Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна. Страница 3
Эмбер: Я понимаю, но нужно пробовать что-то новое, знакомиться с кем-то. Из нас может выйти неплохое трио, если конечно ты не против.
Валери: Не против, но мне нужно время, лучше её узнать. Я не могу, как ты, быстро переключаться и со всеми дружить.
Эмбер: Почему сразу со всеми?
Валери: Да потому что тебя практически вся академия знает, Эмбер. Активистка ты наша…
Эмбер: Ну что я могу поделать, если я такая.
Эмбер бросила смешок, смахнула несколько крошек со своей серой теннисной юбки. Тем временем к ним подошла с подносом Офелия. Она взяла себе кусочки курицы с рисом и яблочный сок.
Валери: Приятного аппетита.
Офелия: Спасибо.
Девушку удивил знак дружелюбия от Валери, но это ещё больше подняло ей настроение. Она присела за стол.
Эмбер: Так что ты хотела рассказать?
Эмбер внимательно смотрела на Офелию своими большими любопытными голубыми глазами. Эта девушка наверняка любила слушать всякие сплетни.
Офелия: По дороге сюда я наткнулась на парня, с которым мы с детства знакомы. Он сын друзей моей семьи и старше меня на два года. Джек зовут.
Глаза Эмбер расширились, а рот приоткрылся от шока. Она пискнула, под эмоциями схватила Офелию за предплечье, отчего у той из вилки в сторону полетел рис. Стоящая неподалёку уборщица нервно цокнула в их сторону, принимаясь убирать.
Эмбер: Только не говори, что ты про Джека Робертса говоришь!
Офелия: Да, это он. А что?
Эмбер: Да за ним пол академии девочек бегает! Офигеть, а он твой друг? Он тебе нравится?
Девушка и представить не могла, что Джек так популярен здесь. Она знала, что парни с его внешностью и характером часто привлекают девочек, но чтобы прям большинства…
Офелия: Ну нравится…
Валери: У тебя столько конкуренток. Особенно Джулия…
Офелия: А что Джулия?
Эмбер: Ой, да из другой группы девочка из очень богатой семьи. Высокомерная и противная рыжая бестия, но при нём строит из себя ангела, сама невинность. Хлопает своими синими глазками с большими ресницами, думая, что от её красоты сейчас весь мир к её ногам упадёт. Уже три года за ним бегает, но без результатов.
Валери: Если она узнает, что вы с ним в каких-то близких отношениях, то тебе крышка, Офелия.
Офелия: Неужели она способна причинить мне какой-то вред? Это же вроде как образцовая академия. Разве такое поведение допустимо?
Девушка занервничала, это было заметно по тому, как она сжимает ткань юбки.
Валери: Ты живёшь видимо в своём каком-то сказочном мире, где добрые феи летают и скачут лепреконы под радугой. Она ведь может против тебя настроить учеников, что хуже любой драки будет. Да и преследований после учёбы никто не отменял.
Эмбер: Ну хватит её пугать! Не волнуйся, Офелия, я не думаю, что она настолько чокнутая. Но на всякий случай слишком много не крутись возле Джека. Так будет лучше.
Офелия: Попробую. Но проблема в том, что он мне сегодня обещал экскурсию по академии провести. И я согласилась.
Эмбер: А почему ты нас не попросила? Мы бы и сами тебе всё показали.
Офелия: Потому что я хотела именно с ним пойти. Если бы он не спросил об этом, то наверное я бы вас попросила. А так упускать такую возможность я не хочу.
Валери: Тогда нам нужно как-то отвлечь Джулию, чтобы вы ей не попались на глаза.
Эмбер: Точно. Мы с Валери справимся.
Офелия: То есть вы собираетесь за нами следить?
Эмбер: Ну только чуть-чуть. Для твоего же блага.
Офелия: Спасибо, девочки, но это слишком. Я считаю, что если и произойдёт какой-то конфликт между нами, то я способна сама его решить.
Валери: Делай, как хочешь. Наше дело — предложить.
Эмбер взглянула на свои наручные часы и с ужасом затараторила.
Эмбер: Мы сейчас на урок опоздаем, нужно бежать. Там ещё преподаватель такой злой, мне рассказывали про него. Задаёт кучу домашнего задания, ненавидит прогулы и опоздания, да и вообще постоянно не в настроении.
