Системный дед 2 (СИ) - Ангел Илья. Страница 21

Дальше время тянулось словно резина. До окончания пятичасового срока оставалось уже несколько минут, а никто так и не приблизился к разгадке прохода через тоннели. Несколько команд, правда дошли до конца и сейчас упорно взламывали двери, ведущие в никуда, но они могли еще долго так делать. Судя по всему, там собрались очень старательные, но не очень умные исполнители. И я уже даже начал праздновать очередную победу, как система ошарашила меня сообщением.

"Внимание!"

"Задание провалено."

"Разумный Ченг Лао миновал проход к водяному дракону и попал в его логово."

"Дракон находится в опасности!"

— Как? Какого хрена? — Взорвался я возмущением, телепортируясь ко входу в логово. — Его же не было среди списков, попавших в тоннели.

Видимо не зря система расхваливала Дане класс тень. Этот урод смог обмануть даже учет прошедших в подземелье и теперь наверняка подкрадывался с ножом к невинной ящерице. Ну ничего, скотина, сейчас я тебе покажу, как животин трогать. Я тебе все кишки выну и гирлянду из них сделаю.

Глава 11

"Вы входите в логово водяного дракона!"

Высветилась передо мной системная надпись, как только я прикоснулся к порталу, который разделял уровни подземелья. Мгновенье темноты и вот я в центре огромной, около сорока метров в радиусе, пещеры. Всюду, как в каком-то вороньем гнезде, разбросаны разнообразные золотые предметы, оружие и артефакты. Капающая с многочисленных сталактитов вода наполняла окружающее пространство звоном, а небольшое фосфоресцирующее озеро голубоватым светом. Мне даже пришлось выключить истинное зрение, ибо все вокруг было системное, и надписи c описанием предметов просто забивали весь обзор.

В центре пещеры на довольно большой куче системных сокровищ лежала туша дракона. Длину или размах крыльев было сложно определить из-за того, что он был свернут в клубок, будто большой кот, решивший подремать. Но его размеров было достаточно для того, чтобы Ченг Лао с комфортом стоял у него на голове и целился ему в темечко из какой-то огромной винтовки, не уступающей размерам той, что я подарил Дане.

— Ну что, Илья Владимирович, вам шах и мат. — Улыбнулся азиат, поудобнее перехватывая свое оружие. — Вы уже наверняка попробовали воздействовать на меня и убедились, что я для вас недосягаем. Все мое снаряжение и оружие специально обработано Эрихом, для защиты от телекинеза. Да что там говорить, я даже зубы искусственные вытащил, цените.

— Оценил, — Проговорил я, тщательно осматривая его дальним зрением. — Измерил и признал идиотом. Ладно, ты же не просто так тут с веслом королеву красоты изображаешь, говори, что твой хозяин приказал. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Если постоянно изрыгать яд, можно в нем утонуть. — Неодобрительно покачал головой Ченг Лао на мое ругательство. — Уймите свою злость, я понимаю вас и могу помочь.

— Ну наконец-то! — Всплеснул я руками, изображая бурную радость. — У тебя тоже геморрой? Штука, конечно, еще та. Только мазью и спасаюсь, ну давай. А то мне самому тянуться неудобно, не гнусь уже от старости. Сейчас я тюбик достану, помажешь мне.

— Я? Нет, я не то… — Начал заикаться Ченг Лао, видимо соображая, как отделаться от обещания.

— Ой, да ладно тебе, он у меня с кулак размером. Там особо искать не надо. — Махнул я рукой. — Ну так что, поможешь мне? А тож я без подушки даже присесть не могу, болит едрен-батон.

— Значит так. — Решил свернуть тему неудавшийся философ. — Сообщаю вам, что господин Эрих, в своей милости, разрешает вам сдаться. Если вы трижды признаете вслух власть нового Берлина. В противном случае, я прямо сейчас уничтожаю дракона, вас выкидывает ко входу в подземелье, где подготовленные специально для вашей поимки люди уже ждут вас.

— Значит всё-таки у них квест. — Намотал я ус на палец. — Ну, спасибо, что подтвердил. Давай, мочи ящерицу.

— Я выстрелю. — Сделал последнюю попытку Ченг Лао, но увидев мой усталый зевок активировал первый удар и нажал на спусковой крючок.

— Ну вообще-то мне голову обожгло. — Поднял лапу дракон и почесал то место, где только что был Ченг Лао, пока его не разорвало пополам. — Чем ты его так?

— Так он сам себя. — Пожал я плечами, собирая телекинезом разбросанные вещи, что были на азиате. — От телекинеза-то он защищен, а вот грязь на тебе нет. А между тем, он так усиленно тыкал в тебя, что там ее пол ствола набилось, ну вот я и помог немного, закупорил ствол сразу перед патроном. Ну а дальше взрыв, усиленный его же умением, и привет.

— Ты же в курсе, что он не умер? — Почесал подбородок улыбающийся дракон. — У него стоял щадящий режим. Так что, он где-то там уже ждет тебя.

— А то я не вижу, что его останки не обыскать. — Проворчал я. — О, мудрый дракон, твоя мудрость не знает границ твой головы, там, где-то размером с горох болтается, видимо в центре.

— Послала же мне Алекстраза спасителя, лучше бы сразу крылья оборвала. — Пожаловался куда-то в потолок пещеры чешуйчатый. — Ладно, тебе полагается награда! Выбери что-то одно из моей пещеры.

— Хм, дай подумать. — Прикинул я, обводя взглядом округу. — Пожалуй, золото. Да, золото возьму, сгрузи мне его там отдельно, все что есть, у меня инвентарь большой, я думаю смогу все забрать.

— Но… Но так нельзя! — Подпрыгнул и выпустил когти, как оказалось, достаточно толстый дракон, став еще больше походить на раскормленного кота. — Я имел в виду вещь!

— Ничего не знаю. — Отмахнулся я. — У меня системный договор уже заполнился, туда вполне можно вписать золото, так что давай. Неси его, вон в тот дальний угол.

— Эм. Может как-нибудь договоримся? — несколько раз вильнул хвостом ящер-переросток. — Меня, кстати, Гавриафан зовут, а вас?

— Гаврюша, значит? — Почесал я бороду. — Ну давай лапу. Давай, давай, не бойся. Солдат дракона не обидит. Меня Карачун называй. Ну вот, поздоровались, как люди с драконами, теперь можно и к делу. Ты у нас водяной дракон? Жидкостью хорошо управляешь?

— Водяные драконы лучшие в управлении водой! — Вздернул голову Гавриафан. — Посмотрите только на озеро! Его целебные воды помогают от любой болезни! Я лично его создал! А вон те бочки с вином? Лучшего людям не создать!

— Ну, тогда может и договоримся. — Кивнул я, снимая пузырьки маны с одежды. — Так, ты можешь мне смешать несколько литров целебной воды, вот эти эликсиры маны и пять литров твоего вина, без потери свойств?

— Естественно. Могу даже усилить, но должен предупредить, что вкус будет далеко не тот. — Презрительно скривил крокодилью морду Гаврюша.

— Ты за вкус не переживай. — Остановил я излияния дракона и, оторвав от бочки одну из досок, превратил телекинезом ее в опилки. — Давай уже делай. Получилось? Хорошо. Теперь испари примерно треть и сконденсируй это в бутылке и помедленнее елки палки!