Лир. Книга вторая (СИ) - Анин Александр. Страница 28

*******

После сдачи зачётов по бытовым артефактам, Баренс получил новый чин третьего унтер-офицера, что в привычном для него ранге равнялось старшему солдату. В дополнение к новым погонам была увольнительная на двое суток и тридцать копий ассигнациями. Впрочем, в увольнение шёл не он один, а девяносто процентов личного состава школы, за исключением дежурных и проштрафившихся.

В город выходили подземным ходом, но в военной форме. Как и предсказал Коваль, основная масса кавалеров пытались привлечь внимание Веры Данилиной и Полины Ветровой, графиня Зимаргел Арина Стояновна в сопровождении баронессы Гагариной Стояны Леграфовны прогуливались по улицам города в гордом одиночестве, что по мнению Лира было весьма неправильно.

— Арина Стояновна, Стояна Леграфовна, разрешите составить вам свою компанию.

— Для чего вам это, Олег Леграфович?

— Есть увольнительная, а города я не знаю. Почему бы не присмотреть за безопасностью хоть номинально, но всё же знакомых мне дам.

— А мы уж думали, что кто-то осмелился проявить к нам симпатию!

— Будет ли симпатия или нет, зависит от вашего выбора, а вот если вас кто обидит, то этого я уже себе не прощу.

— Да вы прям рыцарь без страха и упрёка! — пошутила Стояна.

— Не надо меня идеализировать, ведь всё зависит от ситуации. К тому же и страх мне ведом, да и упрекнуть всегда найдётся чем.

— Это вы о чём?

— Ходят же анекдоты, когда на одно и то же действие люди получают совершенно противоположные реакции.

— Мы не такие! — твёрдо заявила баронесса.

— Вот видите, первый упрёк я уже заработал, хотя просто пытался пояснить, что имел в виду.

— Хорошо, Олег Леграфович, можете составить нам компанию. — властно проговорила Арина.

— Сочту за честь.

— Если честно, то мне весьма интересно, правда ли то, что написали о вас в газете?

— О, если бы я помнил, что точно там было написано. — многозначительно проговорил Лир. — Я тогда лежал в госпитале, и меня долго держали в усыплённом состоянии.

— Так у вас вообще нет воспоминаний?

— Есть, но, возможно, это воспоминания прошлой жизни.

— Это как?

— Ну, я помню, как сражаться на мечах, как их ковать, как лепить горшки из глины и как управлять кораблём, летающим среди звёзд.

— А вы полны сюрпризов, Олег Леграфович. Расскажите нам ещё что-нибудь такого необычного.

— В прошлой жизни меня звали Лирион Баренс, и родился я на выжженной войной планете в секторе звезды Альфы созвездия Виры…

Минут на тридцать ему удалось привлечь к себе всё внимание девушек, и закончил он рассказ тогда, когда почувствовал, что кто-то теребит его за рукав.

— Дяденька, перстень купи. Мамка болеет, денег надо, а папка на войне сгинул. — на одном дыхании протараторил босоногий мальчишка лет восьми.

— Показывай, — сказал Лир.

Малец достал из бездонного кармана простенького вида серебряную печатку с чёрным камнем. Внешний вид Лиру был неважен, а важно было то, сможет ли камень послужить накопителем. Подав в него Силу, он почувствовал отклик, а значит покупка куда-нибудь сгодится.

— Сколько просишь?

— А сколько не жалко, дядечка.

— Так не пойдёт. Мне не жалко десять копеек, но перстень стоит явно дороже.

— Три копья прошу.

— А не дорого? — вмешалась в разговор Стояна.

— Тогда два с половиной. — сбавил цену малец.

— Уговорил, — проговорил Лир и отдал мальчишке три копья ассигнациями.

— Спасибо вам, дядечка. Век помнить буду. — проговорил мальчишка и быстро удрал в проулок.

— И зачем вам это, с позволения сказать, украшение? — поинтересовалась Стояна.

— Малый оздоровительный конструкт наложу и либо продам, либо мне послужит.

— А у нашего спутника неплохая коммерческая жилка. — проговорила Арина. — Олег Леграфович, а не угостите ли вы нас обедом?

— С превеликим удовольствием, только вот, где?

— Вот тут рядом на площади есть приличный ресторанчик. — проговорила баронесса.

— Тогда нам на площадь. — утвердил предложение Лир.

Дойти до ресторана не получилось, поскольку прямо из дверей им навстречу вывалились два весьма подпитых офицера.

