Поворот судьбы (СИ) - Чернявский Иван. Страница 36
— Бард? Что могло привлечь стихоплёта в такую глушь?
— Здесь тоже найдутся желающие послушать песни. — упрекнул Илий.
— Барды сребролюбивы и любят славу. Деревни не их публика.
— Тут ты права. Бард направлялся в Рижан пешком. Там он и утолит свои потребности в деньгах, выпивке и славе.
— Каждому своё. — подытожила воительница.
Сидевшая за столом троица, завершила свою трапезу. Хозяйка убрала тарелки. Плеск воды говорил, что Эвелина решила вымыть всё сразу.
— Если ты не против, я хочу поохотится с тобой завтра на рассвете.
— А ты охотник от макушки, до кончиков пальцев! — азартно произнесла воительница. — Посмотрим кто кого?
— О! Соревнование! Ну что же, пусть будет так. — рассмеялся добрый Илий. — Не думал, что в мою обитель заглянет представитель великого народа охотников.
— Великого? И многих ты из нас знаешь?
— Я слышал много легенд про: Вурду Стальной Бок, Вещую Далри, Нока Молчуна, Шатванафу, Рарка Громогласа, Кенри Фехтовальщицу и конечно же Нелли Мстительницу.
Улыбка гостьи померкла. Все упомянутые герои погибли с честью, а она живёт с позором. И нет надежды его смыть. Она дважды запятнала своё имя. И почему-то продолжает жить.
— Нет смысла отрицать, что ты догадливый волчий сын! — после короткого замешательства пробормотала ордынка.
По тону, слепой понял, что затронул больную тему. Он заёрзал на стуле.
— Свидетели мне Лесные Духи — я не собирался тебя оскорблять. Меня восхищают подвиги твоего народа.
— Я в порядке. — ответила Нелли.
Подступала ночь. Эвелина занесла брыкающуюся Абэль в дом. Комнату переполнял весёлый смех. Очередные попытки накормить этот резвый комочек, потерпел неудачу. Протестующая победила в борьбе против еды. Зато быстро проиграла схватку со сном. Скоро весь дом присоединился к отдыху.
Погоня
Ночь опустилась на землю. Пиптские наёмники расположились лагерем в пустыне. Двумя повозками прикрыли фланги. Привязанные к телегам лошади — мирно отдыхали. Отбой ещё не прозвучал. Люди весело смеялись у тёплого костра. С севера поднялся ветер. Он назойливо шумно дул, укрощая пламя. Ничего не предвещало беды.
Одному из часовых, что-то послышалось. Он стал присматриваться. Шаг за шагом ступал навстречу неизвестному. Рука опиралась на рукоять. Он исчез в чёрной мгле, будто испарился. Пропал даже шорох его ног. Другой стражник приготовился, но с места не двинулся.
— Бугиль, ты где? — ответа не последовало.
Послышался какой-то треск. Ветер тут же заглушил его своими завываниями.
— Где ты? Прокляни тебя Кузнец!
Стражник ещё несколько раз позвал соратника прежде, чем появилась фигура. Человек подошёл ближе. Им оказался Бугиль, несший пушистую маленькую кошечку.
— Ты откуда взялась кроха? — лелеял он комочек.
Когда он попытался её погладить, она зашипела в ответ.
— Бугиль! Пришей тебя Ткач! Перепугал меня.
Бугиль не успел дойти до второго часового. За его спиной появилась огромная пасть. Схватив за человека шею — утащила бедного в ночную пустоту. Кровь струёй залила соратника. Из тьмы донёсся шорох и шипение котёнка. Прозвучала тревога.
— Подъём! Стройся! — кричал Торквил. — К оружию!
Часовой вытащил меч. Направил лезвие на неизвестного врага. Руки тряслись от страха. В его голову прилетел кинжал, и воин рухнул навзничь. Остальные успели выстроится в круговую оборону между повозками.
— Стена щитов! Смотреть в оба! И пусть мамки гордятся своими сыновьями!
Враг оставался в тени. А ничего больше не пугает так, как неизвестность. Со всех сторон полетели ножи. Одного наёмника убило попаданием в лицо, нескольких ранило. Строй сохранился.
Прозвучал дикий визг. Ритмичный бой барабана сопровождался хлопками ладоней и призывом. Язык северянам оказался незнаком.
— Афефе! — заорал кто-то.
