Бесконечная книга с рисунками от А до Я - Энде Михаэль Андреас Гельмут. Страница 15
— По крайней мере, эти ворота пройти легче, чем первые, — заметил Атрей.
— О, это заблуждение! — Энгивук принялся взволнованно ходить взад-вперед. — Страшное заблуждение, мой друг! Именно те посетители, которые считали себя безупречными, с ужасом бежали прочь от чудовища, которое видели в зеркале. Некоторых нам приходилось неделями лечить и приводить в чувство, прежде чем они могли отправиться домой.
— «Нам приходилось»! — передразнила ворчливая Ургл, проходя мимо с новым ведерком. — Интересно, кого это ты лечил?
Энгивук отмахнулся от нее.
— Другие, — продолжал он, — увидев собственное безобразие, смогли мужественно перешагнуть его. Для кого-то это было легче, для кого-то труднее, но ни одному не обошлось даром.
— Хорошо, — сказал Атрей. — Но все-таки пройти сквозь эти ворота МОЖНО?
— Можно-то можно, — подтвердил гном, — на то они и ворота, логично?
— Но ведь их можно и обойти снаружи? — спросил Атрей. — Или нет?
— Можно, — повторил Энгивук, — еще как! Но тогда позади ворот не будет ничего. Третьи ворота появляются, только если пройти сквозь вторые, сколько же можно повторять одно и то же!
— Ну, а это что за ворота?
— С третьими еще сложнее. Ворота Без Ключа заперты. И нет ни ручки, ни замочной скважины, ничего! По моей теории, эта дверь сделана из фантастического селена. Не знаю, известно ли тебе, что нет ничего, чем фантастический селен можно было бы разрушить, даже просто поцарапать или погнуть. Он абсолютно не поддается обработке.
— Значит, через эти ворота вообще нельзя пройти?
— Без спешки, мой мальчик! Некоторые проходили и беседовали с Уиулалой, так? Значит, ворота можно открыть.
— Но как?
— Слушай: фантастический селен реагирует на наше желание. Именно наша воля делает этот материал таким неподатливым. Чем больше хочется войти, тем крепче запор. Но кому удается отрешиться от себя самого и от всех своих намерений, перед тем воля судьбы открывает эти ворота.
Атрей опустил взгляд и тихо произнес:
— Если это так, то мне никогда не пройти. Как я могу не хотеть?
Энгивук со вздохом кивнул.
— Я же говорил: ворота Без Ключа — самое трудное.
— Но если бы, предположим, это удалось, то я очутился бы в Южном Оракуле?
— Да.
— И смог бы поговорить с Уиулалой?
— Да.
— И кто же это или что — Уиулала?
— Понятия не имею, — сказал гном и разъярился. — Никто из всех, побывавших у нее, не хотел мне это открыть. И как можно продолжать научные исследования, если все окутано такой тайной? Хоть волосы на себе рви! Если тебе удастся проникнуть, Атрей, хоть ты-то мне расскажи, а? Я просто изнемогаю от любопытства, и никто, никто не хочет мне помочь. Пожалуйста, пообещай мне, что все расскажешь!
Атрей встал и поглядел в сторону ворот Великой Загадки, что виднелись в свете полной луны.
— Не могу тебе этого обещать, Энгивук, — тихо произнес он. — Хотя я был бы счастлив отблагодарить тебя за добро. Но если никто не мог рассказать тебе, кто это или что — Уиулала, значит, этому есть причина. И пока я не знаю ее, я не могу давать тебе слово.
— Ну и отправляйся! — рассердился гном, и из глаз его на самом деле посыпались искры. — Всюду одна черная неблагодарность! Жизнь тратишь, чтобы научно исследовать тайну — ради вас же! — а помощи никакой!
Он убежал в пещерку, и оттуда послышалось гневное хлопанье дверей.
Ургл подошла к Атрею:
— Не обращай внимания на этого мудреца с его исследованиями! Очень уж ему хочется быть первооткрывателем великой тайны. Знаменитый гном Энгивук! Как же! Не обижайся на него!
— Скажи ему, — попросил Атрей, — что я от всего сердца благодарен ему за все, что он сделал для меня. И тебе большое спасибо. Если можно будет, я открою ему тайну — если, конечно, вернусь.
— Ты уже покидаешь нас?
