих теневых существ, чтобы они не пугали мальчика, но его глаза по-прежнему остаются прикованы к очень искалеченному ребенку.

— Это мой племянник, Джозеф. Его родителей забрали во время последней волны, и хотя родственники его матери переехали в Убежище, Джозеф решил перебраться сюда. Здесь для него безопаснее.

Мой взгляд возвращается к Ноксу. Он определенно испытывает какие-то чувства к этому ребенку, чувства, о которых он не хочет, чтобы кто-то знал. Мне нужно разрядить эту ситуацию, и быстро.

Я делаю шаг вперед, уворачиваясь от оскаленных челюстей существ, и протягиваю руку, чтобы взять стопку книг со стола Алистера с вежливой улыбкой. — Еще раз спасибо, что достали их. Мы быстро отвяжемся от вас, прежде чем доставим какие-либо неприятности к вашему порогу.

Алистер улыбается, его глаза искрятся, когда он поглаживает голую бетонную стену рядом с собой. — Неважно, что вы принесете к моей двери. Никто через нее не пройдет.

И тут мы слышим взрыв.

Глава 16

Оли

Мне уже кажется, что стены смыкаются вокруг меня, а от звука взрыва мое сердце вообще в панике пытается выскочить из груди.

Никогда не подозревала, что у меня есть проблемы с маленькими пространствами.

Я определенно уже бывала в более маленьких помещениях, чем это, но от жара бетона и застоя воздуха я задыхаюсь, мои легкие кричат в груди, как будто я не получаю достаточно кислорода, хотя я знаю, что это не так.

Понятия не имею, как Норт и Нокс провели здесь месяцы в детстве, и не удивлюсь, если в прошлом это была травма Нокса, потому что сейчас я чувствую себя особенно травмированной.

«Где Олеандр?»

Слова Норта суровы, граничат с отчаянием, и хотя он использует нашу общую мысленную связь, он определенно говорит не со мной.

Грифон обхватывает меня за талию и отвечает: «Мы все еще в библиотеке. Оли в безопасности. Где ты и видишь ли, что только что произошло? Это очень похоже на Ансера».

Мне почти хочется зарычать и топнуть ногой от досады.

Я так и не получила ни от кого внятного ответа на вопрос, кто, черт возьми, такой Ансер и на что он способен. Все вокруг просто произвольно упоминают его имя в разговоре, как будто это какая-то городская легенда. Когда я поднимаю взгляд на Грифона, чтобы спросить, что, черт возьми, это значит, происходит еще один взрыв, настолько сильный, что мне становится немного плохо от движения под ногами.

На этот раз Нокс делает шаг к маленькому мальчику.

Грифон начинает запихивать книги в свой пуленепробиваемый жилет, что является разумным способом освободить руки и защитить древние тома знаний, которые в противном случае были бы потеряны. — Нам нужно выяснить, есть ли повреждения в «Аве Марии», прежде чем мы выйдем и нейтрализуем…

— Я не оставлю ребенка, — говорит Нокс, прерывая Грифона, и глаза Джозефа перебегают на него.

Должна признать, это выглядит так, как будто парня пропустили через мясорубку, и мягкость, с которой Нокс обращается с ним, немного удивляет. Я не знала, что он на это способен. Даже к Норту его брат относится с настороженным презрением.

Грифон снова обращается к Норту: «Норт, у тебя есть сведения о том, кто там и что происходит?»

Норт наконец отвечает, с трудом выговаривая слова: «Есть. Это сам Сайлас Дэвис, а также по меньшей мере восемь Щитов и целая группа Одаренных высшего уровня Сопротивления. Я узнаю большинство из них, но был не в курсе, что у них есть Триггер».

— Черт, — говорит Грифон вслух, и я не могу больше сдерживать себя.

— Что, черт возьми, такое Триггер? И кто, блядь, такой Ансер?

Грифон направляется к выходу из библиотеки, все еще запихивая последние книги в одежду и оглядывая коридор. Не уверена, действительно ли он думает, что увидит гигантскую дыру в толстых бетонных стенах, но давление воздуха не изменилось, так что я пока об этом не беспокоюсь.

Удивительно, но Нокс отвечает мне без обычного сарказма или язвительности в голосе. — Триггер — это живая бомба. Это Одаренный, чья сила буквально взрывчатка. Обычно это происходит один раз. В подростковом возрасте что-то «запускает» их, и когда их дар срабатывает, его использование убивает их самих, а также всех, кто находится рядом.

У меня внутри все сжимается, и я уверена, что на моем лице отражается ужас, но Нокс просто продолжает излагать факты. — Ансер был первым Одаренным, у которого было две способности: сам Триггер и Регенерация. Он — живая бомба, которая может взорваться не один раз, хотя период восстановления составляет несколько недель, поэтому его нужно использовать очень стратегически.

Я бросаю взгляд на Грифона, а затем снова на Нокса. Не могу не констатировать очевидную, ужасающую правду. — Было всего два взрыва.

Норт снова затих в моей голове, что еще больше усиливает панику в моей груди, но я пытаюсь сосредоточиться на том, что говорит Нокс, потому что это важно.

Мужчина встречается со мной взглядом, и в нем чувствуется то же тревожное спокойствие, когда он кивает мне. — Это значит, что у Сопротивления есть Триггер, у которого период Регенерации составляет всего несколько минут.

Черт.

Я сглатываю желчь, подползающую к горлу. — Как вы думаете, хватит ли у меня сил справиться с ним?

Грифон оглядывается через плечо, на мгновение бросает взгляд на Алистера, прежде чем решить, что, что бы он ни собирался сказать, это стоит сказать при нем, чтобы и Нокс, и я услышали это. — Держу пари, что если бы группа Связных была полной, и ты была бы связана со всеми, то да. А сейчас? Не уверен.

Мне вдруг хочется смотреть куда угодно, только не на Нокса. Мне кажется, что это больше похоже на призыв к нему, чем ко мне. Я доказала, что готова выяснить отношения между нами двумя, в то время как он не стеснялся того, как сильно ему противно находиться рядом со мной. Что за чертовщина.

Раздается еще один взрыв, и мои ладони начинают потеть.

За этими стенами — мой худший кошмар и куча его друзей, с которыми, я сомневаюсь, нам будет легко справиться. Я надеялась каким-то образом пережить весь этот конфликт без необходимости когда-либо снова видеть этого человека. Наивно, знаю, но я вроде как привязалась к тайной надежде, что теневые существа Норта или Нокса каким-то образом смогут сожрать его ради меня.

Глупая девчонка.

«Они пытаются превратить «Аве Марию» в Пустошь. Вот почему прихватили Щитов. Они хотят отнять ее у нас, превратив в поле битвы».

Грифон переводит взгляд на Нокса, и я понимаю, что он передает ему информацию от Норта.

Я смотрю на Алистера, он прижимается к стене и выглядит так, будто его сейчас стошнит. В тот момент, когда наши глаза встречаются, он говорит: — Вы не можете взять с собой моего Джозефа. Они не пройдут сквозь стены. Он здесь в безопасности.