Воительница (СИ) - Найт Алекс. Страница 45
Мою фигуру выхватил из полутьмы луч света, все взгляды обратились ко мне. А я… снова ощутила рвотные позывы. Но всё же упрямо сделала несколько шагов вперёд. Только организм на этот раз возобладал над силой воли. Прижав ладонь ко рту, я пробормотала «мне плохо» и рванула прочь, точнее на поиски унитаза. Он наверняка по мне соскучился.
Риани само собой побежала следом за мной. Но, как только извергла из себя выпитую ранее воду, я потребовала отвести меня к лекарю. Девушка была напугана, потому к лазарету чуть ли не бежала. Благо нужный специалист находился на месте. Добрый дядечка с короткими золотистыми волосами и в свободной алой хламиде внимательно меня осмотрел, провёл какие-то манипуляции с моей кровью, после чего бросился готовить мне какой-то состав.
— Всё так плохо? — поинтересовалась я настороженно.
На самом деле чувствовала себя уже лучше. Потому сидела на высокой кушетке, мотала ногами и с любопытством осматривалась. Полные стеллажи различных трав, баночек с неизвестным содержимым, миниатюрных мешочков вызывали живой интерес и одновременно скепсис. Всё же я дипломированный медик. Мне странно наблюдать выставление диагноза каким-то кристаллом.
— Вы правы, имеет место яд. Но… судя по всему, в малом количестве. Организм уже справился. Только нужно его поддержать, исключить негативные последствия, — пояснил мужчина, возвращаясь ко мне со стаканом, в котором дымилась жидкость неизвестного содержания.
— Надеюсь, вы меня не отравите, — произнесла с подозрением.
— Рисковать местом личного лекаря серафима? — удивился он. — Пейте скорее, госпожа, — попросил он.
Вздохнув, я сделала, как просили. Жидкость оказалась почти безвкусной, но в желудке сразу наступило облегчение. Да и в голове прояснилось. Вот только было непонятно, как провернули отравление. Я взглянула с сомнением на Риани, и та сразу бросилась на колени.
— Это не я, клянусь, — она чуть ли не ударилась лбом об пол. — Вы так добры ко мне. Только благодаря вам моя мать получила помощь. Я верна вам до смерти, госпожа! — и подскочила, бросившись к кинжалу на поясе лекаря, намеренная подтвердить свои слова.
— Прекрати! Я и не думала, — закатила глаза. Девушка сразу перестала попытки украсть у лекаря оружие. — Но вокруг меня весь день только слуги. На приеме я поела лишь этих дурацких калитов.
— Этот яд мог быть и в косметике, — сообщил лекарь. — Нужно проверить ваши покои, я могу сообщить господину Кассиэлю. А вам следует вернуться к себе и отдохнуть. В сопровождении охраны…
— Я сама себе охрана, — поморщилась, спрыгивая с кушетки. — И чувствую себя отлично. Спасибо…
— Талий, госпожа, — представился он. — Талий Керст.
— Очень приятно. Ещё раз спасибо, но я пойду.
Прежде чем он возразил, я пробежала к выходу из смотровой, хотя та больше походила на лабораторию. Риани рванула за мной.
— Он прав, госпожа, вам нельзя оставаться одной, — запричитала она, семеня следом.
— Хоть ты не начинай. И вообще, когда я тебя слушалась?
— Никогда, — кашлянула она.
— Вот именно. А ты продолжаешь распыляться, — я с улыбкой помотала ладонью возле своего плеча.
Девушка задумчиво замолкла. Я же продолжала идти в сторону своих покоев, а про себя обдумывала случившееся. Вот и объяснение странной реакции желудка. Необычная еда стала просто катализатором, а дело на самом деле было в яде. Кто-то хотел убрать жену серафима. И теперь вставал вопрос, постаралась Теберника или другие недоброжелатели Кассиэля? Ещё дворцовых интриг мне не хватало для полного счастья.
Это только начало, — усмехнулась Лилит. — Зато уже не скучно, да?
Не скажу, что меня это утешает.
До слуха донеслась задорная мелодия, когда я проходила возле открытого окна. Это заставило остановиться и выглянуть наружу. Ишимы смеялись, танцевали, выпивали, прогуливались вдоль установленных лавок с товарами. В саду царила атмосфера настоящего праздника. Ничего общего с пафосным приёмом во дворце. Идти к себе как-то сразу расхотелось.
— Госпожа, вы куда? — пискнула Риани, когда я запрыгнула на подоконник.
