Кровавое ранчо - Худ Д. К.. Страница 14

– Пока вы не ушли… – Дженна удержала его за рукав. – Уолтерс не раздобыл список других пикапов в городе? Роули отчитался по тем, владельцев которых знает.

– Пока еще нет, но я велел ему до ухода прислать результаты. – Кейн развернулся к ней. – Мне как можно скорее нужен список подозреваемых, а то я работаю вслепую. Назовите мне всех, с кем конфликтовали, даже по мелким поводам. Я бы сверил имена со списком машин. – Он потер затылок. – Хочу отследить ваши действия за последние месяца полтора. Вы же объезжали ранчо в поисках сведений о миссис Вудворд. Может, сами того не зная, наткнулись на что-то незаконное?

– Я бы запомнила. Ну разве что был нарушен какой-нибудь регламент по коневодству. Я как нарочно приезжаю именно во время случки или выжеребки, чем здорово забавляю местных. – Ее щеки порозовели. – Мне это тоже не по душе. Жить здесь мне нравится, но я девушка городская: умирать буду, но даже цыпленка убить не смогу.

– А я-то думаю, почему у вас скотины нет, – шутливо заметил Кейн. – Или даже собаки. Не любите животных?

– Собаку я бы просто кормить забывала. – Дженна вскинула голову, и выражение у нее на лице стало серьезным: Кейн задел ее за живое. – Кстати о деле. Надеюсь, вы после обеда отправили кого-нибудь в патруль? Люблю напоминать приезжим, что у нас есть полиция.

Кейн кивнул:

– Конечно. Перед уходом домой я отправил Роули на его машине. Мне перед следующей сменой надо перекусить и немного передохнуть.

– Я вас на новую смену не выгоняю. Считайте, что вы свободны.

– Спасибо, но я справлюсь. – Кейн допил кофе, поставил кружку и встал. – Во сколько?

– Игра начинается в семь, а Роули с Дэниэлсом едут на стадион к шести тридцати. – Алтон улыбнулась и посмотрела на него практически с нежностью. – Наша смена начинается около десяти.

– Ладно, заеду за вами в девять тридцать. – Он направился к двери, прихватив по дороге куртку.

Мороз ударил по лицу и залез под одежду. Недавно выпавший снег застыл, как глазурь на свадебном торте, и Кейн отправился к коттеджу, хрустя настом и выдыхая крупные облачка пара. Ему не нравилось, когда дела шились кое-как, на живую нитку, а здесь, в Блэк-Рок-Фоллз, непроверенных ниток и зацепок пока что было больше, чем на штанинах его любимых заношенных джинсов.

Глава тринадцатая

Кейн завел будильник, чтобы он прозвенел через три часа. За время долгой и разнообразной службы он выработал привычку засыпать где и когда угодно. И хотя боль от пластины в черепе порой становилась невыносимой, а кошмары превращались в затянувшиеся фильмы ужасов, он никак не мог выгнать из головы образ Дженны. Шериф целилась в него с таким выражением на лице, будто от этого зависела ее жизнь.

Она была спокойна. Даже слишком спокойна для человека, побывавшего на грани смерти. Ее чрезмерное увлечение системами охраны и наблюдения могло означать лишь одно: или ей кто-то угрожает, или она что-то скрывает. Может, она участник программы защиты свидетелей? Но тогда Служба маршалов США не дала бы ей занять высокий пост. Лечение, которое получил Кейн – новое лицо и новая жизнь с безукоризненной легендой, – удовольствие не из дешевых.

«Кто же ты такая, Дженна?»

* * *

Ровно в девять тридцать Кейн остановил внедорожник у крыльца Дженны и просигналил. Свет фар падал на ступени и подъездную дорожку, выхватывая из темноты и клубящийся над капотом машины пар. Дженна могла сколько угодно отмахиваться от опасений Кейна, но покушение на нее не выходило у него из головы. Если завоевать ее доверие, то, может быть, она ему все расскажет, хотя Кейн в этом сомневался. Она словно окружила себя толстым слоем брони.

Кейн барабанил пальцами по рулю, неотрывно глядел на дверь и думал: «Она мне не доверяет, но это временно».

Наконец Алтон вышла и включила сигнализацию. Потом накинула на темные волосы капюшон и, ухватившись за перила, осторожно спустилась по заснеженному крыльцу. Ловко запрыгнула в салон, куда вместе с ней ворвался порыв ледяного ветра.