От ледяного голоса наёмники попятились. Отступать некуда. Воины упёрлись спинами друг в друга. Один из пиптов упал. Его голова покатилась под ноги Торквила забрызгивая кровью.
— Откуда нападают? — крикнул он.
— С нашей стороны никого не было.
И вновь ещё один упал. Алый фонтан окатил защитников. Наёмники запаниковали.
— Они нападают сверху!
Едва прозвучал голос — капитан увидел нападающего. Чёрный всадник со странным клинком. Верхом на пятнистой кошке перепрыгивал с одной телеги на другую. По пути убил ещё одного пипта.
— Что это за твари?
— Южане! — прорычал Торквил.
Один из северян запаниковал. Бросил оружие и побежал во тьму. Строй нарушился. Узочи воспользовались моментом и стали нападать более жёстко. Началась суматоха. Кровь лилась рекой, трупы падали со всех сторон. Поражение близилось. Торквил не смог восстановить контроль над ситуацией. Лошади испуганно ржали. Люди умирали в страшных муках. Песок усеяли конечности. Узочи захватили лагерь и добивали выживших.
Торквил пытался отбиваться. Раненного в ногу, его окружили пятеро почти голых аборигенов. Их гениталии закрывали пятнистые шкуры. Они не носили обувь. Задирали капитана и насмехались над ним. Говорили на странном языке. Торквил атаковал одних, а с другой стороны летели камешки. Так продолжалось не долго. Один из них взял камень побольше и броском в затылок вырубил пипта.
Капитан очнулся связанный. Узочи бесновались у костра в странных танцах. Праздновали победу. Ковырялись в вещах наёмников и примеряли их шлемы. Вскрыли сундук с документами. Нашли золото, полученное от Набопаласара и разделили его. От лошадей остались кости. Гепарды лениво облизывали остатки конины.
К капитану подошёл самый спокойный из племени. Он уселся напротив и внимательно осмотрел крепость верёвок на руках Торквила. Сел и стал играть ножом.
— Чего вам надо? — прохрипел пленник.
— Абубакар — показал он на себя. — А ты Торквил?
— Да. Откуда ты меня знаешь? Вас наняли? Кто?
— Узочи не раскрывают имена заказчиков.
Они смотрели друг на друга. Не отводили взгляд.
— Ты храбрый воин, быстрый. — помолчав, добавил — Но Узочи быстрее.
На этом Абубакар закончил диалог. Торквил и не старался его продолжать
Далеко за полночь сатанинский шабаш утих. Пленник не сомкнул глаз. Он внимательно наблюдал за врагами, но и они следили за ним. Он искал возможность сбежать.
Утром такая возможность появилась, когда часовой нашёл котёнка. Он стал играть с ним. Дразнил, позволял себя царапать и кусать. Затем угрожал скормить гепардам. Дикие кошки рвались съесть кроху.
Из-под повозки вылез Квил. Он предпринял попытку освободить своего капитана. Ползком лез между трупами соратников. Пока крался, извозился весь в крови и песке. Приблизился вплотную. Достал нож и неровными движениями резал верёвку. Голая ступня придавила Квила к земле. Кто-то отобрал оружие. Поднял за шкирку, как провинившегося щенка.
— Ты Фудо?
— Я Квил!
— Нет. Ты — Фудо!
— Что такое Фудо?
Шум поднял всех. Дикари стали пихать парня друг в друга. Он потерял устойчивость. Узочи передавали его из рук в руки и насмехались. Наконец его отпустили. Квил рухнул плашмя на горячий песок. Откашливал пыль. Пока юноша вставал — дикари бросали жребий.
— Оставьте юнца в покое! — проревел Торквил.
Один из них подошёл к капитану. Нагнулся и взял его за волосы.
— Ты хочешь занять его место?
— Давай один на один. Я выбью из тебя дерьмо!
— На капитане стоит печать запрета. Сегодня ты будешь жить, но не испытывай терпение Узочи. Я Гамюка. Запомни это имя.
Дикарь вернулся к Квилу. Приобнял его, похлопал по груди. Абубакар не вмешивался. Казалось его не волновало происходящее.
— Фудо, ты хочешь жить? — спросил Гамюка.
Квил закивал головой. Гамюка оскалил улыбку подбадривая упавший дух парня.
— Отлично! Фудо — это священный ритуал Узочи. Ты понимаешь мальчик?
Гамюка усомнился правильно ли Квил воспринял информацию. Пипт окинул взглядом воинов. Закивал вновь, заставляя всех улыбаться.