Лояльный мужчина (ЛП) - Эшли Кристен. Страница 93
Митч усмехнулся, вышел, тут же упал на спину, увлекая меня за собой. Затем он поправил свои джинсы, а я оседлала его.
Я подняла голову, посмотрела на него сверху вниз и прошептала:
— Мне необходимо привести себя в порядок.
Его руки закончили с джинсами, обе потянулись, обхватив меня за задницу, когда он прошептал в ответ:
— Я знаю.
Он даже не пошевелился. Или, что еще важнее, его руки по-прежнему оставались на моей заднице.
— Ты отпустишь меня, чтобы я могла это сделать? — Спросила я.
— Да, но не хочу, — ответил он, и я уставилась на него, лежащего на моей постели, такого расслабленного, все мое тело еще покалывало от предоставленного им оргазма, киска все еще продолжала пульсировать от его члена, это так меня поразило. Этот мужчина был моим, и теперь это была моя жизнь.
И я вспомнила, как он пришел ко мне чинить кран. Как наблюдала за ним, пока он шел по коридору к ванной комнате, и как мне хотелось, чтобы он каждый день вот так ходил по моей квартире.
Теперь так оно и было.
Он спал в моей постели. Он принимал душ у меня в ванной. Мы были командой, которая заботилась о наших детях. И он только что жестко трахнул меня, я ему помогала прийти к оргазму, а сейчас он не хотел меня отпускать.
— Что? — Услышала я нежный голос Митча и поняла, что я задумчиво пялилась на него, хотя и думала о нем. Его руки соскользнули с моей задницы, обхватив за талию, и прежде чем я успела ответить, он спросил: — Детка, о чем ты думаешь?
— Помнишь, как ты сказал, что влюбился в меня четыре года назад? — Спросила я вместо ответа.
— Ага, — ответил он.
— Ну, я тоже влюбилась в тебя, — заявила я ему, и он усмехнулся.
— Знаю.
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, я хочу сказать, что ты мне так сильно нравился, что я убедила себя, что люблю. А когда ты первый раз пришел ко мне, чтобы починить мой кран, я была такой идиоткой, для меня это была своего рода пытка, потому что я тогда была такой идиоткой. Но я мечтала только об одном, представляя, как каждый день ты будешь расхаживать по моей квартире, а теперь... ну... ты расхаживаешь. Э-э... — я заколебалась, — перебрался совсем ко мне.
— Ты не была идиоткой, — с нежностью произнес Митч.
— Точно была, — так же тихо ответила я, и он снова улыбнулся.
— Хорошо, но тогда ты была очень милой идиоткой.
Я закатила глаза.
Митч сжал меня в объятиях, и когда я снова опустила на него глаза, то увидела, что он больше не улыбается.
— Самое лучшее, что со мной могло случиться — это треснутая прокладка в кране, — прошептал он.
— Жаль, что я не знала, что такое прокладка, а то бы сама ее разорвала, — прошептала я в ответ, и он громко расхохотался.
Потом перекатился, зашевелился, и мы оба оказались на ногах, Митч отдернул мою юбку.
— Приводи себя в порядок, милая, — пробормотал он. — И я отвезу тебя к твоим девочкам. — Он наклонил голову и коснулся моих губ, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.
Я схватила трусики и пошла в ванную приводить себя в порядок, и пока я была в ванной то поняла, что у меня действительно сексуальные волосы. Я даже не стала поправлять прическу, а оставила все как есть. Так что Роберта, Латанья и Эльвира все сразу пойму, как только меня увидят.
Да ради Бога.
У меня имеется горячий парень — полицейский детектив, не способный оторвать от меня своих рук. Поэтому я запросто могла пойти и выпить с девушками, имея прическу явно после секса. Я могла пойти куда угодно с такой прической. Я готова была даже закричать об этом с крыши — «Посмотрите на меня! У меня такая прическа после секса с детективом Митчем Лоусоном! У меня сексуальные волосы!»
Я усмехнулась про себя, занимаясь своими делами, потом вошла в спальню, забрала сумочку и подошла к Митчу, который стоял у бара, изучая дело в папке. Когда я подошла к нему дольно близко, взглянув мимолетно на листки в открытой папке, невольно нахмурилась, потому что кое-что увидела, как раз перед тем, как его рука скользнула на мою талию, и он закрыл папку.
— Ладно, — пробормотал он, его рука напряглась на моей талии, начиная движение в сторону двери, — давай отправимся в путь.
