Лояльный мужчина (ЛП) - Эшли Кристен. Страница 102
— Ты готов ее озвучить? — напомнил ему Митч.
— Неприемлемая, — заметил Лещев.
— Ну что ж, тогда слушай, — произнес Митч. — Я хочу, чтобы ты выполнил то, что хочу я. Ты совершаешь звонок, я забираю своих детей, ты приносишь мне заверения, что моя женщина и наши дети перестают для тебя существовать, как и для твоих парней. Тогда ты свободно продолжаешь заниматься своими делами, «Хаос» занимается своими, а федералы занимаются тем, чем обязаны заниматься. И эта ситуация забывается. Но, если вдруг что-то происходит с моей женщиной или моими детьми, я припомню все. Лещев, мой тебе совет, тебе стоит списать провал со складом матрасов на неудачу и перегруппироваться. У тебя проблема, и мужчины, находящиеся в этой комнате, и ты прекрасно это понимаешь, способны добавить тебе еще кучу других проблем. Знаю, что ты можешь работать в многозадачном режиме, но мужчины в этой комнате горят желанием поиграть с тобой, ты не настолько хорош, чтобы помешать им в этом. Поэтому сделай звонок.
Брови Лещева поползли вверх.
— Забывается?
— Забывается, — ответил Митч.
— Ты говоришь за всех? — Спросил Лещев.
— За всех, в этой комнате, — ответил Митч.
— Есть еще одно маленькое дельце, — заметил Лещев.
— Отис Пирсон, — тут же вставил Митч.
Лещев склонил голову набок.
Митч не сводил с него глаз.
Затем, с трудом проглотив поднявшую кислоту из желудка, заявил:
— Это не вопрос, тебе не придется выкручиваться.
Митч кинул Лещеву то, что мог ему отдать, взамен на своих детей.
И теперь дело было за Лещевым — согласиться он, возьмет или нет.
Лещев пару секунд внимательно изучал Митча, потом перевел взгляд на Тэка.
— С тобой мы еще не закончили, — тихо произнес он.
— Нет, парень, не закончили, — согласился Тэк, Лещев снова улыбнулся.
— Ты меня частенько удивляешь, — заметил он Тэку.
— Да, я такой, — ответил Тэк. — Полон сюрпризов. Теперь ты готов принести Лоусону заверения, сделать звонок, или нам тут всем стоит, как девчонкам, достать вязальные спицы и продолжить болтать, пока будем вязать шарфы?
— Достойный противник всегда полон сюрпризов, — тихо заметил Лещев.
— Мужик, ты это серьезно?! Мы же не в кино играем про Бонда. Подними трубку и позвони, мать твою, — отрезал Тэк, потеряв терпение, вся комната пришла в движение.
Лещев опять посмотрел на Митча.
— Мне будет жаль, если с прекрасной Марой Ганновер что-нибудь случится.
Митч понял, что все это время Лещев наблюдал за ней.
Мало того, он с большим удовольствием наблюдал за ней.
Бл*дь.
Митч громко выдохнул, мужчины в комнате опять зашевелились.
— Но я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось, — тихо заявил Лещев.
— Мои дети, — напомнил ему Митч.
Брови Лещева поползли вверх.
— Ты утверждаешь, что они твои?
— Они мои, — уверенно заявил Митч.
Лещев еще раз внимательно долю секунд изучал его.
Затем прошептал:
— Этого я не знал.
И наблюдая за Митчем, Лещев до конца не мог уловить то, что видит. Митч это знал. Лещев думал, что Митч решил спасти детей только из-за Мары, собственно, так оно и было… с одной стороны. Но дело было для Митча не только в ней.
И для Лещева похоже тоже, поскольку это было самое близкое к тому, чем он мог искупить свою вину перед Митчем.
И здесь вопрос совсем не стоял об уничтожении или кровопролитии, поскольку он усиленно преследовал и следил за Марой, зная, что она принадлежала Митчу.
Митч решил промолчать.
Лещев кивнул.
В знак согласия.
— Звони, — приказал Митч.
— Я найду тебе твоих детей, — улыбаясь заявил Лещев.
— И лучше тебе это сделать сию же минуту, — вступил в разговор Дельгадо, и Лещев посмотрел на него, а потом — на Тэка.
Затем очередной раз пробормотал:
— Странные союзники, — и просунул руку во внутренний карман пиджака.