— Надо. Я не могу терять время. Прощай! И береги Фухура.
Ургл сначала смотрела, как его фигурка в пурпурном плаще удаляется в сторону ворот Великой Загадки, потом побежала за ним, крича вдогонку: «Удачи тебе, Атрей!» — но не знала, услышал ли он ее. Возвращаясь в пещерку, Ургл бормотала себе под нос:
— Да, удача ему понадобится.
Атрей приблизился к каменным воротам на расстояние шагов в пятьдесят. Они были много выше, чем казались издали. Позади них простиралась пустая равнина. Перед воротами и между колонн валялось множество черепов и скелетов — останки разнообразных существ Фантазии, пытавшихся пройти сквозь взгляд сфинксов, но пригвожденных этим взглядом навеки.
Много Атрей повидал за время своего Великого Поиска. Он видел прекрасное и ужасное, но до сего часа еще не видел, чтобы прекрасное и ужасное так соединялись и чтобы красота повергала в ужас.
Оба громадных сфинкса были залиты лунным светом, и пока Атрей медленно приближался, они, казалось, возносились все выше, до самой луны. Выражение, с каким они глядели друг на друга, менялось с каждым его шагом. По их телам, а еще больше по их человеческим лицам пробегали токи страшной, невиданной силы — будто они не стояли тут неподвижно, как мраморные статуи, а каждое мгновение исчезали и одновременно возрождались сами из себя.
Ужас охватил Атрея.
Не страх перед опасностью, а благоговейный ужас перед непостижимым и непомерно великим. Шаги его становились все слабее. Он похолодел и отяжелел, как свинец, но все же шел дальше, опустив голову и продвигаясь вперед очень медленно, как в толще воды. Он не знал, открыты ли глаза сфинксов. Он не смотрел больше вверх — зачем? Ведь выбора нет. Или он пройдет через ворота или на этом месте закончится его Великий Поиск.
И как раз в тот момент, когда ему казалось, что силы кончились и нет возможности сделать хотя бы еще один шаг, он услышал, как звуки гулко отдались в пространстве между колонн. И в тот же миг страх отпустил его, и он понял, что отныне не устрашится уже ничего — что бы ни встретилось ему на пути.
Он поднял голову и увидел, что ворота Великой Загадки остались позади. Сфинксы пропустили его.
Перед ним шагах в двадцати на том месте, где только что была пустая равнина, стояли ворота Волшебного Зеркала. Большие, круглые, как луна, они отливали серебром. Трудно было поверить, что сквозь эту плотную поверхность можно пройти, но Атрей не медлил и не колебался. Он готовил себя к тому, что увидит в зеркале нечто жуткое. Но то, что возникло перед ним, оказалось не стоящим внимания: толстый мальчишка с бледным лицом, примерно его лет, который сидел, поджав ноги, на гимнастических матах и читал книгу, завернувшись в рваное серое одеяло. Глаза мальчишки были большими и печальными. Позади него в сумерках виднелись какие-то неподвижные животные: орел, сова и лисица, а еще дальше мерцало что-то похожее на белый скелет.
Бастиан вздрогнул: да ведь это же он сам! Описание совпадало во всех подробностях. Книга задрожала в его руках. Кажется, дело слишком далеко зашло. Но ведь невозможно же, чтобы в книге было напечатано то, что происходит сейчас. Ведь любой другой читатель прочел бы те же самые слова! Это только случайное совпадение. Хотя в высшей степени странное.
— Бастиан, — сказал он вслух сам себе, — ты и в самом деле чокнутый. Возьми себя в руки! — Но голос его дрожал, он не был уверен, что это только совпадение.
«Если представить, что они там в Фантазии действительно что-то знают обо мне… Вот это было бы да-а…»
Но произнести это он не посмел, только подумал.
Улыбка легкого удивления пробежала по губам Атрея, когда он шагнул прямиком в зеркало. Почему ему так легко удалось то, что для других было серьезным препятствием? Но когда он проходил сквозь зеркало, он почувствовал вдруг странную дрожь. Однако не успел понять, что с ним произошло, ибо, очутившись по другую сторону ворот Волшебного Зеркала, он потерял всякое воспоминание о себе самом, своей предыдущей жизни, о своей цели и намерениях. Он ничего больше не знал о Великом Поиске, и даже собственное имя не мог вспомнить. Он был как новорожденное дитя.