Но я как-то сжалась и напряглась, взглянув в его лицо снизу вверх.
— А почему у тебя в папке лежит портрет Отиса?
Он слегка склонил набок голову и спросил:
— Что?
— В этой папке, — я кивнула в сторону папки. — Почему у тебя нарисованный портрет Отиса — кузена мистера Пирсона?
Тут брови Митча сошлись на переносице, он пристально посмотрел на меня, затем заглянул в папку, открыл ее, перелистывая листы, пока не добрался до наброска портрета Отиса.
— Ты о нем говоришь? — спросил он, постукивая пальцем по наброску, но спрашивал он странно настороженно.
— Да, — ответила я, глядя на рисунок, потом перевела взгляд на Митча. — Это Отис Пирсон. Кузен мистера Пирсона. Он работает у него в магазине.
Митч уставился на меня, его рука на моей талии внезапно с силой сжалась, но он не проронил ни слова.
Вот дерьмо!
Я поняла, что это означает, поскольку он был полицейским детективом, и папка точно была с работы, и в папке был нарисованный портрет Отиса.
Поэтому осторожно спросила:
— Отис попал в неприятности?
— Мара, — начал Митч, но я продолжила.
— Я просто хочу сказать, что не удивлена. Отис такой же кузена мистера Пирсона, как и Билл, только мне казалось, что кузен мистера Пирсона не имеет проблем с законом.
— Мара, — снова начал Митч, но я продолжала:
— И все же это ужасно, что ты занимаешься расследованием и подозреваешь члена семьи мистера Пирсона.
— Мара, детка, — его рука легонько сжала мою ладонь, а голос стал более напряженным и мягким, — этот набросок был сделан нашим художником по описанию Билли, того человека, который приходил к Биллу и его видели дети.
Я напряглась и как-то сжалась всем телом.
Затем прошептала:
— Что?
— Твою мать, — прошептал в ответ Митч, и его взгляд скользнул поверх моей головы.
— Митч, — позвала я, положив руку ему на грудь и легонько толкнув. — Ты это серьезно? Это тот самый ужасный плохой человек, которого так боялась Билле?
— Бл*дь, мать твою, бл*дь! — выплевывал Митч, затем поднял руку, провел пальцами по волосам и посмотрел на рисунок.
— Митч! — Воскликнула я, начиная еще больше волноваться. — Поговори со мной!
Он посмотрел на меня и как-то странно произнес:
— Конечно, матрасы.
Я в шоке качнула головой, отпрянув.
— Дорогой, ты несешь какую-то чушь.
Он наклонился лицом ближе к моему, обхватив меня и второй рукой за талию.
— Ты говоришь, что этот мужчина работает на Боба Пирсона?
Я снова кивнула.
— Да. На складе. Он занимается заказами или занимался до тех пор, пока не напортачил по-крупному.
— Господи, бл*дь, — пробормотал Митч, снова глядя поверх моей головы.
— Митч! — Воскликнула я, снова прижимаясь к его груди, и он снова опустил на меня глаза.
— Милая, когда разбомбили твою квартиру, ее основательно уделали. Но особое внимание было уделено именно матрасам. Их просто выпотрошили, как и все кровати.
Боже мой!
Он был прав, именно так все и было.
— А этот парень Отис бывал у вас в магазине? Может он проявлял к тебе какое-то особое внимание? В общем он хоть как-то обращал на тебя внимание? — Спросил Митч, и я отрицательно покачала головой.
— Нет, — добавила я, чтобы точно ответить на его вопрос. — Он не приходил в демонстрационный зал. Мистер Пирсон ему не разрешает, потому что Отис может напугать клиентов, он выглядит немного жутковато.
Так оно и было.
Совершенно жутко.
Но для двух маленьких детей Отис, наверное, выглядел, как настоящее чудовище.
Боже, как такое могло случиться?
Митч начал рассказывать:
— Он замешан. Он спрятал что-то в матрасах. Допустим, оплошал, потерял матрас, не важно, что там было спрятано, пока не важно. Когда тебе доставили матрас, он подумал то, что он потерял было в нем, и пришел искать. Думаю, что потом его осенило, когда он выпотрошил твои матрасы, что ты могла найти это что-то и куда-то перепрятать, поэтому он стал громить твою квартиру, пытаясь это что-то отыскать. Скорее всего он бы нашел, если бы ты перепрятала. Он может узнать твой домашний адрес по базе данных сотрудников или по заявкам на доставку?