Вся комната тут же встала наготове, два пистолета направились точно на него.
Лещев же только невозмутимо улыбнулся, выудив телефон из кармана пиджака.
* * *
— Чисто!
— Чисто!
— Чисто!
Митч слышал возгласы мужчин, двигаясь по дому, с поднятым пистолетом и фонариком.
Он решил подняться вверх по лестнице, Слим прикрывал ему спину, следуя по пятам. На верхней площадке коридор разветвлялся на два входа. Он повернулся, показав два пальца Слиму. Слим кивнул, одолев последние две ступеньки, и двинулся направо.
Митч же двинулся налево.
— Чисто! — услышал он снизу очередной возглас.
Лещев поступил правильно — приказав своим людям отойти, оставив детей одних.
Может правда, оставив детей?!
Митч очень надеялся, что головорезы Лещева ушли, оставив детей.
Стоя перед первой закрытой дверью на лестничной площадке второго этажа, он распахнул ее и шагнул внутрь, подняв пистолет и фонарик.
В углу комнаты находилась двуспальная кровать.
На углу кровати, спиной к стене, сидел Билли.
Билле спала, положив голову ему на бедро.
— Они здесь! — Крикнул Митч, окинув взглядом пустую комнату, опустив пистолет, быстро двинувшись к кровати. — Вот, Бад. Все хорошо. Да?
Митч старался светить фонариком не в глаза детям. Но он заметил, что оба ребенка находились в нормальном состоянии, были живы, в пижамах. Бад прикрыл Билле одеялом. Крови и заметных повреждений он на них не видел.
И Слава Богу.
Слава Богу.
Митч засунул пистолет в кобуру и подошел к кровати, осознавая, что Билли молчал, Митч еще раз ощупал его взглядом, а также Билле, выискивая следы на их теле увечий или пыток, Митч сосредоточился на парне.
— Ты пришел, — прошептал Бад.
— Конечно, Билли, — прошептал в ответ Митч.
— Ты пришел, — повторил Бад так тихо, что Митч почти не расслышал.
Потом Митч увидел слезу, скатившуюся по его щеке.
В груди у Митча что-то вспыхнуло, как пожар, ему стало трудно дышать.
Но он взял себя со всей силой в руки.
На детях не было крови и видимых ран. Они были живы и здоровы.
С ними все было хорошо.
И пришло время вернуться домой.
— Давай-ка отправимся домой, — прошептал Митч, протянул руку и осторожно взял спящую Билле на руки, почувствовал, буквально затылком, как Слим вошел в комнату за ним.
Он выпрямился, Бад сполз с кровати.
— Привет, Бад, как ты? — Спросил Слим.
Митч посмотрел на него сверху, заметив, что Билли кивнул.
— Хочешь взять меня за руку?— Спросил Слим, протягивая руку.
Но Билли, посмотрев на его руку, поближе придвинулся к Митчу, и тот почувствовал, как пальцы Бада вцепились в ремень его джинсов.
— Со мной все хорошо, — прошептал Бад Слиму.
— Вот и хорошо, — тихо ответил Слим, взъерошив волосы Бада.
— Давайте отправимся к Маре, — пробормотал Митч, выходя из комнаты, прижимая спящую Билле к груди, Бад же еще ближе придвинулся к нему, цепляясь пальцами за ремень Митча.
* * *
У Митча зазвонил мобильник.
Но звонок его не разбудил. Он не спал, даже не дремал.
Поэтому тут же открыл глаза.
И открыв глаза, он увидел сверху блестящих темных волос Билле, Мару, она внимательно и настороженно смотрела на него.
Она тоже не спала.
Он понял это.
Он передвинулся от убийственным сном спящей Билле, свернувшейся калачиком между ним и Марой, заметив, что Бад поднял голову позади Мары.
Она заявила, что они все будут спать вместе. Как только все сильнейшие игроки Денвера вместе с ним и с детьми прибыли в лагерь «Хаоса», он увидел ее, она всеми силами старалась сохранять спокойствие, и он это понял. Она продолжала также держать себя в руках, пока ощупывала и осматривала Билли и Билле, и Митча. Она потеряла все свое спокойствие, как только они оказались дома, в ее квартире, просто потребовав, чтобы все спали в одной кровати, все вчетвером.