Избранница колдуна (СИ) - Лис Алеся. Страница 30

— Расторжение? — хлопаю глазами. — Но ведь я вдова.

— По нашим законам пока нет тела, ты официально считаешься замужней. Можно, естественно, подождать пять лет с момента исчезновения, чтоб автоматически связь считалась расторгнутой… Но этого делать мы не будем, ведь так?

Сдавленно киваю.

Глава 38

Покидаю кабинет его величества в глубокой задумчивости. И даже не замечаю ничего вокруг. Только растерянно прощаюсь с секретарем и киваю Тенте и Уораху, чтобы следовали за мной.

Давешний лакей терпеливо ждет у входа в приемную. Он извилистыми галереями проводит нас в гостевое крыло. Дорогу не запоминаю, перед глазами словно пелена. Мысли полностью захватили мое сознание. Я пытаюсь изо всех сил найти выход, но пока в голову ничего не приходит. Времени осталось слишком мало. До вечера мне нужно придумать, как изменить мнение короля о моем замужества, и доказать, что я могу справиться со всем сама.

Рядом шагает Тента, служанка молча сопит, но не спрашивает ничего. Видимо и так понимает — дела плохи. Уорах волочит ковер, который так и не понадобился. Носимся с ним, как с писаной торбой…

Комнатку нам выделили небольшую, но чистую. А самое главное, отдельную. Что не может не радовать. Мне не раз доводилось читать о том, что иногда придворным приходилось ютиться в общих покоях. Привыкнув к уединению в Отгрифе, не знаю, смогла б я расслабиться в такой обстановке и сосредоточится на деле, имея под боком еще несколько соседок.

Уорах оставляет свою ношу возле огромного сундука и уходит. Ему предоставили жилье где-то на территории, и несчастный немолодой конюх тоже спешит отдохнуть. В его возрасте такие поездки то еще испытание.

А мы с Тентой, сразу принимаемся хозяйничать. Через несколько часов прием, на котором и объявят о моей помолвке, а у нас еще ни наряда, ни прически.

Платьев я взяла немного. Ведь даже не предполагала, что мне придется присутствовать на таком торжественном событии. И вообще, честно говоря, надеялась, что, быстро решив проблему, мы в тот же день двинемся обратно.

Но… как говорится, человек предполагает, а бог располагает…

Вытащив всю имеющуюся в наличии одежду, принимаемся пристально рассматривать.

К сожалению, ни одно платье не годится для такого приема. И хоть все они приличные, а после переделки даже модные. Но невесты, как правило, на своей помолвке должны наряжаться куда более представительно и богато.

В конце концов, таки выбираю одно. Предполагая, что могут пригласить на королевский ужин, я кинула его в сундук в последнюю минуту. На всякий случай, как говорится… И неожиданно успокаиваюсь, решив относиться ко всему философски.

Меня не предупреждали, что собираются выдать замуж. При чем в столь спешном порядке. Так что вполне сойдет и такой наряд.

К тому же, как говорила все та же мудрая бабушка Марийка — “гарний дивци, гарно й в пилци”… А Кассия бесспорно красавица. И любую Марику заткнет за пояс.

Тем более, наряд достойный. Квадратный вырез открывает шею и ключицы. Узкие рукава обхватывают плечи, от локтя предплечья закрывают пышные кружевные воланы. Но главное преимущество наряда, это цвет. Он просто изумительный, глубокий, синий с легким зеленоватым отливом. Как морские волны. Золотистая вышивка струится по корсажу и подолу, придавая праздничный богатый вид. Кружева тоже пронизаны тонкими золотистыми нитями, и на солнце блестят, будто посыпаны бриллиантовой крошкой.

Да, платье немного темновато для такой молоденькой девушки, как я, и достаточно закрытое для вечера, когда принято одеваться достаточно фривольно. Но, честно говоря, в нем я выгляжу яркой и живой, и уж точно не бледной молью. В нарядах пастельных тонов вряд ли мне бы такое удалось, даже будь там декольте до пупа.

— Леди, вам следует отдохнуть перед ужином, — говорит Тента, убирая остальную одежду в саквояж. — А я пока приведу в порядок платье. Нужно его погладить, почистить… И обувь подберу.