— Прогуляюсь, — я мельком улыбнулась девушке и сиганула вниз.
Лететь было недалеко, всего три метра, но для обычного человека, коим меня сделал брак с Кассиэлем, и они катастрофичны, потому пришлось удержаться рукой за подоконник, оттолкнуться от стены и совершить кувырок. Причёска такого уже не выдержала, драгоценная сетка вылетела вместе с клоком моих волос. Прошипев про себя, я пнула её ногой в соседние кусты и, почёсывая макушку, двинулась в сторону праздника.
Что-то не так, — заключила я, когда люди начали передо мной расступаться.
Белое одеяние, — напомнила Лилит. — Такое носят только важные шишки.
Точно, — я слегка ударила себя по лбу ладонью. — И что делать?
Пробежавшись взглядом по лавкам с различными товарами, я обрадованно выдохнула, когда заметила выставленную на продажу карнавальную одежду. Продавщица побледнела при моём появлении. А на предложение обменять моё платье на любое из её лишь ответила сконфуженным кивком. Я запрыгнула в лавку, выбрав одно из платьев: ярко-алое, блестящее, с юбкой-солнцем и длинными свободными рукавами. Имелись в продаже и маски. Одна из них полностью закрыла моё лицо, создавая широкий хохолок из перьев на моей голове. А волосы покрыла тёмно-бордовая вуаль. Все детали необычной для Эдема внешности были тщательно замаскированы, и я отправилась на поиски приключений.
Теперь на меня не оглядывались, можно было слиться с толпой, что я и сделала. Атмосфера общего веселья постепенно захлёстывала. Кто-то всучил мне в руки фужер с вином. После отравления и резкого очищения кишечника хватило двух глотков, чтобы ощутить лёгкое опьянение. Следом меня утащили танцевать, и я окончательно забылась. Наверное, впервые с моего пробуждения в новом мире. Невзгоды последних месяцев, тоска, разочарование — всё ушло, и я просто танцевала, наслаждаясь моментом. А вскоре в толпу обычных ишимов ворвались профессиональные танцоры. И вот одного из них, весьма симпатичного юношу с алыми волосами, я украла себе. Танцевать с профи было одно удовольствие. Он легко угадывал фигуру заданного движения, подкидывал, поддерживал и… так соблазнительно улыбался, что я вдруг ощутила почти забытое… Интерес внутренней сущности. Суккуб вышел из комы. А я уж подумала, что он погиб.
Сдохнет он, надейся, — язвительно расфыркалась Лилит. — Зато можно попробовать сладкого мальчика.
Думаешь, получится?
С атайей? Нет, конечно, но ведь флирт никто не запретит.
И точно.
Внезапно сверху полились прохладные капли. Послышались вскрики удивления, смех, восторги. Кто-то побежал под прикрытие навесов, но большинство осталось танцевать, и я, в том числе. Градус веселья подскочил ещё на десяток пунктов. Одежда промокла, охватив разгорячённое тело свежестью и наполнив лёгкие запахом пряной от наполняющих сад цветов влаги. Мой танцор подкинул меня. Я извернулась в воздухе, влетела в его объятия и тут же отскочила от него, раскручиваясь вокруг своей оси. Капли дождя слетали с юбки, с моих уст срывался смех. Остановившись, я подмигнула своему партнёру, и изгибаясь в танцевальных движениях, направилась к нему на встречу. Вновь развернулась, подняв руки и взор к бронзовому небу. И оказалась в крепкой хватке сильных рук. Внезапно знакомых. Опустив голову, я дёрнулась, когда столкнулась взглядом с удерживающим меня в объятиях Кассиэлем.
Дофлиртовалась, — пришла к выводу Лилит.
Вот только муж не выглядел недовольным, он казался… заинтригованным.
— Сними маску, покажи своё лицо, — попросил он вкрадчиво, склонившись к моему плечу.
Лилит расхохоталась, а я откровенно впала в ступор. Кассиэль не узнал меня, а подкатил к понравившейся танцовщице. Муж пытался изменить мне со мной. Ситуация выглядела бы смешной, если бы не была столь печальной. Вот же с…
Кобель он и в Эдеме кобель, — философски заключила Лилит.
Глава 11
Кассиэль ждал ответа, а я с ним мешкала, не зная, обломать мужа своей мордашкой или просто отказом. Припомнив, как хорошо проводила время до его появления, я выбрала второй вариант.