Вслед за ветром - Тейлор Дженел. Страница 106
— Если они это сделают, Джесси, мы будем их ждать. Флетчеры не знают, сколько человек уехало с Мэттом. Мы не дадим тебя в обиду. Вам, женщинам, лучше оставаться в доме. Будьте готовы в любой момент запереться и держите оружие под рукой. Я предупрежу ребят и уеду завтра на рассвете. Мы с Тоби вернемся в четверг днем, после трех.
— Я буду ждать вас на ранчо Лейнов. Будь осторожен, Расти.
Джесс удалось скрыть свое беспокойство в последующие дни. Она сказала, что ей одиноко и она волнуется за Мэтта. В четверг бабушка прилегла немного вздремнуть после обеда. Джесс отправила Тома объезжать границы с одним из работников, сказала Энни, что поедет кататься, оседлала Бена и поехала к месту пожара, случившегося шесть недель назад.
Сердце Джессики заныло, когда она увидела обгоревшие развалины дома. Здесь умерли ее родители, оба брата, дедушка. Здесь она любила и потеряла Наварро, сражалась с Флетчером, поняла, что беременна. Из дверей этого дома ушла ее сестра.
Но в этом доме Джесс познала также счастье и радость. Надо забыть плохое, оставить лишь воспоминания о светлых днях. Она начала новую жизнь на новом месте. Ее прошлое ушло вместе с этим домом.
Бен начал беспокойно перебирать копытами, предупреждая Джесси, что кто-то приближается к ней. Она взяла винтовку и тут увидела подъезжающих Расти и Тоби.
Джесс помахала им рукой.
— Рада видеть вас живыми и здоровыми.
Тоби Купер снял шляпу и сказал:
— Расти мне все объяснил, миссис Кордель. Вам лучше охранять ранчо, пока не вернется Мэтт. А доказательства передайте властям. Если враг раскрыт, он побежден. Я всегда говорил, что опасность надо пресекать в зародыше.
Джесс хотелось дождаться возвращения Мэтта и предоставить мужу решить эту проблему. Она хотела использовать сложившуюся ситуацию, чтобы доказать ему, как она нуждается в нем, как рассчитывает на его силу и защиту. Теперь, когда в дело вмешался шериф, она некоторое время будет в безопасности.
— Если в ближайшее время ничего не произойдет, я попрошу мужа уладить это дело. Я просто хотела проинформировать вас о том, что братья Флетчера могут прибыть в город. Они богаты и могущественны. Мы не сможем предъявить им обвинения в том, что они участвовали в той войне против нас. Мы знаем только, что они были в курсе планов своего брата, и все. Я не уверена, что смогу противостоять им. Флетчеры могут нанять лучших адвокатов, и я не хочу противостоять им в одиночку. Лучше я пока выжду некоторое время.
— Согласен, — сказал Тоби Купер. — Если заметите что-нибудь подозрительное, пришлите за мной. А я тем временем пригляжу за незнакомцами, прибывающими в город. Если понадобится помощь, можно будет обратиться к солдатам.
— Благодарю вас, шериф Купер. — Джесс и Расти попрощались с шерифом, который отправился назад в город.
— Надеюсь, ему можно доверять, Расти. Ты же понимаешь, какой доход может принести железная дорога, что она сделает с Дэвисом и с фортом. Я молю о том, чтобы никто из людей в городе и в форте не был вовлечен в планы Флетчера. Большие контракты могли многих заинтересовать. Теперь я даже не знаю, кому доверять. Я только все время вспоминаю о том, как солдаты и шеф помогли нам в последней схватке с Флетчером.
— Тоби хороший человек, Джесси. И капитан Грэхам тоже. Они не предадут тебя и не снюхаются с братьями этой гремучки.
— Я уверена, что ты не ошибаешься. А пока давай не будем расслабляться. Когда приедет Мэтт, у нас будет много защитников и оружия. Мэтт решит, что нам делать.
В субботу Джесс испытала еще один шок, получив почту, в которой было два письма. Одно — от братьев Уилбора Флетчера, второе — от Мэри Луизы. Джесс прошла в свою комнату и прочитала оба письма, которые вызвали у нее замешательство.
Джесс поняла, что должна рассказать все бабушке. Она позвала ее и, когда старая женщина поднялась по лестнице, провела в спальню и усадила на кушетку. Джесс рассказала, как обнаружила пакет с доказательствами вины Флетчера, что она делала после этого и что было написано в полученных ею письмах.
