Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна. Страница 11
Офелия: Надо же и правда… А у остальных наследников тоже есть?
Тьерри: Нет, она дарована только чистокровным. А таких было двое — ты и сын бога льда и богини воды. Но его местоположение неизвестно с момента последней войны. Жив он или мёртв нельзя утверждать точно. Но ходили слухи, что его кто-то видел. Он выглядит очень молодо, как подросток, хотя ему уже несколько сотен лет. Как и тебе между прочим.
Офелия: Понятно… А почему в главном зале нет статуй бога льда и электро? Это же как-то неправильно.
Джек как-то таинственно ухмыльнулся, направляя на девушку прожигающий взгляд.
Джек: Так вы, госпожа, сами когда-то распорядились их уничтожить. Но они до сих пор есть в королевстве Электрайс.
Офелия: Хм, то есть у вас есть своя разведка? Вроде же как нельзя там появляться.
Джек: Да, есть. Это одна из моих ролей служения Скайдору.
Офелия: Наверное, это волнительно находится на территории врага.
Джек: Ничуть, миледи. Ваше Величество, разрешите сделать объявление.
Тьерри кивнул.
Джек: Весь Скайдор уже знает об этом, остались только вы, Офелия. Буквально несколько дней назад королём было принято решение дать молодым людям Электрайс второй шанс. С завтрашнего дня в нашу академию поступят новые ученики из вражеского королевства.
Тьерри: Мне уже давно хотелось посмотреть на этих людей. Узнать поближе. Я считаю это прекрасный и самый правильный первый шаг на сближение. Но вы не волнуйтесь, госпожа, никто из них не сможет причинить вред вам или любому другому жителю. Они будут под охраной.
Джек: К нам прибудет их представитель, я также буду рядом.
Офелия: Это так странно осознавать, что в тебе течёт кровь двух враждующих народов…
Джек: Это делает вас уникальной, Офелия. Вы всё-таки богиня.
Зеленоглазый парень будто уже и привык к ней. Голос стал более равномерным и спокойным. Но этот чертовский взгляд, редкие ухмылки посылали дрожь по телу девушки, ведь перед ней был её Джек. Только вот он совсем не походил на него по характеру, по манерам. И ей казалось, что в дальнейшем это предположение подтвердится.
Офелия: Да, но по вашим рассказам я ненавидела свою вторую стихию. Как мне пользоваться силой?
Тьерри: Офелия, вы так любопытны. Я вас лично не знал, слышал лишь то, что передавали из поколения в поколение. Но могу вам точно сказать, что если верить легендам, вы несмотря на всю ненависть использовали электро в большей степени, чем силу земли. Что насчёт того, как ей пользоваться… Мне тяжело объяснить это, ведь мы с самого рождения пользуемся энергией, что нам даровали боги. Джек, ты бы не мог мне помочь?
Джек: Да, милорд.
Молодой человек подошёл к Офелии, взял за запястье, провел кончиками пальцев по метке. Девушка смутилась, но старалась не показывать этого. Отвела глаза. Джек усмехнулся, ловя её насыщенный фиолетовый взгляд.
Джек: Мы состоим из своей стихии, она циркулирует по всему телу. Скапливается в руках, когда мы хотим её выставить напоказ. Вы должны почувствовать её, Офелия. Ощутить приятное покалывание на кончиках пальцев. Вы были сильнейшей богиней. Постарайтесь не разочаровать себя.
Она услышала нотку уважения к ней в голосе молодого человека. Но смотрел он на неё иногда не как подданный богини, а как тот, кто может и хочет конкурировать с её силой. Что же это на самом деле?
Офелия: Джек, я могу попросить вас тренировать меня?
Тьерри: Было бы великолепно. Джек, что скажешь?
Тьерри по-дружески, по-наставнически положил руку на его плечо, сжал его. Но приближенный во взгляде короля видел лишь приказ, а не просьбу.
Джек: Если вы настаиваете, не смею отказать.
Офелия: Благодарю.
Тьерри: Перед тем, как вас отведут в вашу старую комнату, могу я с вами поговорить наедине, Офелия?
Девушка бросила вопросительный взгляд на Джека, он откланялся и вышел из кабинета, закрыв за собой двери.
Офелия: О чём вы хотите поговорить?
Король вернулся за своё рабочее место, поставив локти на стол, сложил ладони под углом.
