Сын папиного графа. Том 1 (СИ) - Тайецкий Тимофей. Страница 52

Джейкоб успокаивает ее:

— Вот так. Принц Толдуин Тарлия ищет невесту. После тщательного поиска среди всех девушек Большероссии вы были выбраны принцессой. Поздравляю!

— Почему из Большероссии? Разве в вашей стране нет достойных девушек?

— Принц сказал, что хочет найти невесту именно здесь. Все просто. Почему вы так безразлично реагируете? Ведь это — быть принцессой! Позиция, о которой мечтают многие благородные дамы. Это намного лучше, чем быть графиней.

— Принц и титул меня не интересуют. Я люблю только Карла.

На эти слова Рады, Джейкоб и Вероника обменялись взглядами перед тем, как расхохотаться.

— Ха-ха-ха. Любовь? Вероника, ты правильно расслышала?

— Госпожа, сколько бы вы его ни любили, он мертв, — кивает Вероника, наступив на тело Карла. Она не может поверить, насколько наивной оказалась Рада.

Джейкоб добавляет:

— Госпожа, как только вы увидите принца, вы забудете о своей привязанности к этому мертвому телу. — Внезапно Джейкоб становится серьезным. — Вероника, убедитесь, что она не попытается убежать. Мы уже в Харлове.

Харлово — это участок земли, прилегающий к графству Кувшинское. Когда-то он принадлежал Большероссии, но был захвачен Фландией во время войны. Теперь они на чужой земле. Даже если граф Кувшинский возмущается, он мало что может сделать.

— Что делать с телом? — спрашивает Вероника.

— Просто сожги его. Вместе с экипажем.

— Минуточку! — восклицает Рада. — Почему бы просто не похоронить его? Может быть, вы могли бы проявить хоть какую-то сострадательность?

— Нет, он меня всегда раздражал, — замечает Джейкоб.

Вероника начинает поджигать карету.

Рада смотрит, как тело Карла горит, со слезами на глазах. Все воспоминания о нем всплывают. Это были самые счастливые моменты ее жизни.

Голос Джейкоба прерывает ее размышления:

— Вы обе на корабле. Скорее, поднимайтесь на борт.

Вероника и Рада садятся на корабль, принадлежащий «Черному омуту», и направляются на север, в Тарлию.

Что касается Джейкоба, у него все еще есть работа в Большероссии.

Рада смотрит на удаляющийся берег и задумывается. Она не знает, вернется ли когда-нибудь или ее семья придет за ней. Возможно, ее оставят и забудут о ней.

Глава 25

Держите это в тайне

— Скорее! — приказал Вилм.

Рыцарь родившийся двадцать пять лет назад двигается сквозь мрак ночи, преследуя сына графа, который сбежал из дома. Их миссия — достичь города Узкоместо.

Вилм уверен, что он вернет Карла, отправив семьдесят пять рыцарей только в этот район. Одна группа обшаривает город, две другие ищут следы на дорогах.

Возможность убежать от погони рыцарей стремится к нулю. Потому что в их группе есть лишь молодой влюбленный человек, наивная девушка, слуга и горничная.

Вскоре они замечают городскую стену.

— Сир, что если бы мы спросили стражников? — предположил один из помощников Вилма.

Вилм кивнул, шагая вперед, приближаясь к стражникам.

— Извините за беспокойство, но вы видели роскошную карету с этим гербом, въезжающую в город? — Спросил Вилм, указывая на символ рода Кувшинских.

Стражник взглянул на герб и внимательно посмотрел.

— Да, я видел, как такая карета въезжала в город.

— Они уже уехали из города?

Стражник покачал головой несколько раз. В его голове возник вопрос:

«Что-то произошло сегодня вечером?»

Второй странный инцидент за этот вечер.

— Спасибо за информацию, — сказал Вилм и вернулся к своей группе рыцарей.

Он поделился с ними:

— Они все еще в городе, наверное, спят. Лошади не могут бежать бесконечно. Им действительно нужен хороший план, если они надеются убежать.

Другие рыцари начали хохотать. Редко можно видеть, чтобы дворяне так шутили. Им также было немного не по себе от того, что Карл своими выходками нарушил их спокойный сон.

