Бесконечная книга с рисунками от А до Я - Энде Михаэль Андреас Гельмут. Страница 59
И тут Бастиан стал рассказывать, что он пережил. Он рассказывал все подробно, и на это ушло несколько часов.
Отец слушал так, как он еще никогда не слушал. Он понимал все, что рассказывал ему Бастиан.
К обеду он прервал его, но лишь для того, чтобы позвонить в полицию и сообщить, что мальчик нашелся. Потом оба пообедали, и Бастиан продолжил рассказ. Уже наступил вечер, когда Бастиан дошел до Живой Воды, которую он хотел принести отцу, но по дороге расплескал.
В кухне стало совсем темно. Отец сидел неподвижно. Бастиан встал и включил свет. И тут он увидел то, чего никогда прежде не бывало.
Это были слезы на глазах его отца.
И он понял, что все-таки донес до отца Живую Воду.
Отец молча притянул его к себе, посадил на колени и обнял.
Посидев так, отец вздохнул, посмотрел на Бастиана и стал смеяться. Это был счастливый смех, самый счастливый, какой Бастиану приходилось слышать.
— Теперь, — сказал отец изменившимся голосом, — теперь все у нас пойдет по-другому.
И Бастиан кивнул. Сердце его было слишком переполнено, чтобы говорить.
На следующее утро выпал первый снег. Он лежал, чистый и мягкий, на подоконнике комнаты Бастиана. Все звуки с улицы были приглушены.
— Знаешь что, Бастиан, — сказал отец за завтраком. — Не устроить ли нам с тобой сегодня праздник? Такой день, как сегодня, случается не часто. У некоторых так и вообще не случается. Поэтому я не буду сегодня работать, а ты не пойдешь в школу. Я напишу учителю записку. Ты не возражаешь?
— В школу? — спросил Бастиан. — А разве она еще работает? Вчера там было пусто.
— Но ведь вчера было воскресенье.
Мальчик задумчиво помешал свое какао, потом сказал:
— Я думаю, мне надо сперва ко многому привыкнуть.
— Конечно, — согласился отец. — Для этого мы и устроим сегодня выходной. Что тебе хотелось бы? Мы можем сходить в зоопарк, потом позволим себе где-нибудь королевский обед, а после пойдем и купим тебе, что хочешь. А вечером — ну, хочешь, отправимся в театр?
У Бастиана заблестели глаза. Но он решительно сказал:
— Только сперва я должен сходить к господину Кореандру и рассказать, что я украл у него книгу, а она пропала.
— Послушай, Бастиан, хочешь, я сделаю это сам?
— Нет, я сам. И лучше, если сейчас же.
Он встал и надел пальто. Отец ничего не сказал, но во взгляде его появилось удивление и уважение, которого раньше не было. Никогда еще он не видел сына таким решительным.
— Я думаю, — сказал он наконец, — что мне тоже понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть…
— Я скоро вернусь, — сказал Бастиан уже с порога.
Когда он очутился перед лавкой господина Кореандра, ему снова отказало мужество. Сквозь стеклянную дверь было видно, что в лавке посетитель, и Бастиан решил подождать. Он ходил по улице взад и вперед. Снова пошел снег.
Наконец покупатель вышел.
— Теперь! — приказал себе Бастиан. Он вспомнил, как встретил в Цветной пустыне Граограмана, и решительно нажал на ручку двери.
За перегородкой из книг послышался кашель. Бастиан подошел ближе и предстал перед господином Кореандром — немного бледный, но серьезный. Он ждал, что господин Кореандр в гневе накинется на него и закричит: «Вор! Преступник!» — или что-нибудь в этом роде. Но старик стал раскуривать трубку, разглядывая мальчика сквозь свои смешные очки. Когда трубка наконец разгорелась, он проворчал:
— Ну? Что опять?
— Я, — начал Бастиан, запинаясь, — я украл у вас книгу. Я хотел вернуть, но оказалось, ее больше нет.
Господин Кореандр перестал курить и вынул трубку изо рта.
— Что за книга? — спросил он.