Кейн обернулся к ней:

– Куда сейчас?

– Отель «У пастуха». – Не снимая капюшона, Алтон пристегнулась и откинулась на спинку сиденья. – Толпа болельщиков повалит на выход примерно в десять. Роули с Дэниэлсом свои служебные машины оставили там же, у входа, и скоро приедут. – Она улыбнулась. – Пусть все думают, что заместители шерифа там весь вечер дежурили.

Едва они въехали на парковку перед отелем, как Кейн повернулся к Алтон. Авария по-прежнему не давала ему покоя.

– Вы график дежурств вывешиваете на доске объявлений, сообщаете устно или по электронке?

– График висит на доске возле кухни в участке. А что?

Кейн потер подбородок:

– То есть посторонние его не видят?

Шериф долго и пристально смотрела на него, словно пыталась прочесть его мысли.

– К чему вы ведете?

Кейн как можно небрежнее пожал плечами:

– Мне кажется, водитель пикапа запланировал нападение на вас. Он знал, что в пятницу вечером вы будете на дежурстве одна. Кто еще, кроме помощников, мог видеть график?

Шериф заметно встревожилась, но тотчас скрыла тревогу за улыбкой.

– Никто не пытается меня убить. – Она посмеялась, в очередной раз отмахиваясь от его подозрений. – График дежурств на эти выходные я составила в четверг. Тут каждая собака знает, что по выходным я работаю только во время домашних матчей.

Кейн пригляделся к шерифу, но эмоции она прятала очень хорошо.

– Значит, посреди недели вы график дежурств для внеурочных вызовов не вывешиваете?

– В этом нет необходимости. Мы работаем по очереди. На этой неделе дежурим мы с Роули, на следующей – Дэниэлс и Уолтерс. – Она тяжело вздохнула. – На этой неделе я освободила Роули от дежурства в пятницу и отметила это в графике. Думаю, любой, кто бывал в камере или уборной, мог видеть отметку. Если только смог так быстро разобрать мои каракули. Думаю, кто-нибудь из нас заметил бы торчащего у доски постороннего.

– Уборная в общем доступе, и любой проходящий мимо мог прочитать график, это заняло бы секунды. – Кейн пожал плечами. – А почему вы сняли Роули с дежурства в пятницу?

– Я дала ему отгул по личным обстоятельствам. – Дженна облизнула нижнюю губу и опустила взгляд. – В город на игру приехал его кузен, и Роули хотел с ним повидаться.

Кейн фыркнул:

– Как удобно.

«Занесу-ка его в список подозреваемых», – подумал Кейн.

Алтон зло сверкнула глазами:

– Ни слова больше о нем, не смейте. Джейк Роули – мой самый ответственный помощник. Я с ним работаю с тех самых пор, как перебралась в Блэк-Рок-Фоллз.

– Ладно, значит, он неприкасаемый. – Кейн прищурился. – Так, где еще вы работали? Предыдущее место, судя по всему, было кошмаром?

– Это не ваше дело, но из профессиональной вежливости отвечу. В Блэк-Рок-Фоллз я приехала, отслужив детективом в Лос-Анджелесе. – Дженна посмотрела на него, и во взгляде у нее не было никаких эмоций. – Хотелось убраться из этого города. В душе я провинциалка, а Лос-Анджелес – как пороховая бочка. Так и ждешь, когда что-нибудь взорвется.

– Преступность – как вода. Где бы ты ни жил, у нее везде один уровень, – сказал Кейн, глядя на дорогу. – Только не говорите мне, что Блэк-Рок-Фоллз чем-то отличается. Я успел просмотреть судебные протоколы. Если им верить, то скучать не приходится.

– Да, но здесь преступления мелкие. Никаких убийств, наркоторговли и стрельбы на дорогах. – Алтон вздохнула. – Здесь самое страшное – это езда в нетрезвом виде да мелкое домашнее насилие. С наплывом гостей количество преступлений растет, и неприятности следуют за родео, как мухи за кучей конского навоза. Ковбои проносятся через город, как стадо обезумевшего скота, девушки к ним так и липнут.

Кейн посмеялся:

– О да, девчонки любят ковбоев. Надо думать, что местные парни участников родео не жалуют?

– Еще бы. Хотя в родео участвуют и наши, почти все с отдаленных ранчо. Их встречают радостными воплями и улюлюканьем… – Алтон махнула рукой, показывая, что надо проехать подальше: – Вся парковка забита. Лучше встаньте у входа.