Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна. Страница 22
Мия: Нет, но хотелось бы хоть раз увидеть на его лице улыбку. Ну так для разнообразия.
Девушка ехидно улыбнулась, а потомок бога воздуха сжимал кулаки и челюсть. Понимая, к чему это всё ведёт, Оливер развёл руки в стороны, как бы разнимая их.
Оливер: Воу-воу, вы чего?! Не нужно ссориться. С нами богиня, если вы не забыли.
Офелия: Пожалуйста, не ставьте меня выше себя. Мне неловко…
Мия: Офелия, не говори так. Ты божество и такими словами ты унижаешь саму себя.
Офелия: Но вы мои друзья.
Оливер: Мы-то тебя ни за что не обидим, но если будешь так себя ставить, то найдутся те, кто осмелится тебе жёстко возразить.
Бен: Если такое произойдёт, говори сразу мне, Офелия. Обидчику не поздоровится.
Мия: По-королевски его поставишь на место?
Бен: Нет, обычно, как велит сам ветер.
Мия: Оу, а меня позовешь?
Принц осуждающе глянул на неё.
Бен: До этого надеюсь не дойдёт.
Офелия: Ребят, я и сама могу за себя постоять. Во мне течёт сила богов, это я должна вас защищать, а не наоборот.
Поговорив за ужином обо всём и не о чём, девушка поняла как ей хорошо с этими людьми. Она уже жаждала встречи с Эмбер и Валери. Доедая морковный пирог и попивая чай, Офелия думала о лаборатории, волновалась, что окажется обузой для учёных. Мия подметила её печаль и, улыбаясь, сделала ей неожиданный комплимент.
Мия: Офелия, у тебя такой красивый наряд. Прям прекрасно сочетается с твоим цветом волос и глаз. Ты такая красавица. Наша богиня просто волшебной красоты, правда парни?
Бен смутился, продолжая смотреть на Офелию с тёплой улыбкой, а Оливер поперхнувшись своим напитком, смело ответил.
Оливер: Да, это так. Но ты, Мия, для меня самая красивая.
Она стукнула его по плечу, парень демонстративно сжался.
Мия: Мы сейчас не обо мне говорим!
Офелия: Пожалуйста, не злись на него. Оливер просто очень любит тебя. Всё нормально.
Блондинка и голубоглазый парень покраснели от замечания богини. Мия смущённо улыбнулась, чмокая Оливера в щеку.
Мия: Ладно, забыли…
Оливер не напрасно подметил её красоту. У Мии были хорошо уложены волнистые волосы, миленькая родинка под губой. А как же стильно она одевалась. В отличие от многих местных девушек носила костюм, состоящий из белой рубашки с галстуком, темно-коричневых брюк прямого кроя и длинного лёгкого чёрного полупальто. Её глаза всегда сияли, как не влюбиться в такую девушку.
Бен: Нам с Офелией пора. До завтра, друзья.
Тепло попрощавшись, Бен с Офелией ушли из академии. Им понадобилось полчаса пешком, чтобы добраться до лаборатории. Они шли медленно, солнце садилось за горизонт, обволакивая королевство золотистыми лучами.
Офелия: Мы как будто на прогулке.
Бен: А ты куда-то спешишь?
Офелия: Нас ждут. Разве не так?
Бен: Да, так… Просто я хотел подольше побыть в твоём обществе.
В глазах принца проскользнуло юношеское озорство, он сцепил их руки вместе.
Бен: Или ты предпочитаешь проводить время с моим братом или, что ещё хуже с Джеком?
Девушка попыталась отшутиться.
Офелия: Я ничего не предпочитаю. Мне нравится со всеми вами проводить время…
Он резко повернул голову в её сторону, изогнул брови.
Бен: В каком смысле?
До Офелии только после его вопроса дошло, как двусмысленно звучали её слова. Смущаясь, она затараторила, расцепляя их пальцы.
Офелия: Ты не правильно понял! Я имела в виду, что вы для меня, как друзья, как семья! Я…
Бен рассмеялся, хватаясь за голову.
Бен: Я пошутил, чего ты так разнервничалась? Видела бы ты сейчас своё лицо, ахахах.
Немного подувшись на него, она сделала снисходительное выражение лица, вздыхая.
Бен: Мы на месте. Зайдём вместе, я вас познакомлю.