Офелия: Почему ты раньше не сказала об этом?! Нужно торопиться, для меня репутация важнее всего.
К счастью, преподаватель сам опоздал на десять минут. Это был самый нудный урок в жизни Офелии. Учителем оказался пожилой ворчливый мужчина. Он не слушал мнения учеников, рассказывал материал, который скорее всего никак не обновляли и не совершенствовали уже неизвестно сколько лет. С таким человеком только смириться нужно и потерпеть. Когда занятие закончилось и девушка вышла из кабинета, её за дверью уже поджидал Джек, опираясь спиной о стену.
Офелия: У тебя раньше закончилось занятие?
Джек: Угу.
Офелия: Везёт.
Джек: Ну что пойдём?
Офелия хотела закинуть рюкзак на плечо, как парень произнёс.
Джек: Давай понесу, он у тебя на вид тяжёлый.
Она стала протягивать его Джеку, смущаясь такому неожиданному проявлению заботы, как вспомнила беседу своих подруг о Джулии. И когда тот уже подцепил лямки рюкзака пальцами, девушка резко потянула его обратно.
Офелия: Нет, не нужно, он вовсе и не тяжёлый.
Зеленоглазый парень опешил от внезапности, не зная, что ему сказать или сделать на такую её выходку.
Джек: Сначала сходим в библиотеку, а потом можно в кафе, про которое я говорил. Остальное покажу позже или уже сама найдёшь, что нужно. Вперёд?
Офелия: Ага, идём.
Джек был одет в серую толстовку, тёмные брюки, в карманы которых сразу же засунул руки. Он был таким высоким по сравнению с Офелией, немного сутулился из-за роста. От парня приятно пахло чем-то свежим похожим на мяту с примесью чего-то древесного. Он изредка поглядывал на неё, убеждаясь в том, что она не отстаёт. По-прежнему перед девушкой был тот же Джек, которого она знала. Немногословный, закрытый и холодный для неё. Парень открыл перед ней большую деревянную дверь, за которой скрывалась обитель знаний, место, которое теперь станет самым любимым на время обучения в этой академии. Библиотека была огромной и довольно роскошной. Резные шкафы, несколько этажей, большой читательский зал.
Джек: Как тебе? Ты любишь читать, поэтому посчитал, что сюда в первую очередь тебя необходимо привести.
Офелия: Это чудесное, поистине волшебное место! Ты часто сюда ходишь?
Джек: Нет. И если посмотрела на всё, мы можем идти? А то сейчас такое предчувствие, что…
Не успел парень договорить, как его окликнули.
Профессор: Джек! Как хорошо, что ты мне попался на глаза.
Джек: Профессор Томас… Чем я могу помочь?
Профессор: Так ты здесь со своей девушкой, извини, что помешал.
Девушкой? Лицо Офелии обрело неестественно красный окрас, аж голова закружилась. Она стала отмахиваться, пытаясь выговорить хоть что-то.
Джек: Мы не встречаемся.
Профессор: Да? Вы так хорошо смотритесь вместе, даже слишком, как брат с сестрой.
Джек: Вы что-то хотели, профессор?
Джек заметил её состояние, попытался сменить тему их с преподавателем разговора.
Профессор: Да, к нам в академию пришла новая ученица. Очень способная, умная. Офелия Роджерс кажется зовут. Я хотел бы, чтобы она с тобой позанималась. Твои последние результаты контрольных заставляют желать лучшего.
Джек: Профессор…
Профессор: Нет, дослушай, парень. У тебя скоро выпускные экзамены, нужно разобраться в кое-каких прошлых темах.
Офелия: Извините, что прерываю, профессор Томас, но я и есть Офелия Роджерс. И я с удовольствием подготовлю Джека к экзаменам.
Джек: Нет, она не может.
Офелия: Могу ещё как.
Джек: Офелия, я сказал…
Профессор: Я думаю, мы договорились. С сегодняшнего дня можете приступить к вашим занятиям. Академия оплатит вам внеурочные часы. За полтора часа будете успевать?
Офелия: Да, сэр.
Профессор: Тогда не буду вам мешать. До свидания, ребятки.
Профессор вышел из помещения библиотеки, оставив их двоих.
Офелия: Какой милый мужчина, наверное очень хорошо преподаёт.
Обернувшись назад, она встретилась с проницательным сердитым взглядом парня.
Офелия: Что-то не так?