— Они могут забрать у нас ранчо и дом? — Прежде чем Джесс успела ответить, Марта продолжила: — Куда же мы поедем до возвращения Мэтта? Нам снова придется восстанавливать границу.
— Не беспокойся, ба. Это всего лишь блеф. Мэри Луиза написала, что ее муж все свое имущество завещал братьям и она не имела права продавать ранчо. Она предупреждает нас, чтобы мы покинули дом. А Флетчеры угрожают, что потребуют ранчо через суд, если мы сами не уйдем отсюда. Они написали, что продавать его не собираются. Теперь мы знаем почему. Им не нужно ранчо, им нужна земля, чтобы построить на ней дорогу. Естественно, они вновь предложили продать Бокс Эль. Они будут ждать моего ответа, прежде чем начать против меня борьбу. Их ждет большой сюрприз.
— Что ты собираешься делать, Джесси? — обеспокоенно спросила Марта.
— Дать им ответ! Но не тот, что они ждут! Есть завещание или его нет, это земля наша. И мне наплевать, что по закону жена не может наследовать имущество мужа без завещания. Что за глупый закон! Разве это правильно, что после смерти мужа его родственники могут прийти и отобрать все? Сейчас не средневековье. Женщины работают наравне с мужчинами, а иногда даже больше их. И если что-то случается, жена должна наследовать дом и имущество, а не родственники! Теперь я понимаю, почему Мэтт настоял, чтобы ранчо было записано на мое имя. Он хотел защитить меня от такой несправедливости. И еще, могу поспорить, Мэри Луиза с ними заодно!
— Как она может так поступить с нами, Джесси?
Мэри Луиза такая же, как они, — жадная и злая. Она написала, что вложила все деньги, что я ей дала, в какое-то дело и все потеряла. Ложь! Она утверждает, что живет у братьев Уилбора и вынуждена поддерживать их мнение. Еще одна ложь! Она пишет, что не получила ничего из того, чем владел ее муж на востоке. Это может быть либо правдой, либо уловкой его братьев. И это единственное место в письме, в которое я с трудом, но могу поверить.
— Разве она не рассказала им о продаже ранчо, когда приехала к ним? Почему они так долго тянули с угрозами?
— Наверняка сказала. Они ждали, когда уедет Мэтт. Они думали, что я испугаюсь и сбегу. Это еще одно доказательство того, что оба письма — ложь.
— А если мы ничего не сможем поделать с этим завещанием, Джесси? Если закон будет на их стороне?
— Тогда у них будет возможность побороться с нами из тюрьмы. У меня есть доказательства, так что я тоже буду блефовать! Я напишу им об этом и предупрежу, что если они будут угрожать мне, то я засажу их за решетку! Если придется, я буду их шантажировать. Мы не знаем, правда ли то, что они написали о завещании и наследстве. А я им напишу, что нашла дневник Флетчера, где описаны все его преступления, и их старые письма. Это их напугает. Я пригрожу им скандалом и тюрьмой.
Марта побледнела.
— Это очень опасно, детка. Они могут прийти за тобой. Подожди, пока вернется Мэтт.
— Я собиралась сделать это, ба, но придется ждать месяцы, а действовать надо быстро. Я должна защитить тебя, Тома, наше ранчо, не говоря уже о своем ребенке. Если я сообщу обо всем губернатору, рейнджерам и военным и предупрежу об этом Флетчеров, это на время остудит их пыл. А может быть, и навсегда.
— Напиши Мэтту или пошли ему телеграмму. Он получит ее, когда приедет в Додж.
— Нет, ба. Это только понапрасну встревожит его. Мэтт будет далеко от меня, ничем не сможет помочь, только испугается и станет переживать, что оставил меня в опасности. Он будет дома только через два месяца, а братья Флетчера уже почти на пороге.
— Ты не думаешь, что нам будет безопаснее перебраться на время в город?
— Нет, ба. Никто не сгонит меня с моей земли. Мы останемся и никуда не сбежим.
Марта взяла руки внучки в свои ладони и призналась:
— Я боюсь за тебя, детка, и за ребенка. И еще за Тома. Я прожила долгую жизнь. Мне нечего переживать за себя. Но если они причинят вред тебе? Это жестокие и настойчивые люди, Джесси.