Черная смерть (СИ) - Коган Мстислав Константинович. Страница 11

Над площадью повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь плеском волн о пирс, да едва слышном скрипе натягиваемых тетив. Мы были готовы.

— Похоже у нас новые пассажиры, — сплюнул Бернард, пристраиваясь рядом со мной и Туром в третью шеренгу. Немного помолчал, но увидев мой непонимающий взгляд пояснил, — Посмотри назад.

Я обернулся. И слегка офигел. Палубы барок были забиты людьми практически до отказа. Бабы, дети, мужичьё. Складывалось ощущение, что на борт трёх, не шибко впечатляющих размерами, посудин, попытался забиться сразу весь городок.

Странно. Когда я видел этих хитрожопых засранцев в последний раз, они разбегались по своим халупам. Должно быть некоторые из них подумали и решили, что река будет всё-таки куда более надёжной преградой для уродов, нежели деревянные ставни и дубовые двери. Зараза, а ведь теперь…

— Интересно, а мы то туда впихнёмся, если придётся драпать? — хмыкнул Тур, буквально сняв мысль у меня с языка.

— Нам придётся постараться сделать так, чтобы драпать не пришлось, — парировал я, — Тем более, там, у ворот, мы положили приличную часть стаи. Я бы даже сказал, что большую её половину.

— Большую половину? — непонимающе уставился на меня здоровяк, — Это вообще как?

— Меньшей половиной к верху, — отшутился я, доставая клинок из ножен. Со стороны городских улочек выходящих на площадь начал доноситься шум, в котором сплетались треск ломающихся досок, рычание, вой и резкие окрики стражников. Похоже местное ополчение и впрямь решило загнать орду прямо на нас, — Всем приготовиться. Ждать команды.

Строй пришёл в небольшой движение. Бойцы первой шеренги встали плотнее и опустили копья перед собой, формируя стену из острых, поблёскивающих на солнце наконечников. Стрелки напротив, чуть разошлись в стороны, пристраивая рога арбалетов к промежуткам между головами солдат первой линии. И вновь замерли.

Ждать пришлось недолго. Вскоре из бокового проулка вылетели сразу три твари. Вылетели и тут же закрутили своими слепыми мордами. Словно бы пытались понять, где именно они оказались. Один из уродов тут же начал судорожно открывать и закрывать рот, издавая странное, неприятное для ушей щёлканье.

— Давай, — скомандовал я. Послышался скрип спускаемых арбалетов. А спустя несколько мгновений стук болтов о каменную стену дома, напротив которого остановились твари. Большая часть легла мимо. Расстояние было приличное, а стрелки из моих ребят были пока что не лучшие. Но несколько болтов всё-таки попало в цель.

Одной твари пробило голову. Навылет. Она завалилась на брусчатку, несколько раз дёрнула конечностями и больше не двигалась. Второй стрелы попали в плечо и брюшину. Она взвыла от боли, попыталась бросится вперёд, но споткнулась и упала на землю, хватаясь за пробитый живот. Третьей повезло больше остальных. Болт лишь рассёк ей кожу на виске, да оцарапал бочину. Сука тут же решила воспользоваться заминкой и рвануть обратно в проулок. Но сделать этого ей было уже не суждено.

Внезапно где-то позади неё раздался тяжелый, оглушающий рёв. Из проулка выбежали ещё пять тварей. Выбежали, сбили замешкавшегося товарища с ног и рванули прямо на нас. Вновь щёлкнули взведённые арбалеты. Одна из сук споткнулась и упала, хватаясь за пробитую грудь. Вторая захромала. Болт угодил ей в бедро. Остальные замедлились. Засомневалисль. Лишь на мгновение. Затем из проулка вновь послышался рёв и они, словно бы подстёгиваемые чьей-то чужой волей, вновь рванули к нам.

- Готовсь, — рявкнул я, складывая пальцы свободной руки в щёпоть. Магию использовать рискованно. Увидят местные, да и я порядком истощил свой потенциал там на пляже. Но ситуация в любой момент может развернуться так, что нам станет не до этих церемоний.

Из проулка полезли новые твари. На площадь вывалилось сразу с полторы дюжины уродов разной степени потрёпанности. У одних шкуры были истыканы болтами, другие хромали, держась за истекающие кровью конечности, кожу третьих рассекали глубокие порезы и чёрные дыры уколов, оставленные алебардами. Они тут же бросились в нашу сторону, вслед за предыдущими.