Послушно киваю, понимая, что служанка права. Утомленным видом с глубокими тенями под глазами и опухшими веками я никого не смогу затмить. А если я уже вознамерилась убеждать короля в своей правоте, то выглядеть нужно на все сто. Пожалуй, стоит еще надеть мамино ожерелье с изумрудами и такие же серьги. Они отлично будут оттенять и подчеркивать образ. Волосы лучше убрать наверх. Высокая прическа добавит мне строгости, и я буду выглядеть чуть старше своих лет.

С такими мыслями ложусь в постель. А Тента, подхватив наряд, уносит его чистить.

Я честно пытаюсь поспать. Но мысли мечутся в голове, заставляя тревожно биться сердце. В голову пока ничего путного не приходит. Как можно подействовать на короля? Он самый влиятельный человек в Адельмире. Что ему до желаний и страхов одной из своих подданных. Если втемяшил себе в мозги, что Каор лучше справится с источником, его не переубедить.

А вот если бы у меня были доказательства… Но прошло слишком мало времени, и события, произошедшие в период между свадьбой и письмом, явно не в мою пользу. Я потеряла корабли, контору, магазины и нахожусь на грани разорения. У меня есть только моя наивная идея с коврами. Но я и сама не уверена, будет ли с нее толк. Как же убеждать в этом его величество?

Со злостью бью кулаком подушку. Выхода нет. Но он должен быть. Должен. Ведь даже если тебя съели, есть целых два. Перед глазами моментально возникает плакат с лягушкой и цаплей, с самого детства висящий у меня над кроватью. В минуты глубокого отчаяния он вызывал улыбку и заставлял двигаться дальше. И сейчас я тоже обязана. Непременно.

Идея приходит в голову внезапно. Убедить короля я не смогу, а вот если заинтересовать? Воззвать к его азарту…

Каждый мужчина, будь он мал или велик, любит играть. Любит вызов. И, по-моему, я уже знаю, как это применить в свою пользу.

Глава 39

Несмотря на всю свою уверенность и четко продуманный план, беспокойство вновь охватывает меня. Замираю перед дверью, чувствуя, как в желудке ворочается холодной змеей тошнота. Лакеи удивленно смотрят, не понимая, открывать ли передо мной плотно прикрытые створки.

Опускаю глаза. Руки дрожат. Провожу ладонями по подолу, разглаживая и так непримятую ткань. Привычным жестом пытаюсь преодолеть волнение. Да только ничего не выходит. Мне по-прежнему безумно страшно.

— Леди Кассия! — окликают меня в последнюю минуту.

Медленно оборачиваюсь, стараясь нацепить на лицо приветливую улыбку. Кто б меня не звал, а перед ним я должна выглядит уверенной и спокойной.

— Леди Кассия! — повторяют еще раз.

И в спешащем ко мне мужчине я с удивлением узнаю королевского секретаря. Сер Пипин Гардуш одет в щеголеватый нежно-голубой сюртук с длинными полами, кремовые лосины и сверкающие в свете магических светильников начищенные туфли с серебряными пряжками. Из-под ворота сюртука кокетливо выглядывает кружево батистовой сорочки. Такое же кружево виднеется и на манжетах. Пипин явно приоделся к ужину.

— Доброго вечера, сер Гардуш, — с любопытством смотрю на секретаря.

— Его величество, — шумно дышит, уже вплотную приблизившись. — Приказал… мне… вас сопровождать на ужин…

— Его величество? — хмурюсь, не понимая, зачем сей дивный приказ.

В ответ получаю короткий кивок.

Сер Гардуш, уже отдышавшись, выпрямляется, подставляет локоть и выжидающе смотрит на меня.

— Будет лучше, если все увидят, что вы под защитой… м-м-м… моей защитой и короля…

С сомнением смотрю на тщедушного Гардуша, но все же опускаю ладонь на сгиб его локтя.

Двери, наконец, открываются, и мы ступаем в переполненный светом и шумом зал. Нас замечают не сразу. Людей слишком много, гул их разговоров звучит со всех уголков помещения. Замолкают лишь ближайшие группки и с любопытством зыркают на нас.

Забытое было волнение, вновь поднимается в душе. Гардуш, понятливо прищурившись, тут же сует мне в руку кубок. Благодарно улыбаюсь и отпиваю глоток. Предложенный напиток оказывается легким фруктовым вином, но я все равно больше не рискую его употреблять. От переживаний не было аппетита, и сейчас боюсь, что на голодный желудок хмель может ударить в голову. А мне нужно мыслить трезво и здраво.