Глава 4
Парень с девушкой зашли внутрь, всё было так похоже на то место, где работал её отец, но здесь было что ли попросторней. Приглушенный свет в длинных коридорах, белые стены, от которых отдавало холодком, создавалось впечатление, будто ты в фильме ужасов, и за следующим поворотом на тебя напрыгнет монстр, или схватит призрак, прячущийся в темном углу. Чужие шаги отдавались эхом, Офелия инстинктивно прижалась к принцу. Успокаивающе гладя её по голове, он произнёс.
Бен: Не бойся, это наверное Декстер идёт.
Сначала возникла его тень, а потом из-за поворота вышел сам парень. Он был среднего роста, с белоснежными кудрявыми волосами, поверх строгого костюма накинут белый медицинский халат. Красные глаза, смотрящие сквозь круглые очки, сверкали в полутьме. Офелия тут же вспомнила фильмы про вампиров, которые любила смотреть год назад. Она притихла, ожидая, когда Декстер подойдёт поближе.
Декстер: Здравствуй, Бен.
Его взгляд вблизи не казался злым или опасным. Парень выглядел очень спокойным и уставшим. У него были тёмные мешки под глазами.
Бен: Я оставлю миледи на тебя. Смотри, берёшь на себя ответственность за её безопасность.
Декстер: Не вопрос. Не волнуйся, Бен, с ней всё будет хорошо.
Последние слова он произнёс, глядя на Офелию. Декстер измученно чуть улыбнулся ей.
Декстер: Офелия, добро пожаловать в лабораторию Скайдора. Следуй за мной.
Она обернулась на принца.
Бен: Я буду ждать тебя снаружи на лавочке.
Кивнув ему, девушка быстрым шагом догнала уже успевшего скрыться за углом Декстера.
Декстер: Тебе нужно будет надеть халат перед тем как зайти в само место, где мы проводим опыты.
Офелия: Хорошо.
До маленькой комнаты, в которой стоял огромный шкаф и письменный стол, заваленный книгами, они шли молча. Гнетущая тишина, слышны лишь шаги. Зажигая лампу, которая была единственной и рассеивалась на всю комнату тёплым жёлтым цветом, юноша начал искать для неё белый халат. Его было сложно найти чистым, так как многие, что лежали там, были усеяны различными пятнами и разводами. Но он успешно смог найти один прям беленький и нетронутый. Протянул его девушке.
Декстер: Надевай.
Почему-то парня не заботило то, что он общается с богиней. Он вёл себя расслаблено рядом с ней и не о чём не беспокоился. Может дружба с принцем так повлияла на него. Декстер нервно изогнул бровь, цокая.
Декстер: И долго мне тебя ждать?
Офелия: Прости, сейчас.
Его тихий голос с нотками раздражения стукнул девушке по голове, она принялась быстро засовывать руки в длинные рукава.
Декстер: И застегнись, если не хочешь случайно испачкаться.
Осуждающе качая головой и что-то ворча себе под нос, он вышел из комнаты.
Декстер: Идём.
Офелия уже смирилась с тем, что ей придётся слушаться его во всём, ведь отказать такому ледяному лицу с тусклым взглядом, который осуждает каждое твоё неверное действие, очень тяжело. Он завёл её в большое помещение с кучей столов, на которых стояли различные колбы и пробирки. Стоял неприятный запах химикатов. Офелия закашлялась, зажимая нос.
Офелия: Кхе-кхе…
Декстер лишь бросил на неё равнодушный взгляд.
Декстер: Вот, держи маску.
С удовольствием натянув её по самый нос, она облегчённо выдохнула. За одним из столов увлечённо что-то смешивал в пробирке высокий парень. Его красные глаза светились безумством, а уголки губ растянуты в радостной ухмылке. Белые прямые короткие волосы и потрепанный временем и экспериментами уже не белый халат. Тонкие изящные пальцы левой руки застыли в воздухе под пробиркой с какой-то жидкостью, он видимо использовал магию. Содержимое начало будто кипеть, создавая мелкие пузырьки. Скорее всего у него была стихия огня.
Декстер: Брат, это плохо кончится. Ты же смешал…
Не успел он договорить, как послышался небольшой взрыв. Благо тот успел выпустить из рук злосчастную пробирку. Декстер подбежал к старшему брату, осматривая его руку.
Декстер: Глупец, тебе же пальцы могло оторвать!
Эрнест: Я был уверен, что меня ждёт открытие! Я опять провалился…
Глаза молодого человека бегали по помещению, пытаясь уцепиться за что-то новое к чему он может приступить. Ему видимо было всё равно на порезы на пальцах и на чумазость лица. Он как безумный учёный хотел продолжить работу в чём не бывало.