— Да хватит уже смеяться. Скорее найдите, где стоит карета. Я уверен, это не так сложно, — сказал Вилм. — Не у всех есть такие комфортные экипажи.

Рыцари разошлись и начали поиски. Они обшаривали гостиницы одну за другой. К их удивлению, то, что казалось простой задачей, оказалось сложнее, чем они думали. В конце концов, один из рыцарей обнаружил карету, спрятанную под большой черной тканью, прямо на городской площади.

Вилм был поражен. Он не ожидал, что кто-то предоставит беглецам новый экипаж, но кто именно помог им? Карл обычно принимает спонтанные решения. Ведь в городе нет никакой знати, и Карл не общается с простолюдинами.

— Это слуга помог им найти карету? — задал Вилм вопрос. Он не знал ничего о новом слуге, но такой вариант казался вероятным. Он поспешил к городским воротам и встретил там стражников.

— Эй, ты! — грубо обратился Вилм к одному из стражников.

Стражник повернулся. Он не возражал, ведь Вилм был благородным рыцарем.

— Что вам угодно, сир?

— Были какие-нибудь экипажи, покидающие город ночью?

— Несколько карет покидают город.

— Как так? Почему их так много? И куда они направляются? — Вилм схватил стражника за плечо.

— Извините, сир, но я видел всего две кареты покидающих город.

Вилм приказал своим рыцарям отправиться на поиски кареты, выехавшей из города.

— Обязательно проверьте каждую карету, которую найдете. Возможно, Карл спрятался в одной из них.

Рыцари разошлись по разным маршрутам. Вилм направился в Хайдак и там встретился с другими рыцарями.

Те, что были на севере, также искали в своем секторе. По пути в Харлово они увидели зарево в лесу.

— Смотрите, в лесу что-то горит, — указал один из рыцарей.

Капитан ответил:

— Возможно, это странствующий торговец, разбивший лагерь там.

Рыцарь задал вопрос:

— Может быть, стоит проверить? Возможно, Карл спрятался там.

— Не думаю, что это имеет смысл, молодой господин Карл, вероятно, не здесь. Ведь мы движемся в противоположном направлении, от Мраморное, — ответил капитан.

Другой рыцарь заметил:

— Возможно, стоит все-таки проверить, чтобы быть уверенными. Странно, что они разбили лагерь именно здесь в лесу, а не у дороги.

Это предложение показалось разумным. Рыцари решили войти в лес и подошли к лагерю, чтобы убедиться, нет ли Карла среди торговцев.

Но они обнаружили нечто совершенно иное.

Ужасная картина, которая предстала перед ними, заставила их замолчать. Свет, освещавший ночную темноту, исходил не от горящего дерева, а от горящих останков человека.

— Что… что это? — прошептал один из рыцарей.

Капитан сказал:

— Иди… Ты иди и проверь это сразу!

Некоторые рыцари проверяют и осматривают тело, но 70 % его сгорели до неузнаваемости.

— Сир, лучше вы это посмотрите, — сказал рыцарь, передавая капитану красиво украшенный меч.

Капитан посмотрел на меч. Это был красивый меч с золотой рукоятью. Черные ножны были украшены драгоценными камнями. Главное, на мече был герб Кувшинских, и лицо капитана побледнело.

— Быстро! Пошли людей на юг и позови сира Вилма, — капитан начал паниковать.

Один из рыцарей сразу послушался и понесся на юг на коне, видимо, поняв, что ситуация серьезная.

* * *

Вилм торопится, когда рыцарь с севера вызывает его. По его голосу ясно, что это не хорошие новости.

Прибыв на место капитан показывает Вилму меч и обугленное тело, найденное их группой.

Вилм осматривает труп; его рост, телосложение и одежда соответствуют описанию, данному молодым господином Сезаром перед поисками. Изначально это был случай бегства, но теперь это убийство.

Вилм спрашивает капитана:

— А троих других вы нашли?

Капитан отвечает:

— Нет, мы нашли только тело молодого хозяина и его личные вещи.

— Мы не уверены, что это именно молодой господин. Это может быть кто угодно, — Вилм покачал головой, пытаясь опровергнуть это. Но все улики указывают на то, что тело принадлежит Карлу. За столь короткое время невозможно найти двойника на замену.