Снова щёлкнули арбалеты. Тройка монстров, оказавшаяся ближе всех к нашему строю, повалилась на землю, как подкошенная. Один из них попытался ползти вперёд, судорожно хватаясь уцелевшей лапой за выщерблины между камней, но спустя несколько мгновений затих и больше не двигался. С полдюжины болтов долетели и до тех, кто находился подальше. Разрезали кожу, воткнулись в плоть. Толпа взвыла и заревела, заметно потеряв в скорости. Некоторые из тварей и вовсе остановились, начав рыскать слепыми мордами в разные стороны, явно ища пути отступления.

Однако в следующий миг за их спинами из проулка выползало нечто такое, от чего у меня по спине пробежал лёгкий холодок. Оно не было похоже на остальных тварей. Скорее даже разительно от них отличалось. Внешне существо напоминало человека. Нормальная прямая походка, руки не оканчивающиеся длинными заострёнными когтями, ничем не заросшие глазницы, в провалах которых вполне отчётливо виднелись чёрные зрачки глаз. Но на этом сходство заканчивалось.

Кожа, как и у прочих, была серая с чёрными прожилками, напоминавшая подёрнутые пеплом угли. Губ не было. Вместо них виднелась широкая доходившая почти до ушей пасть, усеянная острыми, чуть искривлёнными клыками. Вернее до того, что от ушей осталось. Вместо раковин виднелась лишь пара слуховых дырок. Носа не было тоже. На его месте зиял черный провал, разделённый надвое лицевой хрящ. Череп вместо волос покрывали костяные наросты, прорвавшиеся сквозь кровоточащую кожу, и образовывавшие некое подобие хаотично расположенных пластин-щитков.

Ростом оно превосходило Тура на две, а то и вовсе — три головы. И было заметно шире в плечах чем он. Но, что самое странное: на теле твари виднелись остатки доспехов. Обрывки старого гамбезона, торчавшие из под натянутой до предела ржавой кольчуги, держащееся на честном слове оплечье, поножи, а вернее одна из пластин от них оставшаяся. В почти человеческих руках тварь сжимала тяжелый, двуручный моргенштерн, одним ударом которого наверняка была способна раздробить деревянный щит и превратить в лепёшку бойца, прячущегося за ним.

Монстр открыл клыкастую пасть и из чёрного провала его глотки послышался тяжелый, бьющий по ушам рёв. Замешкавшаяся толпа мелких уродов как по команде повернула головы в нашу сторону. Спустя секунду твари сорвались с места и в несколько прыжков покрыли расстояние, разделявшее их и моих ребят.

— Вот дерьмо, — оценил обстановку Бернард. Больше он ничего сказать не успел. В следующий миг воющая и орущая орда тяжелой волной ударила в первую шеренгу нашего строя.

Глава 5

«Королевский указ»

Туши нескольких тварей остались висеть на копьях. Остальные повисли на щитах, пытаясь вырвать бойцов из шеренги. Две особо хитрые суки упали на землю и поползли к ногам, надеясь прокусить ботинки или стёганые штаны моих солдат.

— Держать строй, — крик сам собой вырвался из пересохшей глотки. Я вцепился ближайшему ко мне бойцу в пояс, не давая ему потерять равновесие и упасть, — Мечи к бою!

В рёв и завывание толпы тварей вплёлся новый звук. Скрежет доставаемых из ножен клинков. Но мы среагировали поздно. Позже чем нужно. Один из солдат прямо в центре первой шеренги потерял равновесие. На его щит навалились сразу несколько тварей и рванули на себя. Крепления подвели. Они вцепились солдату в руку и суки вгрызшиеся ему в щит вытащили бойца вперёд, вместе с арбалетчиком, державшим того за пояс. Вытащили, и тут же набросились со всех сторон, пытаясь когтями и зубами добраться до уязвимых мест. Дерьмо.

— Тур!

Здоровяк понял меня с полуслова. В следующий миг шум битвы утонул в тяжёлом, рокочущем завывании боевого рога. Твари замерли. Подняли головы. Лишь на мгновение. Но и его было достаточно, чтобы перевернуть ситуацию в нашу пользу.

— Отбросить их! — рявкнул я. Бойцы рванули вперёд. Несколько тварей повисли на древках копий. Три оказались на земле. Попытались отползти назад, но в следующий миг фальшионы второй шеренги сделали своё дело. Из обрубков тощих конечностей, вспоротых животов, перерезанных глоток на брусчатку хлынула чёрная кровь.