— Та, которую вы как раз читали, когда я был здесь. Я взял ее. Вы ушли говорить по телефону, она осталась лежать в кресле, и я ее просто взял…
— Так-так, — господин Кореандр задымил трубкой. — Но у меня не пропало ни одной книги. Как она называлась?
— Бесконечная Книга. Она в таком медноцветном шелке и переливается. Там две змеи, светлая и темная. А напечатана двумя красками.
— Действительно, странное дело! — сказал господин Кореандр. — Такой книги у меня никогда не было. Так что ты не мог у меня ее украсть. Может, ты стянул ее где-то в другом месте?
— Нет! — уверял Бастиан. — Вы должны ее помнить! Она… волшебная. Когда я ее читал, я сам попал в нее, а когда выбрался назад, книги уже не было.
Господин Кореандр глядел на Бастиана поверх очков.
— А ты не разыгрываешь меня?
— Нет, — отвечал Бастиан в отчаянии, — это чистая правда!
— Тогда расскажи мне все по порядку. Садись и рассказывай!
Теперь рассказ Бастиана не был таким подробным, но поскольку господин Кореандр очень увлекся и все время задавал вопросы, рассказ растянулся все же часа на два. Неизвестно почему, но за это время их не потревожил ни один покупатель.
Долгое время господин Кореандр молча попыхивал своей трубкой. Потом испытующе взглянул на Бастиана и сказал:
— Ясно одно: ты не украл у меня эту книгу, потому что она не принадлежит ни мне, ни тебе, ни кому бы то ни было. Если я не ошибаюсь, она сама происходит из Фантазии. Кто знает, может, сейчас ее держит в руках кто-нибудь другой и читает.
— Значит, вы верите мне?
— Ну конечно. Любой разумный человек поверит.
— Честно говоря, — признался Бастиан, — я не рассчитывал на это.
— Есть люди, которые никогда не попадут в Фантазию, — сказал господин Кореандр. — И есть люди, которые попадут, но останутся там навсегда. И есть немногие, которые могут бывать там и возвращаться обратно. Такие, как ты. Они-то и делают оба эти мира здоровыми.
— Ах, — сказал Бастиан и покраснел. — Не знаю, могу ли я это. Я чуть было не остался там. Я был на волосок от гибели. Если бы не Атрей, торчать бы мне сейчас в городе Старых Королей.
— Да, — задумчиво пробормотал господин Кореандр, — тебе повезло, что у тебя такой друг в Фантазии. Такой достается не каждому.
— Господин Кореандр, — осторожно спросил Бастиан, — а откуда вы все это знаете? Я хочу сказать, вы тоже бывали в Фантазии?
— Разумеется.
— Но тогда… Тогда вы должны знать Луниану!
— Да, я знаю Детскую Королеву, только под другим именем Я называл ее иначе. Но это не имеет значения.
— Но тогда вы должны знать и Бесконечную Книгу! — воскликнул Бастиан. — Ведь вы тоже ее читали!
Господин Кореандр отрицательно покачал головой.
— Любая настоящая книга — бесконечная. — Он окинул взглядом книги на полках и продолжил: — Есть много дверей в Фантазию, мой мальчик. И множество волшебных книг. Но многие люди не замечают этого. Все зависит от того, кто держит книгу в руках.
— Значит, Бесконечная Книга для каждого своя?
— Именно так. И, кроме того, есть другие пути в Фантазию, не только книги. Ты еще узнаешь это.
— Вы думаете? — с надеждой спросил Бастиан — Но тогда мне придется еще раз встретиться с Лунианой, а каждый может увидеть ее лишь однажды.
Господин Кореандр наклонился вперед и понизил голос:
— Мой мальчик, послушай старого, опытного путешественника в Фантазию! Это тайна, которую там не знает никто! Если ты задумаешься, ты поймешь, почему это так. К Луниане ты не сможешь попасть дважды, это верно. Пока она Луниана. Но если ты дашь ей новое имя, ты снова увидишь ее. И пока это будет тебе удаваться, всякий раз это будет первый и единственный раз!
По бульдожьему лицу господина Кореандра пробежало сияние, сделавшее его на миг молодым и красивым.