Три принца (СИ) - Селютин Алексей Викторович. Страница 14
Бертрам лишь одарил меня удивлённо-озабоченным взглядом. Но приказ оспаривать не стал. Он быстро организовал своих людей, оставил без присмотра кареты сопровождения и окружил карету гессерами. И таким порядком мы выдвинулись по направлению, руководствуясь указаниями здоровенной ручищи.
— Вон туда. Направо, — регулировал движение Дагнар.
— Куда!? — чуть ли не истерично прокричал поверенный принца, когда карета свернула с дороги, на которой нам был обеспечен коридор. — Не туда!
— Туда, — ещё раз повторил Дагнар.
Хаос, созданный сменой маршрута, усилился. Жители Валензона сориентировались практически мгновенно: толпа, как оползень, пришла в движение. И если бы не гессеры, блокировавшие любой проезд, любой переулок, нас бы очень быстро зажали, а затем раздавили.
Следуя указаниям Дагнара, мы пробирались через зловонную клоаку. В нас даже чуть было не засадили отходами человеческой жизнедеятельности, по-простому выброшенными из окна. Но, несмотря ни на что, несмотря на некоторые неудобства и чудовищный дискомфорт ситуации, мы двигались в сторону самого бедного района Валензона в северо-западной части города.
Об этом мне успел поведать Дагнар, рассказав, что не было иного места, где бы они смогли приютиться, после смерти родичей Мелеи. Лиходеи ночью обнесли дом и случайно, как они говорили перед казнью, загубили несколько душ. А затем на дом наложила лапу городская власть, так как законных наследников не осталось. И их всех выгнали, дав пинка напоследок.
— Следопыт нашёл это место. Тут подвалы просторные, — говорил Дагнар, когда мы свернули на узкую улочку, которая упиралась в ветхий деревянный домик практически у самой крепостной стены. — Вон тот дом. Видишь, Феилин на страже?
У хлипкого навеса над покосившейся дверью прохаживался хмурый, заросший мужчина. Если бы не настороженность и верный охотничий лук в руках, я бы никогда не признал в этом грязном "волосатике" парня, которому доверил жизнь любимой женщины. Феилин мерил шагами порог и встрепенулся, когда улочку начали заполнять одетые в дорогие доспехи воины. Даже лук вскинул, видимо собираясь сражаться до конца.
— Это он… Точно он… — улыбнулся я, отчаянно сражаясь с эмоциями. Я не мог поверить, что Дейдра действительно здесь. Что она жива и что с ней всё в порядке. Что мне даже искать её не пришлось. Слухи об аниране всё сделали за меня. — Бертрам! Оцепить здесь всё! Всё перекрыть! Даже крыши держать под прицелом! Чтобы ни одна посторонняя душа не смела здесь показаться!
Я спрыгнул с "козлов" и помчался по направлению к домику.
Феилин сначала услышал мой голос, а затем увидел. И сразу узнал. Растрёпанные грязные патлы затряслись, руки выронили лук, а ноги понесли навстречу.
— Аниран!
— Феилин!
Объятия вышли вполне себе искренними. Даже вонь от давно немытого тела не столь сильно будоражила мои ноздри, сколь будоражило пощипывание от переполнявших чувств. Я обнимал парня, как давно не виданного друга.
— Аниран, ты пришёл! — Феилин, как оказалось, тоже был сделан не из железа: как и Дагнар, рыдая, он опустился на колени. — Ты пришёл как нельзя вовремя.
— Как вы тут? Что произошло? Где Дейдра? Она здесь? — затараторил я. Терять время на очередные сопли я не собирался.
— Здесь, здесь она. Извелась вся… Идём. Идём скорее.
Узенький порог полуразрушенного домика переступила целая делегация, ведь оставлять меня без присмотра никто не собирался. Удалось лишь сократить количество участников делегации, приказав Бертраму оцепить дом двойным кольцом.
Но дом этот, как оказалось, домом был только снаружи. Три небольших комнатушки, заваленные нехитрым скарбом, дровами и вещами, пустовали. Лишь в одной из них, у самой печи, хлопотала дородная женщина. Её я тоже узнал, ведь в лагере она занималась тем же самым — хлопотала у котла.
Раздался гул падения — повариха Аэрона шлёпнулась на пятую точку, когда увидела дорогого гостя, и зажала рот рукой. Но пришла в себя довольно быстро и осенила меня знамением, когда делегация торопливо прошла мимо.