— О, бабы! — проговорил один.

— Хорошенькие! — поддержал товарища второй.

— А не составят ли компанию милые дамы двум героям войны? — заплетающимся языком проговорил первый, чин которого был третий майор.

— Не по адресу, господа хорошие. Вам сейчас проспаться нужно. — проговорила Стояна.

— Не понял, нас что, отшили? А ну, равняйсь, смир-но! — гаркнул первый лейтенант. — Вы у меня сейчас тут по площади строевым шагом ходить будете.

— С песнями! — поддержал товарища третий майор.

— Вы совсем оборзели, пьянь подзаборная! Мы вам что, девки театральные!? — на всю улицу возмутилась Арина.

— А ну, цыц! — скомандовал первый лейтенант.

— Олег Леграфович, вы вызывались хранить и защищать нашу честь!

— Прикажете вызвать их благородия на дуэль? — уточнил Лир.

— Да! — в один голос проговорили девушки.

— Господа офицеры, я вызываю вас на дуэль. Выбор оружия за вами.

— Ты что, щегол, по Сибири соскучился? — проговорил третий майор.

— Вы оскорбили знатных особ и не оставили мне выбора. Поскольку сейчас вы пьяны, то можете перенести время дуэли на завтра.

— Зарублю! — прорычал первый лейтенант. — Вольдемар, дай этому мальчишке свою саблю, и я ему покажу как оскорблять неподчинением боевого офицера.

— Давай его, как капусту, за честь полка!

— За честь полка!

Получив саблю, Лир попробовал сделать ей пару взмахов, вызвав усмешки у первого лейтенанта, только через полминуты сабля офицера, звеня, вылетела из руки, а клинок упёрся в горло. Такого позора офицер стерпеть не мог и, отпрыгнув назад, выхватил из кобуры револьвер. Удар обухом сабли по стволу совпал с грохнувшим выстрелом, а пуля, заряженная магией, рванула, попав в стену дома. Прибежавший на выстрел патруль скрутил пинавшего офицеров Лира, и вместо обеда в ресторане он был арестован и посажен на гауптвахту. А в это время графиня Зимаргел и баронесса Гагарина поднимали все свои связи и высказывали претензии коменданту.

Глава 12

Звук отрывающегося засова вырвал Лира из сна.

— Задержанный Дубин, на выход. — проговорил флегматичного вида второй унтер-офицер.

Ночь, проведённая в камере на голых досках не способствовала отдыху, а отсутствие одеяла и сырость камеры усугубляли ситуацию, но Лир уже проходил курсы выживания в тяжёлых условиях и сломить его такими неудобствами было невозможно. А ещё он понял, что за дуэли ссылают в Сибирь, а это именно то место, где можно найти зоны не прикрытые блокираторами чужой магии.

Получив обратно личные вещи, ему позволили принять душ и привести форму в порядок, а на выходе его ждали обе благородные дамы.

— Арина Стояновна, Стояна Леграфовна, рад вас видеть. Видимо, благодаря вашим усилиям я стою тут, а не направляюсь сейчас на суд.

— Да, пришлось устроить им тут головомойку, но вы, Олег Леграфович, поступили как настоящий мужчина, прикрыв собой нас от унижения. Не скрою, нас уговорили решить дело миром, поэтому господа офицеры попросили принять у них отступные. Мы с баронессой посоветовались и решили половину суммы передать вам.

— Покорнейше благодарю, но в таком случае я настаиваю на посещении приличного ресторана. Я угощаю. — принимая конверт с деньгами, проговорил Лир.

— Охотно принимаем ваше приглашение, а так же мы обязаны передать вам приглашение наших родителей посетить наши имения. Скажем честно, ваша отвага произвела впечатление на наших родителей.

— Если позволит служба, то непременно.

В этот раз девушки обступили его с двух сторон и обе взяли его под локоть. Впрочем, далеко идти не пришлось, поскольку ресторан находился в одном квартале от здания комендатуры. Последний раз Лир ел сутки назад и в этот раз не стеснялся в выборе блюд. Пятьсот копий приятно грели душу, вот только совершенно не было понятно, на что рассчитывать в отношении девушек. Дворянки прекрасно умели контролировать свой фон, оставляя ему обилие фантазий и никакой конкретики. А после они гуляли по городу, кушали в кафе мороженое, заглянули в ломбард и ювелирный салон, где основательно потратились, а ближе к вечеру, вернувшись в расположение, он занялся изготовлением своих первых артефактов.