Тьерри: Офелия, вы же являетесь и богиней земли. А значит хорошо разбираетесь в травах, в целебных в том числе.
Девушка напряглась, ведь пока что она совсем ничего не помнила из прошлых знаний богини. Но решила промолчать.
Тьерри: У меня есть ещё младшие брат и сестра. Бен и Наоми. Сестрица в последнее время сильно захворала, врачи королевства не могут найти проблему и уж тем более понять, какое лекарство её может вылечить. Лучшие учёные Скайдора сейчас работают над изобретением того, что сможет спасти её. Надежда умирает на глазах…
Офелия: Это ужасно, как я могу помочь?
Тьерри: Я понимаю, что вы потеряли память, но всё же вы до сих пор являетесь богиней. Я прошу вас помочь нам найти способ, лекарство, всё что угодно, что сможет вылечить Наоми. Для этого в ближайшее время я устрою вам встречу с двумя главными учёными.
Офелия: Я сделаю всё, что будет в моих силах.
Тьерри: Благодарю вас, богиня. Вы последняя моя надежда.
Офелия: Это может прозвучать бестактно, но могу ли я увидеть принцессу?
Тьерри: Да, конечно. Вечером она будет свободна, я проведу вас к ней. И, кстати, Офелия, если вы хотите получше узнать наше королевство, то я могу вас зачислить в академию. Как вы смотрите на это?
Глаза девушки загорелись интересом.
Офелия: Да, спасибо. Там я смогу лучше понять все стихии.
Тьерри: Тогда отдыхайте сегодня хорошенько. Не смею вас больше задерживать.
Офелия: Благодарю вас за тёплый приём. До вечера.
Не успела девушка сделать и несколько шагов от двери кабинета, как её остановил Джек.
Джек: Куда вы сейчас направляетесь, Офелия?
Поравнявшись с ней, они оба медленно пошли к выходу из замка.
Офелия: Меня снаружи ждут Фелиция с Филиппом.
Джек: Это те, кто привёл вас сюда?
Офелия: Верно.
Джек: Остановитесь на минуту.
Они как раз уже практически вышли из зала со статуями богов. Офелия обернулась на парня.
Джек: Первое, что я хотел с вами обсудить это ваше сопровождение. Я не всегда смогу быть рядом. Кроме вас, Офелия, у меня ещё полно всяких более важных дел.
Офелия: Джек, мне кажется, что вы ко мне немного пренебрежительно относитесь. Я практически уверена в том, что когда-то перешла вам дорогу.
Молодой человек чуть приподнял бровь.
Джек: Что заставило вас подумать о таком отношении?
Он говорил так уверенно, что девушка усомнилась в своём предположении.
Офелия: Эх, начнём с того, что вы на меня постоянно смотрите, как на врага. Мне это не совсем нравится, если говорить честно.
Усмехнувшись, он скрестил руки на груди.
Джек: А как мне на вас смотреть?
Офелия, увидев его ухмылку, подумала о том, что она должна держать себя в руках и не смущаться от каких-то цепляющих её слов. Перед ней не тот, кого она видит. Она дочь богов, а не обычная девушка. Нужно постараться привыкнуть к своему новому положению в этом мире. Нельзя подвести сказочную себя. Поэтому с серьёзным выражением лица она сказала.
Офелия: Вы должны проявлять ко мне уважение несмотря ни на что.
Джек очень удивился такой смене тона в голосе, показалось, что даже приоткрыл рот. Но ему это понравилось. Он подошёл ближе к Офелии, немного наклонился к ней, прикладывая руку к сердцу.
Джек: Я вас понял, госпожа. Обещаю, что этого не повторится. Отныне и впредь я буду вас боготворить.
Офелия: Я не это имела в виду…
Джек: Вам не угодить, мисс.
Офелия: Просто не груби и этого будет достаточно.
Вот эти слова уже прозвучали не так уверенно, как предыдущие. Его следующий вопрос был слегка неожиданным и провокационным.
Джек: Вы и вправду считаете, что было неправильным убирать статуи бога льда и электро из Скайдора?
Она задумалась, не зная, как её ответ может повлиять на что-то и вообще повлияет ли…
Офелия: Я не знаю, как бы я ответила будь при памяти. Но на данный момент я считаю, что решение короля о сближение народов является правильным. Нужно уметь прощать, отпускать плохое прошлое.