— У нас не было выбора. Только в этом месте мы могли все разместиться, — как бы извиняясь, пробормотал Феилин, когда мы остановились у подвала. Квадратный проём, куда вели хлипкие деревянные ступеньки, отсвечивал оранжевым — внизу, видимо, горел тусклый огонь. — Идём за мной.
Феилин спустился, а я торопливо последовал за ним. В ноздри ударила ужасная вонь. Вонь нестиранной одежды, немытых тел, затхлый запах подвала и человеческих испражнений. Из первой же подвальной комнатушки два на два метра на меня несмело смотрели три пары глаз: знакомые пацаны — племянники Руадара и сын Дагнара — округлившимися глазами наблюдали за теми, кого ниспослал Фласэз. И лишь после того, как я улыбнулся им и бросил на ходу: "Привет, парни. Вижу, подросли?", они моментально расслабились. Они помнили анирана, они знали его в лицо. А теперь все три лица демонстрировали насколько они были рады, что первым в подвал зашёл именно аниран, а не самые обыкновенные работорговцы.
— Сидите тихо! — шикнул на них Дагнар, когда ребята, было, вскинулись и хотели броситься ко мне в объятия. — Вперёд, Иван. Дальше.
Он сдвинул в сторону худощавого Феилина, пригнулся, чтобы не цепляться макушкой за низкий земляной потолок, и повёл меня за собой.
В подвале было холодно. От земляных стен аж продирало. Я даже подумал, что это не подвал вовсе, а какие-то катакомбы. Может даже, под этим домом ход тайный прорыли специально, чтобы, если беда какая, можно было спешно покинуть город.
Но ответа на незаданный вопрос я не получил: мы прошли ещё с десяток метров, при этом трижды повернув по зигзагообразному коридору, и столпились у дверного проёма без всякого намёка на дверь. На сломанной кровати без ножек, прикрытая несколькими грубыми шкурами, лежала Дейдра. Лампа на столике чадила, но освещала достаточно хорошо, чтобы я рассмотрел бледное лицо. Бледное лицо, синие круги под закрытыми глазами, вспотевший лоб и прилипшую ко лбу чёлку. Дейдру трясло будто в лихорадке.
Лишь секунду я испытывал чудовищный ужас, предположив, что всё же не успел. Но уже в следующую секунду заметил Мелею и ещё одну полузнакомую женщину, хлопотавшую у постели. Одна вытирала Дейдре лоб, а вторая знакомо бурчала себе под нос, замешивая в деревянной чаше микстуру.
Я сдвинул с дороги Дагнара и зашёл в крохотную подвальную комнатушку. И только сейчас Мелея соизволила обернуться. Только сейчас услышала гостей, целиком сосредоточившись на внучке. И её исхудавшее лицо выглядело озабоченным.
Немая сцена, как мне тогда показалось, длилась вечно. Мелея смотрела на меня выпученными глазами, а на лице очень красочно отображались эмоции: удивление, любовь, восхищение, облегчение, недовольство, негодование, злость, страх. Именно в такой последовательности. И лишь спустя эти короткие мгновения, когда старая знахарка осознала весь масштаб случившегося и поверила, что спасение действительно пришло, она смогла взять себя в руки. И по-простяцки повисла у меня на шее, рыдая не менее впечатляюще, чем рыдал бородатый Дагнар.
— Ты пришёл. Ты всё-таки пришёл, — причитала она у меня на груди.
— Кто пришёл? — знакомый, но очень слабый голос шёл от подушки. Дейдра открыла глаза, подняла голову и, прищурившись, уставилась на меня.
Сложно описать словами захлестнувшие меня чувства. Наверное, никогда ничего подобного я не испытывал. Такой жгучей смеси эмоций. Я испытывал радость и счастье, сгорал от стыда и страдал от угрызений совести, материл себя последними словами за то, что стал причиной мучений девушки, и за то, что бросил на произвол судьбы, а не остался рядом, как обязан был поступить любой мужчина.
— Ваня… — тихий голос копьём пронзил меня насквозь и заставил мурашек скакать по позвоночнику.
Дейдра приподнялась на худых локотках, смотрела неверящими глазами и, наконец, улыбнулась. Улыбнулась так, как могла улыбаться только она — как любящая женщина.